Wybierz funkcje eksperymentalne, które chcesz wypróbować

Ten dokument pochodzi ze strony internetowej EUR-Lex

Dokument 32004R1250

Nariadenie Komisie (ES) č. 1250/2004 zo 7. júla 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2808/98 v oblasti prémie na mliečne výrobky

Ú. v. EÚ L 237, 8.7.2004, str. 13—13 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ L 330M, 9.12.2008, str. 1—1 (MT)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO)

Status prawny dokumentu Już nie obowiązuje, Data zakończenia ważności: 31/12/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1250/oj

8.7.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 237/13


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1250/2004

zo 7. júla 2004,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2808/98 v oblasti prémie na mliečne výrobky

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2799/98 z 15. decembra 1998, ktoré stanovuje poľnohospodárske menové dojednania pre euro (1), najmä na jeho článok 9,

keďže:

(1)

Nariadenie Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá pre systémy priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky, a ktorým sa ustanovujú určité systémy podpory pre poľnohospodárov a menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (2), stanovuje najmä prémiu na mliečne výrobky, ako aj dodatočné platby vo forme prémiových príplatkov uplatňujúcich sa od 1. januára 2004.

(2)

Nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami (3) uviedlo prémiu na mliečne výrobky, nasledované progresívnou redukciou podpory na mliečnom trhu. Úroveň prémie sa zvyšuje každým rokom do roku 2007, aby sa kompenzovala redukcia trhových podpor, ktoré intervenujú každoročne dňom 1. júla, a to korešponduje s prvým dňom pre hospodársky rok pre mliečne výrobky.

(3)

Z toho dôvodu je potrebné pre prémiu na mliečne výrobky ustanoviť rozhodujúcu skutočnosť pre výmenný kurz na 1. júla v roku, vzhľadom na ktorý bola podpora poskytnutá. Kvôli koherentnosti je takisto potrebné stanoviť, aby sa tá istá rozhodujúca skutočnosť výmenného kurzu uplatňovala na prémiu na mliečne výrobky ako aj na dodatočné platby.

(4)

Z toho dôvodu je potrebné zmeniť a doplniť nariadenie Komisie (ES) č. 2808/98 z 22. decembra 1998 ustanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie poľnohospodárskeho menového systému pre euro v poľnohospodárstve (4).

(5)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom príslušných riadiacich výborov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok prvý

V článku 4 odsek 1 nariadenia (ES) č. 2808/98 sa dopĺňa nasledujúci tretí pododsek:

„Pre prémiu na mliečne výrobky ako aj na dodatočné platby uvedené v hlave IV kapitola 7 nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003, rozhodujúcou skutočnosťou výmenného kurzu je 1. júl v roku, vzhľadom na ktorý bola podpora poskytnutá.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 7. júla 2004

Za Komisiu

Franz FISCHLER

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 864/2004 (Ú. v. EÚ L 161, 30.4.2004, s. 48).

(3)  Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č 186/2004 (Ú. v. EÚ L 29, 3.2.2004, s. 6).

(4)  Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 36. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2304/2003 (Ú. v. EÚ L 342, 30.12.2003, s. 6).


Góra