This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31989D0506
89/506/EEC: Commission Decision of 18 July 1989 laying down the certificate of hybrid breeding pigs, their semen, ova and embryos
Decizia Comisiei din 18 iulie 1989 privind certificatul pentru reproducătorii porcini hibrizi, materialul seminal, ovulele și embrionii acestora
Decizia Comisiei din 18 iulie 1989 privind certificatul pentru reproducătorii porcini hibrizi, materialul seminal, ovulele și embrionii acestora
JO L 247, 23.8.1989, p. 34–42
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 03/07/2020; abrogat prin 32020R0602
03/Volumul 07 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
145 |
31989D0506
L 247/34 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA COMISIEI
din 18 iulie 1989
privind certificatul pentru reproducătorii porcini hibrizi, materialul seminal, ovulele și embrionii acestora
(89/506/CEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene,
având în vedere Directiva 88/661/CEE a Consiliului din 19 decembrie 1988 privind normele zootehnice care se aplică reproducătorilor din specia porcină, în special articolele 9 și 10 alineatul (1), liniuța a cincea,
întrucât este necesar să se stabilească datele care trebuie menționate în certificat; întrucât este necesar să se stabilească un model de certificat, precum și condițiile în care datele pot fi reluate în documentația care însoțește reproducătorii porcini hibrizi, sperma, ovulele și embrionii acestora;
întrucât măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt în conformitate cu avizul comitetului zootehnic permanent,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În certificatul pentru reproducătorii porcini hibrizi se menționează următoarele date:
— |
organismul care eliberează certificatul; |
— |
numărul de înregistrare; |
— |
data eliberării certificatului; |
— |
sistemul de identificare; |
— |
identificarea; |
— |
data nașterii; |
— |
tipul genetic, filiația; |
— |
sexul; |
— |
numele și adresa crescătorului; |
— |
numele și adresa proprietarului. |
Articolul 2
(1) Datele prevăzute la articolul 1 pot fi indicate:
(a) |
sub forma unui certificat conform modelului care figurează la anexa I; |
(b) |
în documentația care însoțește reproducătorul porcin hibrid. În acest caz, autoritățile competente au obligația să certifice datele menționate la articolul 1 și indicate în aceste documente prin formularea următoare: „subsemnatul certific că aceste documente conțin datele menționate la articolul 1 din Decizia 89/506/CEE a Comisiei.” |
(2) Datele privind reproducătorii porcini hibrizi proveniți din aceeași filiație pot fi incluse într-un singur certificat sau în documentația care însoțește un lot de animale având aceeași origine și aceeași destinație. Modelul de certificat care figurează la anexa I va fi adaptat în consecință.
Articolul 3
În certificatul privind sperma reproducătorilor porcini hibrizi se menționează următoarele date:
— |
toate datele menționate la articolul 1, referitoare la masculul de la care provine sperma; |
— |
informații care să permită identificarea spermei, data prelevării acesteia, numele și adresa organismului de prelevare, numele și adresa destinatarului. |
Articolul 4
Datele prevăzute la articolul 3 pot fi indicate:
1. |
sub forma unui certificat conform modelului care figurează la anexa II; |
2. |
în documentația care însoțește sperma reproducătorului porcin hibrid. În acest caz, autoritățile competente au obligația să certifice datele menționate la articolul 3 și indicate în aceste documente prin formularea următoare: „Subsemnatul certific că aceste documente conțin datele menționate la articolul 3 din Decizia 89/506/CEE a Comisiei.” |
Articolul 5
În certificatul privind ovulele reproducătorilor porcini hibrizi se menționează următoarele date:
— |
toate datele care figurează la articolul 1, referitoare la femela de la care provine ovulul; |
— |
informații care să permită identificarea ovulului, data prelevării acestuia, numele și adresa organismului de prelevare, numele și adresa destinatarului. |
Dacă pe paietă sunt mai multe ovule, se va indica în mod clar acest lucru. În plus, toate ovulele respective trebuie să aibă aceeași filiație.
Articolul 6
Datele prevăzute la articolul 5 pot fi indicate:
1. |
sub forma unui certificat conform modelului care figurează la anexa III; |
2. |
în documentația care însoțește ovulele reproducătorului porcin hibrid. În acest caz, autoritățile competente au obligația să certifice datele menționate la articolul 5 și indicate în aceste documente prin formularea următoare: „Subsemnatul certific că aceste documente conțin datele menționate la articolul 5 din Decizia 89/506/CEE a Comisiei.” |
Articolul 7
În certificatul privind embrionii proveniți de la porcine reproducătoare hibride se menționează următoarele date:
— |
toate datele actualizate care figurează la articolul 1, referitoare la femela donatoare și vierul donator; |
— |
informații care să permită identificarea embrionului, a datei inseminării sau fecundației, numele și adresa organismului de prelevare, precum și numele și adresa destinatarului. |
Dacă pe paietă sunt mai mulți embrioni, se va indica în mod clar acest lucru. În plus, toți embrionii respectivi trebuie să aibă aceeași filiație.
Articolul 8
Datele prevăzute la articolul 7 pot fi indicate:
1. |
sub forma unui certificat conform modelului care figurează la anexa IV; |
2. |
în documentația care însoțește embrionii reproducătorului porcin hibrid. În acest caz, autoritățile competente au obligația să certifice datele menționate la articolul 7 și indicate în aceste documente prin formularea următoare: „Subsemnatul certific că aceste documente conțin datele menționate la articolul 7 din Decizia 89/506/CEE a Comisiei.” |
Articolul 9
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 18 iulie 1989.
Pentru Comisie
Ray MAC SHARRY
Membru al Comisiei
(1) JO L 382, 31.12.1988, p. 36.
ANEXA I
ANEXA II
ANEXA III
ANEXA IV