Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R1253

    Nariadenie Komisie (ES) č. 1253/2001 z 26. júna 2001, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1227/2000 ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom, pokiaľ ide o výrobný potenciál

    Ú. v. ES L 173, 27.6.2001, p. 31–32 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2008; Nepriamo zrušil 32008R0555

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1253/oj

    32001R1253



    Úradný vestník L 173 , 27/06/2001 S. 0031 - 0032


    Nariadenie Komisie (ES) č. 1253/2001

    z 26. júna 2001,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1227/2000 ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom, pokiaľ ide o výrobný potenciál

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1493/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2826/2000 [2], a najmä na jeho článok 15,

    keďže:

    (1) Články 16 a 17 nariadenia Komisie (ES) č. 1227/2000 z 31. mája 2000 ustanovujúceho podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom, pokiaľ ide o výrobný potenciál [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 784/2001 [4], ustanovujú pravidlá týkajúce sa financovania systému reštrukturalizácie a konverzie.

    (2) Na finančný rok 2000/2001 boli členským štátom pridelené finančné prostriedky podľa rozhodnutia Komisie 2000/503/ES z 25. júla 2000 stanovujúceho určitý finančný prídel vzhľadom na počet ha podľa členského štátu, s cieľom reštrukturalizácie a konverzie vinohradov podľa nariadenia Komisie (ES) č. 1493/1999 na hospodársky rok 2000/2001 [5].

    (3) Pravidlá ustanovujú najmä presun výdavkov pridelených jednému členskému štátu, ktoré ale do 30. júna skutočne nevynaložil, do iných členských štátov, ktoré takéto financovanie požadujú a ktoré skutočne vynaložili do 30. júna všetky výdavky, ktoré im boli pridelené. Pravidlá tiež ustanovujú zníženie čiastok pridelených členským štátom v nasledujúcich finančných rokoch tam, kde takýto členský štát výdavok, ktorý mu bol pridelený, skutočne nevynaložil v bežnom finančnom roku.

    (4) Počas prvého roku uplatňovania systému reštrukturalizácie a konverzie mali niektoré členské štáty ťažkosti v príprave a uplatňovaní systému. Uplatňovanie pravidiel v článkoch 16 a 17 by viedlo k výrazným zníženiam čiastok, ktoré sú v takých členských štátoch k dispozícii pre reštrukturalizáciu a konverziu v bežnom a nasledujúcom finančnom roku. V iných členských štátoch boli tieto ťažkosti menej vážne, ale spôsobujú, že členské štáty nebudú schopné minúť celý svoj prídel do 30. júna, ale by tak boli schopné urobiť do 15. októbra.

    (5) Preto je vhodné, aby sa pre finančný rok 2000/2001 na báze prechodnosti takéto výrazné zníženia zmenšili tým, že sa ustanoví možnosť presunu výdavku, ktorý sa do 30. júna 2001 skutočne nevynaložil, do členských štátov, ktoré ešte plne nevynaložili svoj prídel do uvedeného dátumu, v rámci prideleného limitu.

    (6) Je taktiež vhodné, aby sa pre finančný rok 2000/2001 na báze prechodnosti ustanovila možnosť presunu výdavku, ktorý sa do 30. júna 2001 skutočne nevynaložil, do členských štátov, ktoré minuli podstatnú časť svojich prostriedkov, v rámci limitu ich počiatočného prídelu.

    (7) Aby členské štáty mohli predkladať požiadavky predpokladané v tomto nariadení, je potrebné, aby toto nariadenie nadobudlo platnosť najneskôr do 30. júna 2001.

    (8) Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre víno,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    K článku 17 nariadenia Komisie (ES) č. 1227/2000 sa pridá toto:

    "8. Pokiaľ ide o finančný rok 2000/2001:

    a) Členský štát, ktorý Komisii oznámi podľa článku 16 (1) a) čiastku menšiu ako 75 % finančného prídelu, ktorý sa takému členskému štátu stanovil podľa rozhodnutia Komisie 2000/503/ES [6], môže Komisii najneskôr 30. júna predložiť žiadosť o následné financovanie výdavku vo finančnom roku 2000/2001 viac ako o čiastku oznámenú Komisii podľa článku 16 (1) a);

    b) Žiadosť podaná členským štátom v súlade s bodom a) tohto odseku sa schváli do tej miery, že súčet schválenej čiastky a čiastky oznámenej podľa článku 16 (1) a) neprevyšuje 75 % celkovej finančnej čiastky pridelenej takému členskému štátu podľa rozhodnutia 2000/503/ES. Komisia oznámi členským štátom čo najskôr po 30. júni rozsah, do akého sa žiadosti môže vyhovieť.

    c) Členský štát, ktorý Komisii oznámi podľa článku 16 (1) a) čiastku aspoň 75 % finančného prídelu, ktorý sa takému členskému štátu stanovil podľa rozhodnutia Komisie 2000/503/ES, ale ako celok toho finančného prídelu, môže Komisii najneskôr 30. júna predložiť žiadosť o následné financovanie výdavku vo finančnom roku 2000/2001 viac ako o čiastku oznámenú Komisii podľa článku 16 (1) a);

    d) Žiadosť podaná členským štátom v súlade s bodom c) tohto odseku sa schváli do tej miery, že súčet schválenej čiastky a čiastky oznámenej podľa článku 16 (1) a) neprevyšuje celkovú finančnú čiastku pridelenú takému členskému štátu podľa rozhodnutia 2000/503/ES. Komisia oznámi členským štátom čo najskôr po 30. júni rozsah, do akého sa žiadosti môže vyhovieť.

    e) Na základe výnimky z odseku 2 sa žiadosti podané členskými štátmi podľa článku 16 (1) b) schvália na základe odhadu, pričom sa použije čiastka, ktorá je pre všetky členské štáty k dispozícii po odpočítaní súčtu celkových čiastok oznámených podľa článku 16 (1) a) a celkových čiastok schválených podľa bodov b) a d) tohto odseku z celkových finančných čiastok pridelených členským štátom podľa rozhodnutia 2000/503/ES. Komisia oznámi členským štátom čo najskôr po 30. júni rozsah, do akého sa žiadostiam môže vyhovieť."

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 26. júna 2001

    Za Komisiu

    Franz Fischler

    člen Komisie

    [1] Ú. v. ES L 179, 14.7.1999, s. 1.

    [2] Ú. v. ES L 328, 23.12.2000, s. 2.

    [3] Ú. v. ES L 143, 16.6.2000, s. 1.

    [4] Ú. v. ES L 113, 24.4.2001, s. 4.

    [5] Ú. v. ES L 201, 9.8.2000, s. 4.

    [6] Ú. v. ES L 201, 9.8.2000, s. 4.

    --------------------------------------------------

    Top