EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CA0141
Case C-141/11: Judgment of the Court (Second Chamber) of 5 July 2012 (reference for a preliminary ruling from the Södertörns tingsrätt — Sweden) — Torsten Hörnfeldt v Posten Meddelande AB (Equal treatment in employment and occupation — Prohibition of discrimination on grounds of age — National legislation conferring on employees an unconditional right to work until the age of 67 and providing for automatic termination of the employment relationship at the end of the month in which the employee reaches that age — Account not taken of the amount of the retirement pension)
Cauza C-141/11: Hotărârea Curții (Camera a doua) din 5 iulie 2012 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Södertörns tingsrätt — Suedia) — Torsten Hörnfeldt/Posten Meddelande AB (Egalitate de tratament în ceea ce privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă — Interzicerea discriminărilor pe motive de vârstă — Reglementare națională prin care se acordă un drept necondiționat de a lucra până la vârsta de 67 de ani și prin care este permisă încetarea automată a contractului de muncă la sfârșitul lunii în cursul căreia lucrătorul împlinește această vârstă — Neluarea în considerare a cuantumului pensiei pentru limită de vârstă)
Cauza C-141/11: Hotărârea Curții (Camera a doua) din 5 iulie 2012 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Södertörns tingsrätt — Suedia) — Torsten Hörnfeldt/Posten Meddelande AB (Egalitate de tratament în ceea ce privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă — Interzicerea discriminărilor pe motive de vârstă — Reglementare națională prin care se acordă un drept necondiționat de a lucra până la vârsta de 67 de ani și prin care este permisă încetarea automată a contractului de muncă la sfârșitul lunii în cursul căreia lucrătorul împlinește această vârstă — Neluarea în considerare a cuantumului pensiei pentru limită de vârstă)
JO C 287, 22.9.2012, p. 11–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.9.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 287/11 |
Hotărârea Curții (Camera a doua) din 5 iulie 2012 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Södertörns tingsrätt — Suedia) — Torsten Hörnfeldt/Posten Meddelande AB
(Cauza C-141/11) (1)
(Egalitate de tratament în ceea ce privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă - Interzicerea discriminărilor pe motive de vârstă - Reglementare națională prin care se acordă un drept necondiționat de a lucra până la vârsta de 67 de ani și prin care este permisă încetarea automată a contractului de muncă la sfârșitul lunii în cursul căreia lucrătorul împlinește această vârstă - Neluarea în considerare a cuantumului pensiei pentru limită de vârstă)
2012/C 287/18
Limba de procedură: suedeza
Instanța de trimitere
Södertörns tingsrätt
Părțile din acțiunea principală
Reclamant: Torsten Hörnfeldt
Pârâtă: Posten Meddelande AB
Obiectul
Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Södertörns tingsrätt — Interpretarea principiului general privind interzicerea discriminării pe motive de vârstă și a articolului 6 din Directiva 2000/78/CE a Consiliului din 27 noiembrie 2000 de creare a unui cadru general în favoarea egalității de tratament în ceea ce privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă (JO L 303, p. 16, Ediție specială, 5/vol. 06, p. 7) — Reglementare națională și convenție colectivă care acordă lucrătorului un drept necondiționat de a lucra până la vârsta de 67 de ani și care prevede încetarea automată și fără preaviz a raportului de muncă la sfârșitul lunii în cursul căreia lucrătorul atinge vârsta de 67 de ani, fără a se ține seama de pensia care poate fi plătită efectiv acestuia
Dispozitivul
Articolul 6 alineatul (1) al doilea paragraf din Directiva 2000/78/CE a Consiliului din 27 noiembrie 2000 de creare a unui cadru general în favoarea egalității de tratament în ceea ce privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă trebuie interpretat în sensul că nu se opune unei măsuri naționale, precum cea în discuție în acțiunea principală, care permite unui angajator să îi desfacă unui salariat contractul de muncă pentru simplul motiv că acesta din urmă a împlinit vârsta de 67 de ani și care nu ține seama de nivelul pensiei pentru limită de vârstă pe care o va primi persoana interesată, întrucât măsura respectivă este justificată în mod obiectiv și rezonabil de un obiectiv legitim care ține de politica ocupării forței de muncă și a pieței muncii și constituie un mijloc corespunzător și necesar de realizare a acestui obiectiv.