Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R2345

    Nariadenie Komisie (ES) č. 2345/2003 z 23. decembra 2003 týkajúce sa zatrieďovania niektorých druhov tovaru do kombinovanej nomenklatúry

    Ú. v. EÚ L 346, 31.12.2003, p. 41–44 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 04/06/2013

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/2345/oj

    32003R2345



    Úradný vestník L 346 , 31/12/2003 S. 0041 - 0044


    Nariadenie Komisie (ES) č. 2345/2003

    z 23. decembra 2003

    týkajúce sa zatrieďovania niektorých druhov tovaru do kombinovanej nomenklatúry

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o tarifnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1949/2003 [2] a najmä na jeho článok 9 ods. 1 písm. a),

    keďže:

    (1) na zabezpečenie jednotného uplatňovania kombinovanej nomenklatúry pripojenej k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 je potrebné prijať opatrenia v súvislosti so zatriedením tovaru uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu;

    (2) nariadenie (EHS) č. 2658/87 stanovilo všeobecné pravidlá interpretácie kombinovanej nomenklatúry; tieto pravidlá sa vzťahujú aj na akúkoľvek inú nomenklatúru, ktorá je úplne alebo sčasti založená na kombinovanej nomenklatúre alebo ktorá k nej pridáva akékoľvek ďalšie triedenie a ktorá je založená špecifickými ustanoveniami spoločenstva s cieľom uplatňovať colné a iné opatrenia týkajúce sa obchodu s tovarom;

    (3) na základe týchto všeobecných pravidiel musí byť tovar opísaný v prvom stĺpci 1 tabuľky pripojenej k tomuto nariadeniu zatriedený pod kód KN uvedený v stĺpci 2, a to na základe dôvodov uvedených stĺpci 3;

    (4) je vhodné stanoviť, že s výhradou opatrení platných v spoločenstve týkajúcich sa systémov dvojitej kontroly a predchádzajúceho a spätného dozoru spoločenstva nad textilnými výrobkami pri dovoze do spoločenstva, aby sa držiteľ mohol naďalej po dobu 60 dní dovolávať záväzných colných informácií vydaných colnými orgánmi členských štátov ohľadne zatrieďovania tovaru do kombinovanej nomenklatúry a ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, podľa článku 12 ods. 6 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva [3], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 2700/2000 Európskeho parlamentu a Rady [4];

    (5) opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre Colný kódex,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Tovar opísaný v stĺpci 1 tabuľky, uvedenej v prílohe, je v kombinovanej nomenklatúre zatriedený do príslušného kódu KN uvedeného v stĺpci 2 danej tabuľky.

    Článok 2

    S výhradou opatrení platných v spoločenstve týkajúcich sa systémov dvojitej kontroly a predchádzajúceho a následného dozoru spoločenstva nad textilnými výrobkami pri dovoze do spoločenstva, na záväzné colné informácie vydané colnými orgánmi členských štátov, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením sa možno naďalej odvolávať po dobu 60 dní, a to podľa článku 12 ods. 6 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92.

    Článok 3

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť 20. deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 23. decembra 2003

    Za Komisiu

    Frederik Bolkestein

    člen Komisie

    [1] Ú. v. ES.L 256, 7.9.1987, s. 1.

    [2] Ú. v. ES.L 287, 5.11.2003, s. 15.

    [3] Ú. v. ES.L 302, 19.10.1992, s. 1.

    [4] Ú. v. ES L 311, 12.12.2000, s. 17.

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA

    Opis | Zatriedenie kód KN | Dôvody |

    (1) | (2) | (3) |

    Nepodšité priliehavé odevy, pokrývajúce celé telo od pliec po členok zahaľujúce obidve nohy samostatne, s dlhými rukávmi. Sú olemované na koncoch rukávov a na koncoch nohavíc, s čiastočným otvorom na chrbte siahajúcim až po pás a so zapínaním na zips a s priliehavým golierom, ktorý sa zapína vzadu pásikom suchého zipsu. Odev je vyrobený z niekoľkých dielov spojených zošitím. Odev sa skladá prevažne z dielov z penovej gumy na obidvoch stranách pokrytých vrstvou jednofarebnej pletenej textílie (syntetické vlákna). Iba malý predný diel na prsiach, dva zo štyroch zadných dielov a diely spodnej časti rukávov sú z gofrovanej penovej gumy, na jednej strane (vnútornej) pokryté vrstvou jednofarebnej pletenej textílie. (obleky na surfovanie a potápanie) (pozri fotografie č. 631A. a č. 631B) | 61130010 | Zatriedenie je určené ustanoveniami všeobecných pravidiel 1, 3 b) a 6 interpretácie kombinovenj nomenklatúry (VIP), poznámkou č. 7 e) k oddielu XI, poznámkami č. 2 a) ku kapitole 40, č. 4 ku kapitole 59, č. 1 ku kapitole 61, a č. 1 e) ku kapitole 95 ako aj znením kódov KN 6113 a 61130010. Tento výrobok je vyhotovený v zmysle poznámky č. 7 e) k oddielu XI a pozostáva najmä z dielov penovej gumy pokrytých z obidvoch strán vrstvou textílie. Tieto diely z kombinovaných materiálov sú charakteristickým prvkom odevu. (VIP 3 b) Nakoľko penová guma je z obdivoch strán pokrytá vrstvou textílie, považuje sa za vrstvu, ktorá neplní len funkciu vystuženia, pretože danému materiálu udáva základný textilný charakter. Z tohto dôvodu textília, ktorá nie je prítomná iba z dôvodov vystuženia v zmysle poznámky č. 4 ku kapitole, posledný odsek kapitoly 59, sa považuje za základný materiál výrobku. (Pozri taktiež vysvetlivky HS k položke 4008, tretí odsek a štvrtý odsek (A)). Daný výrobok sa teda považuje za odev vyhotovený z tkanín položky 5906 a, v súlade s poznámkou č. 1 ku kapitole 61, je zaradený do podpoložky 61130010. Zaradenie do položky 4015 je v zmysle VIP 3b) vylúčené, pretože iba menšia časť odevu je vyrobená z dielov penovej gumy, pokrytých iba z jednej strany textíliou, ktorá slúži len na vystuženie (položka 4008). |

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    Top