Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997R1065

    Nariadenie Komisie (ES) č. 1065/97 zo dňa 12. júna 1997, ktorým sa dopĺňa príloha k nariadeniu (ES) č. 1107/96 o zápise zemepisných označení a označení pôvodu podľa postupu, ustanoveného v článku 17 nariadenia Rady (EHS) č. 2081/92Text s významom pre Európsky hospodársky priestor

    Ú. v. ES L 156, 13.6.1997, p. 5–6 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1997/1065/oj

    31997R1065



    Úradný vestník L 156 , 13/06/1997 S. 0005 - 0006


    Nariadenie Komisie (ES) č. 1065/97

    zo dňa 12. júna 1997,

    ktorým sa dopĺňa príloha k nariadeniu (ES) č. 1107/96 o zápise zemepisných označení a označení pôvodu podľa postupu, ustanoveného v článku 17 nariadenia Rady (EHS) č. 2081/92

    (Text s významom pre Európsky hospodársky priestor)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2081/92 zo 14. júla 1992 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín [1], zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 535/97 [2], a najmä na jeho článok 17 (2),

    keďže pre určité označenia, ktoré oznámili členské štáty podľa článku 17 nariadenia (EHS) č. 2081/92, boli vyžiadané dodatočné informácie, aby sa zabezpečilo dodržanie článkov 2 a 4 tohto nariadenia; keďže tieto dodatočné informácie ukazujú, že tieto označenia vyhovujú týmto článkom; keďže ich preto treba zaregistrovať a pridať k prílohe nariadenia Komisie (ES) č. 1107/96 [3], naposledy zmenenému a doplnenému nariadením (ES) č. 123/97 [4];

    keďže po pristúpení troch nových členských štátov má začať plynúť šesťmesačná lehota, ustanovená v článku 17 nariadenia (EHS) č. 2081/92, v deň ich pristúpenia; keďže niektoré označenia, oznámené týmito členskými štátmi, vyhovujú článkom 2 a 4 tohto nariadenia a preto ich treba zaregistrovať;

    keďže označenie "Speck dell’Alto Adige" sa týka hraničnej zemepisnej oblasti, ktorá je dvojjazyčná; keďže, s ohľadom na uplatnenie článku 5 (5), sa príslušné členské štáty o tejto veci poradili a dosiahli dohodu; keďže, nakoľko toto označenie už bolo zaregistrované v taliančine, treba ho zaregistrovať aj v nemčine;

    keďže opatrenia, zavedené týmto nariadením, sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre zemepisné označenia a označenia pôvodu,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Označenia, uvedené v prílohe tohto nariadenia, sa týmto pridávajú k prílohe nariadenia (ES) č. 1107/96.

    Článok 2

    Označenie "Speck dell’Alto Adige" sa týmto registruje v Nemecku ako "Südtiroler Markenspeck" alebo "Südtiroler Speck".

    Článok 3

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 12. júna 1997

    Za Komisiu

    Franz Fischler

    člen Komisie

    [1] Ú. v. ES L 208, 24.7.1992, s. 1.

    [2] Ú. v. ES L 83, 25.3.1997, s. 3.

    [3] Ú. v. ES L 148, 21.6.1996, s. 1.

    [4] Ú. v. ES L 22, 24.1.1997, s. 19.

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA

    A. VÝROBKY, URČENÉ NA ĽUDSKÚ KONZUMÁCIU, UVEDENÉ V PRÍLOHE II ZMLUVY

    Mäsové výrobky

    TALIANSKO

    "— Prosciutto di Norcia (CHZO)"

    RAKÚSKO

    "— Tiroler Speck (CHZO)"

    Syry

    RAKÚSKO

    "— Tiroler Bergkäse (CHOP)

    — Vorarlberger Alpkäse (CHOP)

    — Vorarlberger Bergkäse (CHOP)"

    HOLANDSKO

    "— Boeren-Leidse met sleutels (CHOP) [1]

    Ďalšie výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, mliečne výrobky okrem masla, atď.)

    FRANCÚZSKO

    "— Miel de Sapin des Vosges (CHOP)"

    Olivové oleje

    GRÉCKO

    "— Καλαμάτα (Kalamata) (CHOP)

    — Κολνμβάρι Χανίων Κρήτης (Kolymvari Hanion Kritis) (CHOP) [2] [3]

    TALIANSKO

    "— Bruzio (CHOP)

    — Cilento (CHOP)

    — Colline Salernitane (CHOP)

    — Penisola Sorrentina (CHOP)"

    Ovocie, zelenina a obilniny

    GRÉCKO

    "— jablká

    Mήλα Ντελίσιονς Πιλαφά Τριπόλεως (Mila Delicious Pilafa de Tripoli) (CHOP)"

    FRANCÚZSKO

    "— Lentille verte du Puy (CHOP)"

    TALIANSKO

    "— Lenticchia di Castelluccio di Norcia (CHZO)"

    RAKÚSKO

    "— Waldviertler Graumohn (CHOP)."

    [1] Ochrana názvu "Leidse" sa nepožaduje."

    [2] Ochrana názvu "Χανίων" (Hanion) sa nepožaduje.

    [3] Ochrana názvu "Κρήτης" (Kritis) sa nepožaduje."

    --------------------------------------------------

    Top