Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21985A1121(01)

    Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchodných opatreniach pre polievky, omáčky a koreniny

    Ú. v. ES L 309, 21.11.1985, p. 23–26 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1985/504/oj

    Related Council decision

    21985A1121(01)



    Úradný vestník L 309 , 21/11/1985 S. 0023 - 0026
    Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 11 S. 0236
    Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 11 S. 0236
    Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 23 S. 0008
    Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 11 Zväzok 23 S. 0008


    Dohoda

    vo forme výmeny listov medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchodných opatreniach pre polievky, omáčky a koreniny

    List č. 1

    Vážený pane,

    mám tú česť odvolať sa na rokovania, ktoré sa uskutočnili medzi Švajčiarskou konfederáciou a Európskym hospodárskym spoločenstvom ohľadne opatrení týkajúcich sa vzájomného obchodu s polievkami, omáčkami a koreninami.

    V tejto súvislosti týmto potvrdzujem, že švajčiarske orgány po tom, čo s účinnosťou od 1. júla 1977 zrušili clo na výrobky, ktoré neobsahujú rajčiny patriace pod položky 2104.20 (omáčky; korenia a koreninové zmesi) a 2105.10 (polievky) švajčiarskeho colného sadzobníka, sa zriekajú práva vyrubovať clo na výrobky obsahujúce rajčiny, ktoré patria do tých istých položiek.

    Spoločenstvo súčasne zruší clo, ktoré vyrubuje na výrobky patriace do podpoložiek 21.04 B a C (omáčky obsahujúce rajčiny a iné omáčky) a 21.05 A (polievky s obsahom rajčín alebo bez nich) Spoločného colného sadzobníka. Týmto navrhujem, aby s výhradou schválenia parlamentom, ktoré sa požaduje v mojej krajine, tieto nové opatrenia nadobudli účinnosť dňa 1. januára 1986.

    V súlade s tým sa pozmenia tabuľky I a II protokolu č. 2 dohody medzi Švajčiarskou konfederáciou a Európskym hospodárskym spoločenstvom z 22. júla 1972. Zmeny a doplnenia sú uvedené v prílohe k tomuto listu.

    Bol by som zaviazaný, ak by ste potvrdili súhlas spoločenstva s vyššie uvedeným.

    Vážený pane, prosím, aby ste prijali výraz mojej najhlbšej úcty.

    Za vládu Švajčiarskej konfederácie

    PRÍLOHA

    Zmeny a doplnenia dohody medzi Švajčiarskou konfederáciou a Európskym hospodárskym spoločenstvom

    Od 1. januára 1986 sa tabuľky I a II protokolu č. 2 k dohode menia a dopĺňajú takto:

    TABUĽKA I

    (Európske hospodárske spoločenstvo)

    Položka Spoločného colného sadzobníka č. | Opis | Základná colná sadzba | Colná sadzba platná od 1. januára 1986 |

    21.04 | Omáčky; zmesi korení a zmesi korenín: | | |

    B.Omáčky na báze rajčinového pretlaku | (nezmenené) | 0 |

    C.Ostatné: | | |

    obsahujúce rajčiny | (nezmenené) | 0 |

    nešpecifikované | (nezmenené) | 0 |

    21.05 | Polievky a bujóny, v kvapalnej, tuhej alebo práškovej forme; homogenizované zložené potravinové prípravky: | | |

    A.Polievky a bujóny; v kvapalnej, tuhej alebo práškovej forme: | | |

    obsahujúce rajčiny | (nezmenené) | 0 |

    ostatné | (nezmenené) | 0 |

    TABUĽKA II

    (Švajčiarska konfederácia)

    Položka Spoločného colného sadzobníka č. | Opis | Základná colná sadzba | Colná sadzba platná od 1. januára 1986 |

    2104 | Omáčky; korenia a zmesi korenín: | | |

    10 | určené pre priemyselnú výrobu | (nezmenené) | (nezmenené) |

    20 | ostatné: | | |

    výrobky obsahujúce rajčiny | (nezmenené) | 0 |

    ostatné | (nezmenené) | (nezmenené) |

    2105 | Polievky a bujóny, v kvapalnej alebo práškovej forme; homogenizované zložené potravinové prípravky: | | |

    10 | polievky a bujóny; v kvapalnej, tuhej alebo práškovej forme: | | |

    výrobky obsahujúce rajčiny | (nezmenené) | 0 |

    ostatné | (nezmenené) | (nezmenené) |

    List č. 2

    Vážený pane,

    vo Vašom liste z dnešného dňa mi oznamujete toto:

    "Mám tú česť odvolať sa na rokovania, ktoré sa uskutočnili medzi Švajčiarskou konfederáciou a Európskym hospodárskym spoločenstvom ohľadne opatrení týkajúcich sa vzájomného obchodu s polievkami, omáčkami a koreninami.

    V tejto súvislosti týmto potvrdzujem, že švajčiarske orgány po tom, čo s účinnosťou od 1. júla 1977 zrušili clo na výrobky, ktoré neobsahujú rajčiny patriace pod položky 2104.20 (omáčky; korenia a koreninové zmesi) a 2105.10 (polievky) švajčiarskeho colného sadzobníka, sa zriekajú práva vyrubovať clo na výrobky obsahujúce rajčiny, ktoré patria do tých istých položiek.

    Spoločenstvo súčasne zruší clo, ktoré vyrubuje na výrobky patriace do podpoložiek 21.04 B a C (omáčky obsahujúce rajčiny a iné omáčky) a 21.05 A (polievky s obsahom rajčín alebo bez nich) Spoločného colného sadzobníka. Týmto navrhujem, aby s výhradou schválenia parlamentom, ktoré sa požaduje v mojej krajine, tieto nové opatrenia nadobudli účinnosť dňa 1. januára 1986.

    V súlade s tým sa pozmenia tabuľky I a II protokolu č. 2 dohody medzi Švajčiarskou konfederáciou a Európskym hospodárskym spoločenstvom z 22. júla 1972. Zmeny a doplnenia sú uvedené v prílohe k tomuto listu.

    Bol by som zaviazaný, ak by ste potvrdili súhlas spoločenstva s vyššie uvedeným."

    Mám tú česť potvrdiť, že spoločenstvo súhlasí s obsahom Vášho listu.

    Vážený pane, prosím, aby ste prijali výraz mojej najhlbšej úcty.

    Za Radu Európskych spoločenstiev

    PRÍLOHA

    Zmeny a doplnenia dohody medzi Švajčiarskou konfederáciou a Európskym hospodárskym spoločenstvom

    Od 1. januára 1986 sa tabuľky I a II protokolu č. 2 k dohode menia a dopĺňajú takto:

    TABUĽKA I

    (Európske hospodárske spoločenstvo)

    Položka Spoločného colného sadzobníka č. | Opis | Základná colná sadzba | Colná sadzba platná od 1. januára 1986 |

    21.04 | Omáčky; zmesi korení a zmesi korenín: | | |

    B.Omáčky na báze rajčinového pretlaku | (nezmenené) | 0 |

    C.Ostatné: | | |

    obsahujúce rajčiny | (nezmenené) | 0 |

    nešpecifikované | (nezmenené) | 0 |

    21.05 | Polievky a bujóny, v kvapalnej, tuhej alebo práškovej forme; homogenizované zložené potravinové prípravky: | | |

    A.Polievky a bujóny; v kvapalnej, tuhej alebo práškovej forme: | | |

    obsahujúce rajčiny | (nezmenené) | 0 |

    ostatné | (nezmenené) | 0 |

    TABUĽKA II

    (Švajčiarska konfederácia)

    Položka Spoločného colného sadzobníka č. | Opis | Základná colná sadzba | Colná sadzba platná od 1. januára 1986 |

    2104 | Omáčky; korenia a zmesi korenín: | | |

    10 | určené pre priemyselnú výrobu | (nezmenené) | (nezmenené) |

    20 | ostatné: | | |

    výrobky obsahujúce rajčiny | (nezmenené) | 0 |

    ostatné | (nezmenené) | (nezmenené) |

    2105 | Polievky a bujóny, v kvapalnej alebo práškovej forme; homogenizované zložené potravinové prípravky: | | |

    10 | polievky a bujóny; v kvapalnej, tuhej alebo práškovej forme: | | |

    výrobky obsahujúce rajčiny | (nezmenené) | 0 |

    ostatné | (nezmenené) | (nezmenené) |

    --------------------------------------------------

    Top