EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R1782

Nariadenie Komisie (ES) č. 1782/2002 zo 7. októbra 2002, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 884/2001 stanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania pre sprievodné doklady na prepravu vinárskych výrobkov a pre vedenie záznamov vo vinárskom sektore

Ú. v. ES L 270, 8.10.2002, p. 4–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/1782/oj

32002R1782



Úradný vestník L 270 , 08/10/2002 S. 0004 - 0004


Nariadenie Komisie (ES) č. 1782/2002

zo 7. októbra 2002,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 884/2001 stanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania pre sprievodné doklady na prepravu vinárskych výrobkov a pre vedenie záznamov vo vinárskom sektore

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1493/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2585/2001 [2], najmä na jeho článok 70 ods. 3,

keďže:

(1) Nariadenie Komisie (ES) č. 884/2001 [3], ktoré ustanovuje podrobné pravidlá uplatňovania sprievodných dokumentov na prepravu vinárskych výrobkov.

(2) Článok 18 ods. 1 tohto nariadenia povoľuje členským štátom zavádzať dodatočné alebo zvláštne pravidlá na výrobky, ktoré sa prepravujú na ich území.

(3) Článok 18 ods. 1 písm. d) na prechodné obdobie, ktoré uplynie 31. júla 2002 stanovuje, že podrobnosti hustoty hroznového muštu sa môžu nahradiť podrobnosťami hustoty vyjadrenej koncentráciou alkoholu v stupňoch Oechsle.

(4) Táto jednotka sa tradične používa producentmi vína a operátormi v sektore vína v niektorých členských štátoch s cieľom monitorovať procesy vínneho kvasenia. Nahrádza detaily hustoty hroznového muštu v sprievodných dokumentoch na prepravu, ktorá sa začína a končí na území príslušného členského štátu.

(5) Kvôli technickým problémom u maloproducentov pri prispôsobovaní sa na novú jednotku by sa mala rozšíriť výnimka, ktorá umožní príslušnému členskému štátu vyjadriť hustotu muštu v stupňoch Oechsle v sprievodných dokumentoch, ktoré sa týkajú prepravy hroznového muštu začínajúcej a končiacej na ich území bez toho, aby prešli územím iného členského štátu alebo tretej krajiny.

(6) Opatrenie ustanovené v tomto nariadení je v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre víno,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

V článku 18 ods. 1 písm. d) nariadenia (ES) č. 884/2001 sa dátum "31. júl 2002" nahrádza za "31. júl 2010".

Článok 2

Toto nariadenie nadobudne účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Bude sa uplatňovať od 1. augusta 2002.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 7. októbra 2002

Za Komisiu

Franz Fischler

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 179, 14.7.1999, s. 1.

[2] Ú. v. ES L 345, 29.12.2001, s. 10.

[3] Ú. v. ES L 128, 10.5.2001, s. 32.

--------------------------------------------------

Top