Επιλέξτε τις πειραματικές λειτουργίες που θέλετε να δοκιμάσετε

Το έγγραφο αυτό έχει ληφθεί από τον ιστότοπο EUR-Lex

Έγγραφο 62023CN0314

Cauza C-314/23, STAVLA: Cerere de decizie preliminară introdusă de Audiencia Nacional (Spania) la 22 mai 2023 – Sindicato de Tripulantes Auxiliares de Vuelo de Líneas Aéreas (STAVLA)/Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo SA și alții

JO C 329, 18.9.2023, σ. 8 έως 9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

18.9.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 329/8


Cerere de decizie preliminară introdusă de Audiencia Nacional (Spania) la 22 mai 2023 – Sindicato de Tripulantes Auxiliares de Vuelo de Líneas Aéreas (STAVLA)/Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo SA și alții

(Cauza C-314/23, STAVLA)

(2023/C 329/10)

Limba de procedură: spaniola

Instanța de trimitere

Audiencia Nacional

Părțile din procedura principală

Reclamant: Sindicato de Tripulantes Auxiliares de Vuelo de Líneas Aéreas (STAVLA)

Pârâte: Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo SA, Federación de Servicios de Comisiones Obreras (CCOO), Unión General de Trabajadores (UGT), Unión Sindical Obrera (USO), Comité de empresa de Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo SA, Dirección General de Trabajo, Instituto de las Mujeres, Ministerio Fiscal, Sindicato Español de Pilotos de Líneas Aéreas (SEPLA), Sindicato Unión Profesional de Pilotos de Aerolíneas (UPPA)

Întrebarea preliminară

Faptul că întreprinderea AIR NOSTRUM acordă o indemnizație unui colectiv de lucrători precum personalul de cabină, în care majoritatea persoanelor sunt femei, pentru cheltuielile pe care acestea trebuie să le acopere în timpul deplasărilor, altele decât cele legate de transport și cazare, iar indemnizația respectivă este mai mică decât cea primită cu același titlu de un alt colectiv de lucrători precum piloții, în care majoritatea persoanelor sunt bărbați, constituie o discriminare indirectă pe motive de sex privind condițiile de muncă, contrară dreptului Uniunii Europene și interzisă la articolul 14 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2006/54 (1), în cazul în care această diferență de tratament are la bază faptul că pentru fiecare colectiv se aplică un contract colectiv distinct, ambele fiind negociate de aceeași întreprindere, dar cu reprezentanți sindicali diferiți, în temeiul articolului 87 din Statutul lucrătorilor?


(1)  Directiva 2006/54/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 5 iulie 2006 privind punerea în aplicare a principiului egalității de șanse și al egalității de tratament între bărbați și femei în materie de încadrare în muncă și de muncă (reformă), JO 2006, L 204, p. 23, Ediție specială, 05/ vol. 8, p. 262.


Επάνω