Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0737

    2008/737/ES: Rozhodnutie Rady z  15. septembra 2008 , ktorým sa Talianskej republike povoľuje uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článku 285 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty

    Ú. v. EÚ L 249, 18.9.2008, p. 13–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/737/oj

    18.9.2008   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 249/13


    ROZHODNUTIE RADY

    z 15. septembra 2008,

    ktorým sa Talianskej republike povoľuje uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článku 285 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty

    (2008/737/ES)

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (1), a najmä na jej článok 395 ods. 1,

    so zreteľom na návrh Komisie,

    keďže:

    (1)

    Talianska republika nevyužila ustanovenia článku 14 druhej smernice Rady 67/228/EHS z 11. apríla 1967 o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa dane z obratu – štruktúra a spôsoby uplatnenia spoločného systému dane z pridanej hodnoty (2), čo znamená, že režim oslobodenia zdaniteľných osôb od dane sa môže zaviesť len pokiaľ ide o osoby, ktorých ročný obrat nepresahuje 5 000 EUR.

    (2)

    V liste zaregistrovanom generálnym sekretariátom Komisie 15. novembra 2007 Taliansko požiadalo od 1. januára 2008 o povolenie opatrenia odchyľujúceho sa od článku 285 smernice 2006/112/ES s cieľom oslobodiť od dane zdaniteľné osoby, ktorých ročný obrat nepresahuje 30 000 EUR. Týmto opatrením sa tieto zdaniteľné osoby oslobodia od niektorých alebo od všetkých povinností dane z pridanej hodnoty (DPH) uvedených v kapitolách 2 až 6 hlavy XI smernice 2006/112/ES, pričom dobrovoľný charakter tohto opatrenia umožní podnikom rozhodnúť sa pre normálny režim DPH.

    (3)

    V súlade s článkom 395 ods. 2 smernice 2006/112/ES Komisia informovala o tejto žiadosti Talianska ostatné členské štáty listom zo 6. mája 2008. Listom z 8. mája 2008 Komisia oznámila Taliansku, že má všetky informácie potrebné na posúdenie tejto žiadosti.

    (4)

    Členské štáty už môžu využívať osobitný režim pre malé podniky podľa hlavy XII smernice 2006/112/ES. Toto opatrenie sa odchyľuje od článku 285 smernice 2006/112/ES len v tom, že prah ročného obratu v rámci režimu je vyšší, než je v súčasnosti v Taliansku povolený.

    (5)

    Vyšší prah môže podstatne znížiť povinnosti DPH najmenších podnikov. Zodpovedá prahom, ktoré sa uplatňujú v iných členských štátoch.

    (6)

    Komisia je odhodlaná stanoviť spoločný prah ročného obratu, pod hodnotou ktorého môžu byť zdaniteľné osoby oslobodené od DPH ako opatrenie, ktoré má pomôcť znížiť zaťaženie malých podnikov. V roku 2004 Komisia navrhla umožniť členským štátom zvýšiť prah ročného obratu pre malé podniky, aby mohli byť oslobodené od DPH. Žiadosť Talianska je v súlade s návrhom Komisie.

    (7)

    Taliansko by zároveň chcelo mať možnosť zvýšiť strop, aby mohla byť zachovaná jeho reálna hodnota, a aby sa teda mohlo v rámci tohto opatrenia uplatniť ustanovenie podobné ustanoveniu uvedenému v článku 286 smernice 2006/112/ES.

    (8)

    Vzhľadom na to, že daňovým obdobím je jeden rok, a s prihliadnutím na to, aby zdaniteľné osoby mohli využívať zjednodušujúce opatrenia čo najskôr, malo by Taliansko byť oprávnené zaviesť dobrovoľný režim s účinnosťou od 1. januára 2008.

    (9)

    Odchýlka nebude mať žiaden dosah na vlastné zdroje Európskych spoločenstiev pochádzajúce z dane z pridanej hodnoty.

    (10)

    Podľa informácií poskytnutých Talianskou republikou bude opatrenie viesť k zníženiu celkovej sumy daňových príjmov vyzbieraných v poslednej fáze spotreby o približne 0,15 % v prvom roku vykonávania a okolo 0,25 % v nasledujúcich dvoch rokoch,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Odchylne od článku 285 smernice 2006/112/ES sa Taliansku v období od 1. januára 2008 do 31. decembra 2010 povoľuje oslobodiť od DPH zdaniteľné osoby, ktorých ročný obrat nepresahuje 30 000 EUR. Tento režim je pre zdaniteľné osoby dobrovoľný.

    Článok 2

    S cieľom udržať hodnotu oslobodenia od dane v reálnych hodnotách môže Taliansko tento strop zvýšiť.

    Článok 3

    Toto rozhodnutie stráca účinnosť dátumom nadobudnutia účinnosti pravidiel Spoločenstva stanovujúcich spoločný prah ročného obratu, ktorý zdaniteľné osoby nesmú presiahnuť, aby mohli byť oslobodené od DPH, avšak najneskôr 31. decembra 2010.

    Článok 4

    Toto rozhodnutie je určené Talianskej republike.

    V Bruseli 15. septembra 2008

    Za Radu

    predseda

    B. KOUCHNER


    (1)  Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.

    (2)  Ú. v. ES 71, 14.4.1967, s. 1303/67. Smernica zrušená smernicou 77/388/EHS (Ú. v. ES L 145, 13.6.1977, s. 1).


    Top