This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31994R1733
Council Regulation (EC) No 1733/94 of 11 July 1994 prohibiting the satisfying of claims with regard to contracts and transactions the performance of which was affected by the United Nations Security Council Resolution No 757 (1992) and related resolutions
Nariadenie Rady (ES) č. 1733/94 z 11. júla 1994, ktorým sa zakazuje uspokojovanie nárokov týkajúcich sa zmlúv a transakcií, ktorých vykonávanie bolo ovplyvnené rezolúciou Bezpečnostnej rady Organizácie spojených národov č. 757(1992) a súvisiacimi rezolúciami
Nariadenie Rady (ES) č. 1733/94 z 11. júla 1994, ktorým sa zakazuje uspokojovanie nárokov týkajúcich sa zmlúv a transakcií, ktorých vykonávanie bolo ovplyvnené rezolúciou Bezpečnostnej rady Organizácie spojených národov č. 757(1992) a súvisiacimi rezolúciami
Ú. v. ES L 182, 16.7.1994, p. 1–3
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Úradný vestník L 182 , 16/07/1994 S. 0001 - 0003
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 32 S. 0089
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 32 S. 0089
Nariadenie Rady (ES) č. 1733/94 z 11. júla 1994, ktorým sa zakazuje uspokojovanie nárokov týkajúcich sa zmlúv a transakcií, ktorých vykonávanie bolo ovplyvnené rezolúciou Bezpečnostnej rady Organizácie spojených národov č. 757(1992) a súvisiacimi rezolúciami RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 228a, so zreteľom na návrh Komisie, so zreteľom na rozhodnutie Rady 94/366/SZBP zo dňa 13. júna 1994 o spoločnej pozícii vymedzenej Radou na základe článku J.2 Zmluvy o Európskej únii o zákaze uspokojovania nárokov uvedených v odseku 9 rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie spojených národov č. 757(1992) [1], keďže podľa nariadení (EHS) č. 1432/92 [2], (EHS) č. 2656/92 [3] a (EHS) č. 990/93 [4] spoločenstvo prijalo opatrenia, ktoré majú zabrániť obchodu medzi spoločenstvom a Juhoslovanskou zväzovou republikou (Srbskom a Čiernou Horou); keďže v dôsledku embarga voči Juhoslovanskej zväzovej republike (Srbsku a Čiernej Hore) sú ziskovo orientovaní prevádzkovatelia v spoločenstve a v tretích krajinách vystavení riziku nárokov uplatňovaných Juhoslovanskou zväzovou republikou (Srbskom a Čiernou Horou); keďže Bezpečnostná rada Organizácie spojených národov prijala rezolúciu č. 757(1992) z 30. mája 1992, ktorá sa v odseku 9 zaoberá nárokmi uplatnenými Juhoslovanskou zväzovou republikou (Srbskom a Čiernou Horou) vo vzťahu k zmluvám a transakciám, ktorých výkon bol ovplyvnený opatreniami ustanovenými Bezpečnostnou radou podľa rezolúcie č. 757(1992) a súvisiacich rezolúcií; keďže je nevyhnutné trvalo chrániť prevádzkovateľov pred takýmito nárokmi a zabrániť Juhoslovanskej zväzovej republike (Srbsku a Čiernej Hore) získať kompenzáciu za nepriaznivé následky embarga, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Na účely tohto nariadenia: 1. "zmluva alebo transakcia" je akákoľvek transakcia v akejkoľvek forme a podľa akéhokoľvek uplatniteľného práva, či už pozostáva z jednej, alebo viacerých zmlúv alebo podobných záväzkov uzatvorených medzi rovnakými alebo rôznymi stranami; na tento účel pojem "zmluva" zahŕňa dlhopis, finančnú záruku a zabezpečenie alebo úver, právne nezávislý alebo závislý, a akékoľvek súvisiace ustanovenie vyplývajúce z transakcie alebo v súvislosti s ňou; 2. "nárok" je akýkoľvek nárok uplatnený v súdnom konaní alebo mimo neho, uskutočnený pred alebo po dátume nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia podľa zmluvy alebo transakcie alebo v súvislosti s nimi a zahŕňa najmä: a) nárok na splnenie akéhokoľvek záväzku vyplývajúceho zo zmluvy alebo transakcie alebo v súvislosti s nimi; b) nárok na rozšírenie alebo úhradu dlhopisu, finančnej záruky alebo zabezpečenia v akejkoľvek forme; c) nárok na vyrovnanie vo vzťahu k zmluve alebo k transakcii; d) protinárok; e) nárok na uznanie alebo výkon, vrátane doložky vykonateľnosti rozsudku, arbitrážneho rozhodnutia alebo rovnocenného rozhodnutia kdekoľvek bolo vynesené alebo vydané; 3. "opatrenia, o ktorých bolo rozhodnuté na základe rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie spojených národov č. 757(1992) a súvisiacich rezolúcií" sú opatrenia Bezpečnostnej rady Organizácie spojených národov alebo opatrenia zavedené Európskymi spoločenstvami alebo akýmkoľvek štátom, krajinou alebo medzinárodnou organizáciou v súlade alebo v súvislosti s vykonávaním príslušných rozhodnutí Bezpečnostnej rady Organizácie spojených národov, alebo akákoľvek akcia vrátane vojenskej akcie povolenej Bezpečnostnou radou Organizácie spojených národov týkajúcej sa embarga uvaleného na Juhoslovanskú zväzovú republiku (Srbsko a Čiernu Horu); 4. "osoba alebo subjekt v Juhoslovanskej zväzovej republike (Srbsku a Čiernej Hore)" je: a) štát Juhoslovanská zväzová republika (Srbsko a Čierna Hora) alebo akýkoľvek jeho orgán verejnej správy; b) akákoľvek osoba, ktorá sa nachádza alebo má pobyt v Juhoslovanskej zväzovej republike (Srbsku a Čiernej Hore); c) akýkoľvek subjekt, ktorý má svoje sídlo alebo ústredie v Juhoslovanskej zväzovej republike (Srbsku a Čiernej Hore); d) akýkoľvek subjekt priamo alebo nepriamo kontrolovaný jednou alebo viacerými osobami alebo subjektami uvedenými v tomto odseku. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 2, sa výkon zmluvy alebo transakcie považuje za ovplyvnený opatreniami, o ktorých bolo rozhodnuté na základe rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie spojených národov č. 757(1992) a súvisiacich rezolúcií, pokiaľ existencia alebo obsah nároku vyplýva priamo alebo nepriamo z týchto opatrení. Článok 2 1. Je zakázané uspokojovať nárok alebo vykonať akékoľvek opatrenie na účely uspokojenia nároku uplatneného: a) osobou alebo subjektom v Juhoslovanskej zväzovej republike (Srbsku a Čiernej Hore) alebo osobou alebo subjektom konajúcim prostredníctvom osoby alebo subjektu v Juhoslovanskej zväzovej republike (Srbsku a Čiernej Hore); b) akoukoľvek osobou alebo subjektom konajúcim priamo alebo nepriamo v mene alebo na prospech jednej alebo viacerých osôb alebo subjektov v Juhoslovanskej zväzovej republike (Srbsku a Čiernej Hore); c) akoukoľvek osobou alebo subjektom využívajúcim prevod práv alebo inak uplatňujúcim nárok prostredníctvom jednej alebo viacerých osôb alebo subjektov v Juhoslovanskej zväzovej republike (Srbsku a Čiernej Hore); d) akoukoľvek inou osobou alebo subjektom uvedeným v odseku 9 rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie spojených národov č. 757(1992); e) akoukoľvek osobou alebo subjektom uplatňujúcim nárok vyplývajúci z úhrady dlhopisu alebo finančnej záruky, alebo zabezpečenia alebo v súvislosti s nimi voči jednej alebo viacerým osobám alebo subjektom uvedeným v tomto odseku na základe zmluvy alebo transakcie alebo v súvislosti s nimi, pokiaľ bol ich výkon priamo alebo nepriamo, celkom alebo z časti, ovplyvnený opatreniami, o ktorých bolo rozhodnuté na základe rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie spojených národov č. 757(1992) a súvisiacich rezolúcií. 2. Tento zákaz sa uplatňuje v rámci spoločenstva a na akéhokoľvek občana členského štátu a akýkoľvek subjekt, ktorý je registrovaný alebo zriadený podľa práva členského štátu. Článok 3 Bez toho, aby boli dotknuté opatrenia, o ktorých bolo rozhodnuté na základe rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie spojených národov č. 757(1992) a súvisiacich rezolúcií, sa článok 2 neuplatňuje na: a) nároky vzťahujúce sa k zmluvám alebo transakciám s výnimkou akéhokoľvek dlhopisu, finančnej záruky alebo zabezpečenia, pri ktorých osoby alebo subjekty uvedené v uvedenom článku preukážu súdu v členskom štáte, že nárok bol uznaný stranami pred prijatím opatrení, o ktorých bolo rozhodnuté na základe rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie spojených národov č. 757(1992) a súvisiacich rezolúcií, a že tieto opatrenia nemali žiaden vplyv na existenciu alebo obsah nároku; b) nároky na úhradu na základe poistnej zmluvy týkajúce sa udalosti, ktorá sa stala pred prijatím opatrení uvedených v článku 2 alebo na základe poistnej zmluvy, kde je toto poistenie povinné podľa práva členského štátu; c) nároky na úhradu čiastok platených na účet, z ktorého bola zablokovaná výplata na základe opatrení uvedených v článku 2 za predpokladu, že sa táto platba netýka čiastok platených na základe dlhopisov týkajúcich sa zmlúv uvedených v tomto článku; d) nároky týkajúce sa pracovných zmlúv, na ktoré sa vzťahuje právo akéhokoľvek členského štátu; e) nároky na platbu za tovary, pri ktorých osoby alebo subjekty uvedené v článku 2 preukážu súdu v členskom štáte, že boli vyvezené pred prijatím opatrení, o ktorých bolo rozhodnuté na základe rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie spojených národov č. 757(1992) a súvisiacich rezolúcií, a že tieto opatrenia nemali žiaden vplyv na existenciu alebo obsah nároku; f) nároky na čiastky, o ktorých osoby alebo subjekty uvedené v článku 2 preukážu súdu v členskom štáte, že sú splatné na základe akejkoľvek pôžičky poskytnutej pred prijatím opatrení, o ktorých bolo rozhodnuté na základe rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie spojených národov č. 757(1992) a súvisiacich rezolúcií, a že tieto opatrenia nemali žiaden vplyv na existenciu alebo obsah nároku za predpokladu, že nárok neobsahuje žiadnu čiastku, ktorá by prostredníctvom úroku, poplatku alebo inak vyrovnávala skutočnosť, že výkon nebol v dôsledku týchto opatrení uskutočnený v súlade s podmienkami príslušnej zmluvy alebo transakcie. Článok 4 Pri akomkoľvek konaní pri vymáhaní nároku nesie osoba, ktorá tento nárok vymáha, dôkazné bremeno o tom, že uspokojenie tohto nároku nie je článkom 2 zakázané. Článok 5 Každý členský štát určí sankcie, ktoré budú uložené v prípade porušenia ustanovení tohto nariadenia. Článok 6 Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 11. júla 1994 Za Radu Predseda Th. Waigel [1] Ú. v. ES L 165, 1.7.1994, s. 1. [2] Ú. v. ES L 151, 3.6.1992, s. 1. Nariadenie zrušené nariadením (EHS) č. 990/93 (Ú. v. ES L 102, 28.4.1993, s. 14.). [3] Ú. v. ES L 266, 12.9.1992, s. 27. Nariadenie zrušené nariadením (EHS) č. 990/93 (Ú. v. ES L 102, 28.4 1993, s. 14.). [4] Ú. v. ES L 102, 28.4.1993, s. 14. --------------------------------------------------