Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D1562

Decizia (PESC) 2017/1562 a Consiliului din 14 septembrie 2017 de modificare a Deciziei (PESC) 2016/849 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene

JO L 237, 15.9.2017, pp. 86–88 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2017/1562/oj

15.9.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 237/86


DECIZIA (PESC) 2017/1562 A CONSILIULUI

din 14 septembrie 2017

de modificare a Deciziei (PESC) 2016/849 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,

având în vedere Decizia (PESC) 2016/849 a Consiliului din 27 mai 2016 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene și de abrogare a Deciziei 2013/183/PESC (1),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 27 mai 2016, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2016/849 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene (RPDC).

(2)

La 5 august 2017, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (CSONU) a adoptat Rezoluția 2371 (2017) [denumită în continuare „RCSONU 2371 (2017)”] în care și-a exprimat profunda îngrijorare cu privire la testele cu rachete balistice efectuate de către RPDC la 3 și la 28 iulie 2017 și a constatat că toate aceste activități contribuie la dezvoltarea de către RPDC a unor vectori purtători de arme nucleare și sporesc tensiunea în regiune și în afara acesteia.

(3)

RCSONU 2371 (2017) extinde interdicția asupra importului de anumite bunuri din RPDC, restricțiile asupra tranzacțiilor financiare și restricțiile privind navele RPDC.

(4)

De asemenea, RCSONU 2371 (2017) limitează numărul de permise de muncă care pot fi eliberate pentru resortisanții RPDC.

(5)

Se impun acțiuni suplimentare din partea Uniunii în vederea punerii în aplicare a anumitor măsuri în prezenta decizie.

(6)

Prin urmare, Decizia (PESC) 2016/849/ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia (PESC) 2016/849 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 7 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 7

(1)   Se interzice achiziționarea din RPDC de către resortisanți ai statelor membre sau prin intermediul navelor sau aeronavelor care arborează pavilionul statelor membre de cărbune, fier și minereu de fier, indiferent dacă acestea provin sau nu de pe teritoriul RPDC.

(2)   Uniunea ia măsurile necesare în vederea stabilirii articolelor relevante care intră sub incidența alineatului (1).

(3)   Alineatul (1) nu se aplică în cazul cărbunelui care, astfel cum confirmă pe baza unor informații credibile statul membru care face achiziția, a provenit din afara RPDC și a fost transportat prin RPDC exclusiv în vederea exportului din portul Rajin (Rason), cu condiția ca statul membru respectiv să notifice în prealabil Comitetului de sancțiuni și ca astfel de tranzacții să nu aibă legătură cu generarea de venituri pentru programul nuclear sau cel de rachete balistice al RPDC sau pentru alte activități interzise prin RCSONU 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016) sau 2356 (2017) sau prin prezenta decizie.

(4)   Se interzice achiziționarea din RPDC de către resortisanți ai statelor membre sau prin intermediul navelor sau aeronavelor care arborează pavilionul statelor membre de plumb și minereu de plumb, indiferent dacă acestea provin sau nu de pe teritoriul RPDC.

(5)   Uniunea ia măsurile necesare în vederea stabilirii articolelor relevante care intră sub incidența alineatului (4).”

2.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 9a

(1)   Se interzice achiziționarea din RPDC de către resortisanți ai statelor membre sau prin intermediul navelor sau aeronavelor care arborează pavilionul statelor membre de pește și de fructe de mare, indiferent dacă acestea provin sau nu de pe teritoriul RPDC.

(2)   Uniunea adoptă măsurile necesare în vederea stabilirii articolelor relevante care intră sub incidența alineatului (1), care includ pești, crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice, sub toate formele.”

3.

La articolul 11 alineatul (2), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

constituirea unei noi întreprinderi comune sau entități de tip cooperatist cu entități sau persoane fizice din RPDC sau extinderea întreprinderilor comune existente prin investiții suplimentare, indiferent dacă se acționează sau nu în numele guvernului RPDC, cu excepția cazului în care astfel de întreprinderi comune sau entități de tip cooperatist au fost aprobate în prealabil, de la caz la caz, de către Comitetul de sancțiuni;”.

4.

La articolul 13, punctul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„1.

Cu excepția tranzacțiilor care intră sub incidența punctului 3 și care au fost autorizate în conformitate cu punctul 4, nu poate avea loc niciun transfer sau compensare de fonduri către sau din RPDC.”

5.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 13a

Statele membre consideră societățile care efectuează servicii financiare echivalente cu cele furnizate de bănci drept instituții financiare în sensul punerii în aplicare a articolelor 13, 14 și 24a.”

6.

La articolul 16, alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:

„(6)   Statele membre iau măsurile necesare pentru a confisca și înlătura, de exemplu distrugându-le, făcându-le inoperabile sau inutilizabile, stocându-le sau transferându-le într-un alt stat decât statul de origine ori de destinație în vederea înlăturării, articolele a căror furnizare, vânzare sau al căror transfer sau export este interzis prin RCSONU 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016) sau 2371 (2017), care sunt identificate cu ocazia inspecțiilor, într-un mod care este în conformitate cu obligațiile care le revin în temeiul dreptului internațional aplicabil.”

7.

La articolul 18a, se introduc următoarele alineate:

„(6)   În cazul în care desemnarea de către Comitetul de sancțiuni dispune astfel, statele membre interzic intrarea în porturile lor a unei nave desemnate de către Comitetul de sancțiuni, cu excepția unei situații de urgență, a cazului în care nava se întoarce în portul de origine sau a cazului în care Comitetul de sancțiuni stabilește în prealabil că intrarea este necesară în scopuri umanitare sau în orice alt scop conform cu obiectivele RCSONU 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017) sau 2371 (2017).

(7)   Anexa VI cuprinde navele menționate la alineatul (6) din prezentul articol desemnate de Comitetul de sancțiuni în conformitate cu punctul 6 din RCSONU 2371 (2017).”

8.

La articolul 22, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Se interzice înregistrarea de nave în RPDC, obținerea autorizației pentru o navă de a arbora pavilionul RPDC, deținerea, leasingul, operarea de nave aflate sub pavilionul RPDC ori furnizarea de clasificări, certificări sau alte servicii conexe pentru nave ori încheierea de asigurări pentru nave aflate sub pavilionul RPDC, inclusiv închirierea unor astfel de nave.”

9.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 26a

(1)   Statele membre nu depășesc la nicio dată după 5 august 2017 numărul total de permise de muncă prevăzute în jurisdicția statele membre pentru resortisanții RPDC și care erau valabile la data de 5 august 2017.

(2)   Alineatul (1) nu se aplică atunci când Comitetul de sancțiuni aprobă în prealabil, de la caz la caz, încadrarea în muncă a unui număr suplimentar de resortisanți RPDC, care depășește numărul de permise de muncă prevăzute în jurisdicția statului membru respectiv la 5 august 2017, ca fiind necesară pentru furnizarea de asistență umanitară, pentru denuclearizare sau pentru orice alt scop care este conform cu obiectivele RCSONU 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017) sau 2371(2017).”

10.

La articolul 33, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Consiliul aplică modificările aduse anexelor I, IV și VI pe baza hotărârilor luate de către Consiliul de Securitate sau de către Comitetul de sancțiuni.”

11.

Titlul anexei IV se înlocuiește cu următorul text:

„Lista navelor menționate la articolul 18a alineatul (5)”.

12.

Se introduce următoarea anexă:

„ANEXA VI

Lista navelor menționate la articolul 18a alineatul (7).

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 14 septembrie 2017.

Pentru Consiliu

Președintele

A. ANVELT


(1)   JO L 141, 28.5.2016, p. 79.


Top