Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002L0084

    Smernica Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2002/84/ES z 5. novembra 2002, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice o námornej bezpečnosti a o zabránení znečisťovaniu z lodíText s významom pre EHP.

    Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, p. 53–58 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2002/84/oj

    32002L0084



    Úradný vestník L 324 , 29/11/2002 S. 0053 - 0058


    Smernica Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2002/84/ES

    z 5. novembra 2002,

    ktorou sa menia a dopĺňajú smernice o námornej bezpečnosti a o zabránení znečisťovaniu z lodí

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä na jej článok 80 ods. 2,

    so zreteľom na návrh Komisie [1],

    so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [2],

    so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov [3],

    konajúc v súlade s postupom stanoveným v článku 251 Zmluvy [4],

    keďže:

    (1) Platné smernice v oblasti námornej bezpečnosti odkazujú na výbor ustanovený smernicou Rady 93/75/EHS z 13. septembra 1993 týkajúcou sa minimálnych požiadaviek na lode plávajúce do prístavov alebo z prístavov spoločenstva a prepravujúce nebezpečný alebo životné prostredie znečisťujúci tovar [5] a v určitých prípadoch na ad hoc výbor ustanovený príslušnou smernicou. Tieto výbory sa riadili pravidlami stanovenými v rozhodnutí Rady 87/373/EHS z 13. júla 1987, ktorým sa ustanovujú postupy výkonu vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu [6].

    (2) Rozhodnutie 87/373/EHS bolo nahradené rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktoré stanovuje postupy pre výkon vykonávacích právomocí zverených Komisii [7]. Opatrenia potrebné na vykonávanie smerníc platných v oblasti námornej bezpečnosti by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES.

    (3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovania z lodí (COSS) [8] centralizuje úlohy výborov ustanovených podľa príslušných právnych predpisov spoločenstva v oblasti námornej bezpečnosti, zabránenia znečisťovaniu z lodí a ochrany životných a pracovných podmienok na palubách lodí.

    (4) Smernice Rady 93/75/EHS, 94/57/ES [9], 95/21/ES [10], 96/98/ES [11], 97/70/ES [12], 98/18/ES [13], 98/41/ES [14], 1999/35/ES [15] a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/59/ES [16], 2001/25/ES [17] a 2001/96/ES [18] v oblasti námornej bezpečnosti by sa mali preto zmeniť a doplniť, aby sa nahradili existujúce výbory COSS.

    (5) Uvedené smernice by sa mali zmeniť a doplniť tak, aby sa na tieto smernice uplatňovali postupy prijímania zmien a doplnkov stanovené nariadením (ES) č. 2099/2002 a príslušné ustanovenia nariadenia určené na uľahčenie ich prispôsobenia sa zmenám medzinárodných nástrojov uvedených v právnych predpisoch spoločenstva v oblasti námornej dopravy,

    PRIJALI TÚTO SMERNICU:

    Článok 1

    Účel

    Účelom tejto smernice je zlepšiť vykonávanie právnych predpisov spoločenstva v oblasti námornej bezpečnosti, zabránenia znečisťovaniu z lodí a ochrany životných a pracovných podmienok na palubách lodí:

    a) uvedením odkazu na COSS;

    b) urýchlením aktualizácie a uľahčením zmeny takýchto právnych predpisov na základe zmien a doplnkov medzinárodných nástrojov uplatniteľných v oblasti námornej bezpečnosti, zabránenia znečisťovaniu z lodí a ochrany životných a pracovných podmienok na palubách lodí podľa nariadenia (ES) č. 2099/2002.

    Článok 2

    Zmeny a doplnenia smernice 93/75/EHS

    Smernica 93/75/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto:

    1. v článku 2 sa prísmená e), f), g), h) a i) nahrádzajú takto:

    "e) "Marpol 73/78"; znamená Medzinárodný dohovor o zabránení znečisťovaniu z lodí z roku 1973 zmenený a doplnený protokolom z roku 1978, ktorý sa k nemu vzťahuje, v ich aktualizovaných zneniach;

    f) "Kódex IMDG"; znamená Medzinárodný kódex pre prepravu nebezpečného tovaru námornými loďami, v jeho aktualizovanom znení;

    g) "Kódex IBC"; znamená Medzinárodný kódex IMO pre stavbu a vybavenie lodí prepravujúcich nebezpečné chemikálie ako hromadný tovar, v jeho aktualizovanom znení;

    h) "Kódex IGC"; znamená Medzinárodný kódex IMO pre stavbu a vybavenie lodí prepravujúcich skvapalnené plyny ako hromadný tovar, v jeho aktualizovanom znení;

    i) "Kódex INF"; znamená Kódex IMO pre bezpečnú prepravu vyžarujúceho jadrového paliva, plutónia a vysokorádioaktívnych odpadov vo fľašiach na palubách lodí, v jeho aktualizovanom znení";

    2. v článku 11 sa dopĺňa tento pododsek:

    "Zmeny a doplnenia medzinárodných nástrojov uvedených v článku 2 sa môžu vylúčiť z rozsahu pôsobnosti tejto smernice podľa článku 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS) [19].";

    3. článok 12 sa nahrádza takto:

    "Článok 12

    1. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS), ustanovený podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 2099/2002.

    2. Kde sa uvádza odkaz na tento odsek, budú sa uplatňovať články 5 a 7 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktoré stanovuje postupy pre výkon vykonávacích právomocí zverených Komisii [20], so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.

    Obdobie určené v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je stanovené na dva mesiace.

    3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok."

    Článok 3

    Zmeny a doplnenia smernice 94/57/ES

    Smernica 94/57/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:

    1. v článku 2 písm. d) sa slová "platné k 19. decembru 2001" nahrádzajú slovami "platné v ich aktualizovanom znení";

    2. v článku 7 sa odsek 1 nahrádza takto:

    "1. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS), ustanovený podľa článku 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS) [21].";

    3. Článok 8 ods. 2 sa dopĺňa o tento pododsek:

    "Zmeny a doplnenia medzinárodných nástrojov uvedených v článku 2 písm. d) a článku 6 sa môžu vylúčiť z rozsahu pôsobnosti tejto smernice podľa článku 5 nariadenia (ES) č. 2099/2002."

    Článok 4

    Zmeny a doplnenia smernice 95/21/ES

    Smernica 95/21/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:

    1. článok 2 sa mení a dopĺňa takto:

    a) v bode 1 sa slová "platné k 19. decembru 2001" nahrádzajú slovami "platné v ich aktualizovanom znení";

    b) v bode 2 sa slová "v znení k 19. decembru 2001" nahrádzajú slovami "v ich aktualizovanom znení";

    2. v článku 18 sa odsek 1 nahrádza takto:

    "1. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS), ustanovený podľa článku 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS) [22].";

    3. článok 19 sa týmto mení a dopĺňa takto:

    a) písmeno c) sa nahrádza takto:

    "c) aktualizovania zoznamu medzinárodných dohovorov uvedených v článku 2 ods. 1, ktoré sú relevantné na účely tejto smernice."

    b) dopĺňa sa tento pododsek:

    "Zmeny a doplnenia medzinárodných nástrojov uvedených v článku 2 sa môžu vylúčiť z rozsahu pôsobnosti tejto smernice podľa článku 5 nariadenia (ES) č. 2099/2002."

    Článok 5

    Zmeny a doplnenia smernice 96/98/ES

    Smernica 96/98/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:

    1. v článku 2 písm. c), d) a n) sa slová "platné k 1. januáru 2001" nahrádzajú slovami "v ich aktualizovanom znení";

    2. článok 17 sa nahrádza takto:

    "Článok 17

    Táto smernica sa môže zmeniť a doplniť v súlade s postupom stanoveným v článku 18 ods. 2 aby:

    - sa uplatnili následné zmeny a doplnenia medzinárodných nástrojov na účely tejto smernice,

    - sa aktualizovala príloha A zavedením nových zariadení, ako aj prevzatím zariadenia z prílohy A.2 do prílohy A.1 a naopak,

    - sa doplnila možnosť používania modulov B a C a modulu H pre zariadenia uvedené v zozname v prílohe A.1 a zmenili stĺpce pre moduly posudzovania zhody,

    - sa začlenili ďalšie normalizačné organizácie do definície "testovacích noriem"; v článku 2.

    Dohovory a testovacie normy uvedené v písmenách c), d) a n) článku 2 sa rozumejú bez toho, aby boli dotknuté akékoľvek opatrenia prijaté podľa článku 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS) [23].";

    3. článok 18 sa nahrádza takto:

    "Článok 18

    1. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a na zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS), ustanovený podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 2099/2002.

    2. Kde sa uvádza odkaz na tento odsek, budú sa uplatňovať články 5 a 7 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktoré stanovuje postupy pre výkon vykonávacích právomocí zverených Komisii [24], so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.

    Obdobie určené v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je stanovené na dva mesiace.

    3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok."

    Článok 6

    Zmeny a doplnenia smernice 97/70/ES

    Smernica 97/70/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:

    1. v článku 8 sa dopĺňa tento pododsek:

    "Zmeny a doplnenia medzinárodných nástrojov uvedených v článku 2 ods. 4 sa môžu vylúčiť z rozsahu pôsobnosti tejto smernice podľa článku 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS) [25]."

    2. článok 9 sa nahrádza takto:

    "Článok 9

    Výbor

    1. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS), ustanovený podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 2099/2002.

    2. Kde sa uvádza odkaz na tento odsek, budú sa uplatňovať články 5 a 7 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktoré stanovuje postupy pre výkon vykonávacích právomocí zverených Komisii [26], so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.

    Obdobie určené v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je stanovené na dva mesiace.

    3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok."

    Článok 7

    Zmeny a doplnenia smernice 98/18/ES

    Smernica 98/18/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:

    1. v článku 2 sa písm. a), b), c), d) a f) nahrádzajú takto:

    "a) "Medzinárodné dohovory" znamenajú Medzinárodný dohovor o bezpečnosti ľudského života na mori (Dohovor Solas z roku 1974) a Medzinárodný dohovor o nákladovej značke z roku 1966 spolu s protokolmi a zmenami k nim, v ich aktualizovanom znení;

    b) "Kódex o neporušenej stabilite" znamená "Kódex o neporušenej stabilite pre všetky typy plavidiel, na ktoré sa vzťahuje dokument Nástroje IMO" obsiahnutý v Rezolúcii zhromaždenia IMO A.749 (18) zo 4. novembra 1993, v jeho aktualizovanom znení;

    c) "Kódex o vysokorýchlostných plavidlách" znamená "Medzinárodný kódex pre bezpečnosť vysokorýchlostných plavidiel" obsiahnutý v Rezolúcii výboru pre bezpečnosť lodí IMO 36 (63) z 20. mája 1994, v jeho aktualizovanom znení;

    d) "GMDSS" znamená Globálny námorný núdzový a bezpečnostný systém, uvedený v kapitole IV Dohovoru Solas z roku 1974, v jeho aktualizovanom znení;

    (…)

    f) "osobné vysokorýchlostné plavidlo" znamená vysokorýchlostné plavidlo definované v predpise X/1 Dohovoru Solas z roku 1974, v jeho aktualizovanom znení, ktoré prepravuje viac než 12 cestujúcich; osobné lode vo vnútrozemskej doprave v námorných oblastiach triedy B, C alebo D sa nepovažujú za osobné vysokorýchlostné plavidlá, ak:

    - ich výtlak zodpovedajúci konštrukčnej vodoryske je menší než 500 m3 a

    - ich maximálna rýchlosť, definovaná v bode 1.4.30 Kódu pre vysokorýchlostné plavidlá, je menšia než 20 uzlov;"

    2. v článku 6 ods. 1 v písmenách b) a c), v článku 6 ods. 2 v písm. a) bode i) a v článku 6 ods. 3 písm. a) sa slová v znení platnom do dátumu prijatia tejto smernice nahrádzajú slovami v aktualizovanom znení;

    3. článok 8 sa nahrádza takto:

    "Článok 8

    Úpravy

    V súlade s postupom stanoveným v článku 9 ods. 2:

    a) i) definície v článku 2 písm. a), b), c), d) a t) a

    ii) ustanovenia uvedené v článku 10, týkajúce sa postupov a smerníc pre prehliadky,

    iii) ustanovenia týkajúce sa Dohovoru Solas a Medzinárodného kódexu pre bezpečnosť vysokorýchlostných plavidiel a vrátane ich následných zmien a doplnkov, uvedených v článkoch 4.3, 6.4, 10.3 a 11.3, a

    iv) špecifické odkazy na "medzinárodné dohovory"; a rezolúcie IMO, uvedené v článkoch 2 písm. f), k) a o), 3 ods. 2 písm. a), 6 ods. 1 písm. b) a c), 6 ods. 2 písm. b) a 11 ods. 3,

    sa môžu upraviť tak, aby sa zohľadnil vývoj na medzinárodnej úrovni a najmä v rámci IMO;

    b) prílohy sa môžu zmeniť a doplniť tak, aby

    i) sa na účely tejto smernice uplatnili zmeny a doplnenia medzinárodných dohovorov;

    ii) sa na základe skúseností zlepšili technické špecifikácie.

    Zmeny a doplnenia medzinárodných nástrojov uvedených v článku 2 sa môžu vylúčiť z rozsahu pôsobnosti tejto smernice podľa článku 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS) [27].";

    4. článok 9 sa nahrádza takto:

    "Článok 9

    Výbor

    1. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS), ustanovený podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 2099/2002.

    2. Kde sa uvádza odkaz na tento odsek, budú sa uplatňovať články 5 a 7 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktoré stanovuje postupy pre výkon vykonávacích právomocí zverených Komisii [28], so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.

    Obdobie určené v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je stanovené na dva mesiace.

    3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok."

    Článok 8

    Zmeny a doplnenia smernice 98/41/ES

    Smernica 98/41/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:

    1. v článku 2 tretej zarážke sa slová "platnom v dobe prijatia tejto smernice" nahrádzajú slovami "v jeho aktualizovanom znení";

    2. v článku 12 sa dopĺňa tento pododsek:

    "Zmeny a doplnenia medzinárodných nástrojov uvedených v článku 2 sa môžu vylúčiť z rozsahu pôsobnosti tejto smernice podľa článku 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS) [29].";

    3. článok 13 sa nahrádza takto:

    "Článok 13

    1. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS), ustanovený podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 2099/2002.

    2. Kde sa uvádza odkaz na tento odsek, budú sa uplatňovať články 5 a 7 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktoré stanovuje postupy pre výkon vykonávacích právomocí zverených Komisii [30], so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.

    Obdobie určené v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je stanovené na dva mesiace.

    3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok."

    Článok 9

    Zmeny a doplnenia smernice 1999/35/ES

    Smernica 1999/35/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:

    1. v článku 2 sa písmená b), d), e) a o) menia a dopĺňajú takto:

    "b) "osobné vysokorýchlostné plavidlo"; znamená vysokorýchlostné plavidlo definované v predpise X/1 Dohovoru Solas z roku 1974, v jeho aktualizovanom znení, ktoré prepravuje viac než 12 cestujúcich;

    (…)

    d) "Dohovor Solas, 1974"; znamená Medzinárodný dohovor o bezpečnosti ľudského života na mori spolu s jeho protokolmi a zmenami, v jeho aktualizovanom znení;

    e) "Kódex o vysokorýchlostných plavidlách"; znamená "Medzinárodný kódex pre bezpečnosť vysokorýchlostných plavidiel"; obsiahnutý v Rezolúcii výboru pre bezpečnosť lodí IMO 36 (63) z 20. mája 1994, v jeho aktualizovanom znení;

    (…)

    o) "spoločnosť"; znamená spoločnosť prevádzkujúcu jednu alebo viac prevozných lodí ro-ro, ktorým bol vydaný dokument o zhode v súlade s článkom 5 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 3051/95 z 8. decembra 1995 o bezpečnom riadení osobných prevozných lodí typu "roll on roll off"; (prevozné lode ro-ro), alebo spoločnosť prevádzkujúca osobné vysokorýchlostné plavidlo, ktorému bol vydaný dokument o zhode podľa predpisu IX/4 Dohovoru Solas z roku 1974, v jeho aktualizovanom znení";

    2. článok 16 sa nahrádza takto:

    "Článok 16

    Výbor

    1. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS), ustanovený podľa článku 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS) [31].

    2. Kde sa uvádza odkaz na tento odsek, budú sa uplatňovať články 5 a 7 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy výkonu vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu [32], so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.

    Obdobie určené v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je stanovené na dva mesiace.

    3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok.";

    3. v článku 17 sa dopĺňa tento pododsek:

    "Zmeny a doplnenia medzinárodných nástrojov uvedených v článku 2 sa môžu vylúčiť z rozsahu pôsobnosti tejto smernice podľa článku 5 nariadenia (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002";

    4. príloha I sa mení a dopĺňa takto:

    v bode 7 sa slová "v rezolúcii MSC … (70)" nahrádzajú slovami "v rezolúcii zhromaždenia IMO A.893 (21)".

    Článok 10

    Zmeny a doplnenia smernice 2000/59/ES

    Smernica 2000/59/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:

    1. v článku 2 písm. b) sa slová "platný v dobe prijatia tejto smernice" nahrádzajú slovami "v jeho aktualizovanom znení";

    2. článok 14 ods. 1 sa nahrádza takto:

    "1. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS), ustanovený podľa článku 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS) [33].";

    3. v článku 15 sa dopĺňa tento pododsek:

    "Zmeny a doplnenia medzinárodných nástrojov uvedených v článku 2 sa môžu vylúčiť z rozsahu platnosti tejto smernice podľa článku 5 nariadenia (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002."

    Článok 11

    Zmeny a doplnenia smernice 2001/25/ES

    Smernica 2001/25/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:

    1. v článku 1 sa body 16, 17, 18, 21, 22, 22, 23 a 24 nahradia týmto:

    "16. "chemický tanker" znamená loď konštruovanú alebo upravenú a používanú na hromadnú prepravu akýchkoľvek kvapalných výrobkov uvedených v kapitole 17 Medzinárodného kódexu pre prepravu chemikálií ako hromadného tovaru, v jeho aktualizovanom znení;

    17. "tanker na skvapalnené plyny" znamená loď konštruovanú alebo upravenú a používanú na hromadnú prepravu akéhokoľvek skvapalneného plynu alebo iných výrobkov uvedených v kapitole 19 Medzinárodného kódexu pre prepravu plynov, v jeho aktualizovanom znení;

    18. "rádiokomunikačné predpisy" znamenajú revidované rádiokomunikačné predpisy prijaté Svetovou rádiokomunikačnou konferenciou pre mobilné služby, v ich aktualizovanom znení;

    (…)

    21. "Dohovor STCW" znamená Medzinárodný dohovor o normách výcviku, kvalifikácie a strážnej služby námorníkov, platný pre príslušné záležitosti, berúc do úvahy prechodné ustanovenia článku VII a predpisu I/15 dohovoru, a podľa potreby vrátane uplatniteľných ustanovení Kódexu STCW, v ich aktualizovanom znení;

    22. "rádiotelegrafická služba" zahŕňa strážnu službu, prípadne technickú údržbu a opravy, vykonávané v súlade s rádiokomunikačnými predpismi, Medzinárodným dohovorom o bezpečnosti ľudského života na mori (1974) (Dohovor SOLAS) a podľa uváženia každého členského štátu, príslušnými odporúčaniami Medzinárodnej námornej organizácie (IMO), v ich aktualizovanom znení;

    23. "osobná loď ro-ro" znamená osobnú loď s nákladovými priestormi ro-ro alebo priestormi špeciálnej kategórie, definovanými v Dohovore Solas, v jeho aktualizovanom znení;

    24. "kódex STCW" znamená Kódex výcviku, kvalifikácie a strážnej služby námorníkov (STCW), prijatý rezolúciou 2 na konferencii zmluvných strán STCW v roku 1995, v jeho aktualizovanom znení;"

    2. v článku 22 sa dopĺňa tento odsek:

    "4. Zmeny a doplnenia medzinárodných nástrojov uvedených v článku 1 sa môžu vylúčiť z rozsahu pôsobnosti tejto smernice podľa článku 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS) [*] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.."

    3. v článku 23 sa odsek 1 nahrádza takto:

    "1. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS), ustanovený podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 2099/2002."

    Článok 12

    Zmeny a doplnenia smernice 2001/96/ES

    Smernica 2001/96/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:

    1. v článku 3 ods. 2 sa slová "platný k 4. decembru 2001" nahrádzajú slovami "v ich aktualizovanom znení";

    2. v článku 14 sa odsek 1 nahrádza takto:

    "1. Komisii bude pomáhať Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS), ustanovený podľa článku 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS) [35].";

    3. v článku 15 sa dopĺňa tento pododsek:

    "3. Zmeny a doplnenia medzinárodných nástrojov uvedených v článku 3 sa môžu vylúčiť z rozsahu platnosti tejto smernice podľa článku 5 nariadenia (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002."

    Článok 13

    Vykonávanie

    1. Členské štáty najneskôr do 23. novembra 2003 uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.

    Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.

    2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.

    Článok 14

    Nadobudnutie účinnosti

    Táto smernica nadobudne účinnosť dňom jej uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

    Článok 15

    Adresáti

    Táto smernica je adresovaná členským štátom.

    V Bruseli 5. novembra 2002

    Za Európsky parlament

    predseda

    P. Cox

    Za Radu

    predseda

    T. Pedersen

    [1] Ú. v. ES C 365 E, 19.12.2000, s. 280.

    [2] Ú. v. ES C 139, 11.5.2001, s. 21.

    [3] Ú. v. ES C 253, 12.9.2001, s. 1.

    [4] Stanovisko Európskeho parlamentu z 13. februára 2001 (Ú. v. ES C 276, 1.10.2001, s. 44), spoločná pozícia Rady z 27. mája 2002 (Ú. v. ES C 170 E, 16.7.2002, s. 98) a rozhodnutie Európskeho parlamentu z 24. septembra 2002 (ešte nebolo uverejnené v úradnom vestníku).

    [5] Ú. v. ES L 247, 5.10.1993, s. 19. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 98/74/ES (Ú. v. ES L 276, 13.10.1998, s. 7).

    [6] Ú. v. ES L 197, 18.7.1987, s. 33.

    [7] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.

    [8] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.

    [9] Ú. v. ES L 319, 12.12.1994, s. 20. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/105/ES (Ú. v. ES L 19, 22.1.2002, s. 9).

    [10] Ú. v. ES L 157, 7.7.1995, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/106/ES (Ú. v. ES L 19, 22.1.2002, s. 17).

    [11] Ú. v. ES L 46, 17.2.1997, s. 25. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2002/75/ES (Ú. v. ES L 254, 23.9.2002, s. 1).

    [12] Ú. v. ES L 34, 9.2.1998, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2002/35/ES (Ú. v. ES L 112, 27.4.2002, s. 4).

    [13] Ú. v. ES L 144, 15.5.1998, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2002/25/ES (Ú. v. ES L 98, 15.4.2002, s. 1).

    [14] Ú. v. ES L 188, 2.7.1998, s. 35.

    [15] Ú. v. ES L 138, 1.6.1999, s. 1.

    [16] Ú. v. ES L 332, 28.12.2000, s. 81.

    [17] Ú. v. ES L 136, 18.5.2001, s. 17.

    [18] Ú. v. ES L 13, 16.1.2002, s. 9.

    [19] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.

    [20] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.

    [21] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.

    [22] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.

    [23] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.

    [24] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.

    [25] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.

    [26] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.

    [27] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.

    [28] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.

    [29] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.

    [30] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.

    [31] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.

    [32] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.

    [33] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.

    [35] Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.

    --------------------------------------------------

    Top