This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22009D0497
2009/497/EC: Decision No 1/2009 of the ACP-EC Council of Ministers of 29 May 2009 to adopt amendments to Annex II to the Partnership Agreement
2009/497/ES: Rozhodnutie Rady ministrov AKT – ES č. 1/2009 z 29. mája 2009 o prijatí zmien a doplnení prílohy II k dohode o partnerstve
2009/497/ES: Rozhodnutie Rady ministrov AKT – ES č. 1/2009 z 29. mája 2009 o prijatí zmien a doplnení prílohy II k dohode o partnerstve
Ú. v. EÚ L 168, 30.6.2009, p. 48–49
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 22000A1215(01) | Doplnenie | príloha II článok 1 očíslovaný odsek 2 | 29/05/2009 | |
Modifies | 22000A1215(01) | Doplnenie | príloha II článok 1 očíslovaný odsek 3 | 29/05/2009 | |
Modifies | 22000A1215(01) | Doplnenie | príloha II článok 1 očíslovaný odsek 4 | 29/05/2009 | |
Modifies | 22000A1215(01) | Nahradenie | príloha II článok 2 očíslovaný odsek 7 Text | 29/05/2009 | |
Modifies | 22000A1215(01) | Nahradenie | príloha II článok 4 očíslovaný odsek 2 Text | 29/05/2009 |
30.6.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 168/48 |
ROZHODNUTIE RADY MINISTROV AKT – ES č. 1/2009
z 29. mája 2009
o prijatí zmien a doplnení prílohy II k dohode o partnerstve
(2009/497/ES)
RADA MINISTROV AKT – ES,
so zreteľom na Dohodu o partnerstve uzatvorenú medzi členmi africkej, karibskej a tichomorskej skupiny štátov (ďalej len „AKT“) na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, ktorá bola podpísaná v Cotonou (Benin) dňa 23. júna 2000 a revidovaná v Luxemburgu 25. júna 2005 (ďalej len „dohoda o partnerstve AKT – ES“) (1), a najmä na jej článok 15 ods. 3 a článok 100,
so zreteľom na odporúčanie Výboru AKT – ES pre spoluprácu pri financovaní rozvoja,
keďže:
(1) |
S cieľom zjednodušiť svoje operácie súvisiace s požičiavaním vlastných zdrojov chudobnejším krajinám AKT v rámci iniciatívy pre veľmi zadlžené chudobné krajiny (HIPC) a iných medzinárodne dohodnutých iniciatív udržateľnosti zadlženosti Európska investičná banka (EIB) navrhuje upraviť prílohu II k dohode o partnerstve AKT – ES. |
(2) |
S cieľom splniť medzinárodne dohodnuté podmienky alebo podobné podmienky týkajúce sa udržateľnosti zadlženosti pre HIPC a najmä so zreteľom na úrokové dotácie si súdržnosť opatrení pri operáciách súvisiacich s požičiavaním z vlastných zdrojov EIB a iniciatívou HIPC vyžaduje väčšiu flexibilitu. |
(3) |
V súlade s článkom 2 prílohy II k dohode o partnerstve AKT – ES takéto ustanovenie už existuje pre zdroje riadené EIB v súvislosti s investičným nástrojom. |
(4) |
Cieľom nových odsekov v článku 1 prílohy II k dohode o partnerstve AKT – ES je uplatňovať jednotné podmienky na vlastné zdroje EIB a investičné nástroje. |
(5) |
Cieľom nového znenia článkov 1, 2 a 4 prílohy II k dohode o partnerstve AKT – ES je zosúladiť ustanovenia týkajúce sa vlastných zdrojov EIB a investičného nástroja v rámci HIPC. |
(6) |
Je preto vhodné, aby sa príloha II k dohode o partnerstve AKT – ES zodpovedajúcim spôsobom zmenila a doplnila, |
ROZHODLA TAKTO:
Jediný článok
Príloha II k dohode o partnerstve AKT – ES sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. |
V článku 1 sa prvý odsek očísluje ako odsek 1 a vkladajú sa tieto odseky 2, 3 a 4: „2. Finančné prostriedky pre úrokové dotácie podľa tejto prílohy budú sprístupnené z prídelu úrokovej dotácie uvedeného v prílohe 1b ods. 2 písm. c). 3. Úrokové dotácie môžu byť kapitalizované alebo využité vo forme grantov. Čiastka úrokovej dotácie vypočítaná z hľadiska svojej hodnoty v čase vyplatenia pôžičky sa účtuje oproti prídelu úrokovej dotácie tak, ako je to vymedzené v prílohe 1b ods. 2 písm. c) a je zaplatená priamo banke. Až 10 % prídelu pre úrokové dotácie je takisto možné použiť na podporu projektovo-orientovanej technickej pomoci v krajinách AKT. 4. Tieto podmienky sú uložené bez toho, aby boli dotknuté podmienky, ktoré môžu byť uložené krajinám AKT, na ktoré sa vzťahujú obmedzujúce podmienky pre poskytovanie pôžičiek v rámci iniciatívy pre veľmi zadlžené chudobné krajiny (HIPC) alebo iných medzinárodne dohodnutých rámcov udržateľnosti zadlženosti. Preto ak budú tieto rámce vyžadovať zníženie úrokovej sadzby pôžičky o viac ako 3 %, ako je to umožnené v článkoch 2 a 4 tejto kapitoly, banka sa bude snažiť znížiť priemernú cenu finančných prostriedkov prostredníctvom vhodného spolufinancovania zo strany ďalších darcov. Ak by toto nebolo možné, môže sa úroková sadzba pôžičky banky znížiť o potrebnú čiastku tak, aby zodpovedala úrovni vyplývajúcej z iniciatívy pre veľmi zadlžené chudobné krajiny (HIPC) alebo iného medzinárodne dohodnutého rámca udržateľnosti zadlženosti.“ |
2. |
V článku 2 sa odsek 7 nahrádza takto: „7. Bežné pôžičky v krajinách, na ktoré sa nevzťahujú obmedzujúce podmienky pre poskytovanie pôžičiek v rámci HIPC alebo iných medzinárodne dohodnutých rámcov udržateľnosti zadlženosti, je možné poskytnúť za zvýhodnených podmienok v týchto prípadoch:
Konečná úroková sadzba pôžičiek podľa písmena a) alebo b) však nikdy nesmie byť nižšia ako 50 % referenčnej sadzby.“ |
3. |
V článku 4 sa odsek 2 nahrádza takto: „2. Pôžičky z vlastných zdrojov banky sa poskytujú za týchto podmienok:
|
V Bruseli 29. mája 2009
Za Radu ministrov AKT – ES
predseda
William HAOMAE
(1) Ú. v. EÚ L 287, 28.10.2005, s. 4.