This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31995R2898
Commission Regulation (EC) No 2898/95 of 15 December 1995 concerning verification of compliance with quality standards for bananas
Nariadenie Komisie (ES) č. 2898/95 z 15. decembra 1995 týkajúce sa overovania zhody s normami kvality pre banány
Nariadenie Komisie (ES) č. 2898/95 z 15. decembra 1995 týkajúce sa overovania zhody s normami kvality pre banány
Ú. v. ES L 304, 16.12.1995, p. 17–21
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 08/01/2012; Zrušil 32011R1333
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 31996R0465 | DATE článok 9 | |||
Modified by | 31996R1135 | Zmena | článok 7 VERS.EN | 01/07/1996 | |
Modified by | 31996R1135 | Zmena | článok 2 VERS.EN | 01/07/1996 | |
Modified by | 31996R1135 | Zmena | článok 8 VERS.EN | 01/07/1996 | |
Modified by | 31997R0386 | Zmena | článok 7 VERS.ES | 04/03/1997 | |
Repealed by | 32011R1333 |
Úradný vestník L 304 , 16/12/1995 S. 0017 - 0021
Nariadenie Komisie (ES) č. 2898/95 z 15. decembra 1995 týkajúce sa overovania zhody s normami kvality pre banány KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 404/93 z 13. februára 1993 o spoločnej organizácii trhu s banánmi [1], ktoré bolo naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 3290/94 [2], a najmä na jeho článok 4, keďže podľa článkov 2 až 4 nariadenia (EHS) č. 404/93 nariadenie Komisie (ES) č. 2257/94 [3] stanovuje normy kvality pre banány, ktoré sú dodávané v čerstvom stave spotrebiteľovi; keďže tieto normy kvality sa uplatňujú na banány dovážané z tretích krajín na úrovni uvoľnenia do voľného obehu, na banány pôvodom zo spoločenstva na úrovni prvej vykládky v prístave spoločenstva a na banány dodávané spotrebiteľovi v čerstvom stave v pestovateľských oblastiach na úrovni opustenia baliarne; keďže sa musia prijať opatrenia na zabezpečenie jednotného uplatňovania pravidiel, čo sa týka kontrol zhody; keďže, berúc náležite do úvahy povahu veľmi rýchlo sa kaziaceho výrobku a obchodné praktiky a kontrolné postupy používané v obchode, bude ustanovené, že tieto kontroly zhody budú vykonávané v zásade na úrovni, na ktorej sa uplatňujú normy, ako je ustanovené v druhom odseku článku 1 nariadenia (ES) č. 2257/94; keďže výrobok, ktorý vyhovel kontrolám v tomto štádiu, sa považuje za výrobok vyhovujúci normám; keďže toto hodnotenie nebude mať dosah na žiadne neohlásené kontroly vykonané následne až po štádium dozrievacieho skladu; keďže kontroly zhody nesmú byť systematické, ale musia byť náhodné, pri hodnotení celkovej vzorky odobratej náhodne z vybranej dávky na kontrolu, vykonanú príslušným orgánom a považovanú za reprezentatívnu pre celú dávku; keďže na tento účel príslušné ustanovenia nariadenia Komisie (EHS) č. 2251/92 z 29. júla 1992 o kontrole kvality čerstvéhoovocia a zeleniny [4], ktoré bolo naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 3148/94 [5], sa musia stať uplatniteľné vzhľadom na prax a skúsenosti získané v tomto sektore; keďže obchod s banánmi je predmetom veľkej konkurencie; keďže príslušní obchodníci sami zaviedli prísne kontroly; keďže kontroly nesmú byť vykonávané na úrovni ustanovenej obchodníkmi, ktorí ponúkajú dostatočné záruky, čo sa týka zamestnancov a manipulačných priestorov, a ktorí zabezpečujú, že banány, ktoré predávajú v spoločenstve, vyhovujú normám spoločenstva; keďže takéto vyňatie musí byť udelené členským štátom v oblasti, kde sa musia kontroly zhody byť zo zásady uskutočniť; keďže takéto výnimky sa musia odňať, pokým sa nesplnia normy a podmienky vzťahujúce sa na toto nariadenie; keďže na to, by sa kontroly mohli vykonať, príslušní obchodníci musia dodať príslušným agentúram informácie; keďže osvedčenie zhody vydávané po ukončení kontrol nepredstavuje sprievodný doklad pre banány až po konečné štádium predaja na trhu, ale doklad o dôkaze zhody banánov s normami spoločenstva až po štádium dozrievajúceho skladu v súlade s rozsahom platnosti tejto normy, ktorý sa musí predložiť na požiadanie príslušných úradov; keďže sa musí zdôrazniť, že banány nevyhovujúce normám ustanoveným v nariadení (ES) č. 2257/94 sa nesmú predávať na spotrebu v čerstvom stave na území spoločenstva; keďže Riadiaci výbor pre banány nedodal stanovisko v lehote stanovenej jeho predsedom, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Členské štáty musia vykonávať kontroly v súlade s týmto nariadením, aby overili, že banány patriace pod kód KN ex0803, určené na dodanie spotrebiteľovi v čerstvom stave, vyhovujú normám kvality ustanoveným v nariadení (ES) č. 2257/94. Článok 2 Banány pestované v spoločenstve, budú predmetom kontroly ich zhody s normami kvality spoločenstva pred ich naložením do dopravného prostriedku na účely predaja v čerstvom stave. Takéto kontroly budú vykonávané v baliarňach. Banány, ktoré sú predávané mimo ich pestovateľskú oblasť, budú predmetom neohlásenej kontroly vtedy, keď budú prvýkrát vyložené kdekoľvek na území spoločenstva. Vykonané kontroly, spomínané v predchádzajúcich pododsekoch, budú predmetom uplatňovania článku 7. Článok 3 Pred uvoľnením do voľného obehu banány dovezené z tretích krajín budú predmetom kontroly ich zhody s normami kvality spoločenstva v členských štátoch po prvom vyložení v spoločenstve na základe uplatňovania článku 7. Článok 4 1. Overovanie zhody bude vykonávané v súlade s článkom 2 a článkom 3, s výnimkou odseku 7 nariadenia (EHS) č. 2251/92. 2. Pre plodiny, ktoré z technických dôvodov nemôžu byť kontrolované po prvom vyložení v spoločenstve, kontroly môžu byť vykonané následne, najneskôr pri príchode do dozrievacích skladov, a v každom prípade, čo sa týka plodín dovezených z tretích krajín, pred uvedením do voľného obehu. 3. Po ukončení kontroly zhody sa vystaví osvedčenie v súlade s prílohou I na tovar, ktorého zhoda s normami bola preukázaná. Osvedčenie o kontrole, vydané na banány pochádzajúce z tretích krajín, bude preukázané colným orgánom, aby uvoľnili tieto plodiny do voľného obehu v spoločenstve. 4. V prípade nezhody sa bude uplatňovať článok 3 (9) et. seq. nariadenia (EHS) č. 2251/92. 5. Tam, kde príslušný úrad neskontroloval určitý tovar, môže umiestniť oficiálnu značku na notifikáciu, uvedenú v článku 5, alebo nevykonajúc toto, v prípade dovezených plodín musí patrične informovať colné orgány akýmkoľvek zodpovedajúcim spôsobom. 6. Obchodník musí poskytnúť všetky požadované priestory zodpovednou agentúrou na vykonanie overenia podľa tohto nariadenia. Článok 5 Obchodník alebo jeho zástupca, na ktorého sa nevzťahuje oslobodenie podľa článku 7, poskytne príslušnej agentúre v správnom čase všetky informácie potrebné na identifikáciu dávok a podrobné informácie o mieste a dátume balenia a dopravy banánov zberaných v spoločenstve, plánované miesto a dátum vykládky v spoločenstve pre banány z tretích krajín alebo z pestovateľských oblastí spoločenstva, alebo dodávok do dozrievacích skladov pre banány, ktoré nemajú byť kontrolované, keď sú prvýkrát vykladané v spoločenstve. Článok 6 1. Kontroly zhody budú vykonávať odbory alebo agentúry, ktoré sú ustanovené ako príslušné národné úrady. Takéto agentúry musia preukázať dostatočné záruky na vykonávanie takýchto kontrol, osobitne čo sa týka vybavenia, školenia a skúseností. 2. Príslušné národné úrady môžu postúpiť zodpovednosť za vykonávanie kontroly súkromným orgánom schváleným na tento účel, ktoré: a) majú inšpektorov, ktorí absolvovali školiace kurzy uznané príslušným úradom; b) majú vybavenie a priestory potrebné na výkon kontroly zhody a na analýzy potrebné ku kontrole a c) majú zodpovedajúce zariadenia na sprostredkovanie informácií. 3. Príslušné úrady budú pravidelne kontrolovať výkon a účinnosť kontrol. Môžu odobrať povolenie, ak nájdu nezrovnalosti alebo nesprávnosti, ktoré môžu ovplyvniť správny výkon kontroly, alebo keď nespĺňajú ďalej určené požiadavky. Článok 7 1. Obchodníci predávajúci banány zberané v spoločenstve alebo banány dovážané z tretích krajín nepodliehajú kontrole zhody s normami kvality na stupni uvedenom v článku 2 a 3, ak: a) majú zamestnancov skúsených v oblasti noriem kvality a manipulácie a priestory na výkon kontroly; b) uschovávajú záznamy z pracovných postupov, ktoré vykonali, a c) preukazujú záruky, že kvalita banánov, ktoré predávajú, vyhovuje normám kvality spoločenstva. Obchodníci vyňatí z kontroly môžu dostať osvedčenie o oslobodení v súlade so vzorom, ktorý je uvedený v prílohe II. 2. Vyňatie z kontroly môže byť udelené na žiadosť dotknutého obchodníka kontrolným odborom alebo agentúrami, ktoré sú vymenované príslušnými národnými úradmi alebo v členskej krajine, v ktorej sa pestujú, na banány predávané v pestovateľských oblastiach spoločenstva alebo v členskom štáte, v ktorom sa vykladajú, na banány zo spoločenstva predávané kdekoľvek na území spoločenstva a na banány dovážané z tretích krajín. Vyňatie z kontroly môže byť udelené na obdobie najviac troch rokov a môže sa obnoviť. Takéto vyňatie sa môže uplatňovať na celom území trhu spoločenstva na plodiny vyložené v členskom štáte, ktorý udelil vyňatie. Tieto odbory alebo agentúry môžu odobrať vyňatie, ak zistia nezrovnalosti alebo nesprávnosti, ktoré môžu ovplyvniť zhodu banánov s normami alebo kde sa podmienky určené v odseku 1 nespĺňajú. Odobratie môže byť buď dočasné alebo trvalé, v závislosti od závažnosti zistených nedostatkov. Členské štáty zostavia zoznam obchodníkov s banánmi, vyňatých z kontroly, pridelia im registračné číslo a urobia potrebné kroky na rozoslanie týchto informácií. 3. Príslušné odbory alebo agentúry členských štátov budú pravidelne overovať kvalitu banánov predávaných obchodníkmi zmienenými v odseku 1 a zhodu s podmienkami, ktoré sú v tomto určené. Vyňatí obchodníci musia taktiež poskytnúť všetky potrebné zariadenia požadované na výkon takýchto overovaní. Potvrdia Komisii zoznam obchodníkov, ktorým bolo udelené vyňatie uvedené v tomto článku a akékoľvek odobratie takýchto vyňatí. Článok 8 Toto nariadenie sa bude uplatňovať bez vplyvu na akúkoľvek neoznámenú kontrolu na mieste, vykonanú následne, až do úrovne dozrievacieho skladu. Článok 9 Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. apríla 1996. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 15. decembra 1995 Za Komisiu Franz Fischler člen Komisie [1] Ú. v. ES L 47, 25.2.1993, s. 1. [2] Ú. v. ES L 349, 31.12.1994, s. 105. [3] Ú. v. ES L 245, 20.9.1994, s. 6. [4] Ú. v. ES L 219, 4.8.1992, s. 9. [5] Ú. v. ES L 332, 22.12.1994, s. 28. -------------------------------------------------- PRÍLOHA I +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- PRÍLOHA II Osvedčenie o oslobodení od overovania zhody podľa normy kvality pre banány +++++ TIFF +++++ --------------------------------------------------