This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R1150
Council Regulation (EU) No 1150/2011 of 14 November 2011 amending Regulation (EU) No 442/2011 concerning restrictive measures in view of the situation in Syria
Regulamentul (UE) nr. 1150/2011 al Consiliului din 14 noiembrie 2011 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 442/2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria
Regulamentul (UE) nr. 1150/2011 al Consiliului din 14 noiembrie 2011 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 442/2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria
JO L 296, 15.11.2011, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 18/01/2012; abrogat prin 32012R0036
15.11.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 296/1 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 1150/2011 AL CONSILIULUI
din 14 noiembrie 2011
de modificare a Regulamentului (UE) nr. 442/2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215,
având în vedere Decizia 2011/273/PESC a Consiliului privind măsuri restrictive împotriva Siriei (1),
având în vedere propunerea comună a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și a Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
La 9 mai 2011, Consiliul a adoptat Regulamentul (UE) nr. 442/2011 (2) privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria. |
(2) |
La 2 septembrie 2011, Consiliul a modificat (3) Regulamentul (UE) nr. 442/2011 pentru a extinde măsurile împotriva Siriei, incluzând o extindere a criteriilor de includere pe listă convenite în vederea înghețării fondurilor și a resurselor economice, precum și o interdicție privind achiziționarea, importul sau transportul de petrol brut din Siria. La 23 septembrie 2011, Consiliul a modificat (4) Regulamentul (UE) nr. 442/2011 în vederea extinderii suplimentare a măsurilor împotriva Siriei pentru a include o interdicție privind investițiile în sectorul petrolului brut, pentru a adăuga noi nume pe listă și pentru a interzice livrarea de bancnote și monede siriene Băncii Centrale a Siriei. La 13 octombrie 2011, Consiliul a modificat (5) din nou Regulamentul (UE) nr. 442/2011, adăugând pe listă o nouă entitate și efectuând o derogare prin care să se permită, pentru o perioadă limitată, utilizarea fondurilor înghețate primite ulterior de către această entitate în legătură cu finanțarea comerțului cu persoane și entități nedesemnate. |
(3) |
Având în vedere continuarea represiunii brutale și a încălcării drepturilor omului de către Guvernul Siriei, la 14 noiembrie 2011 Consiliul a adoptat Decizia 2011/735/PESC de modificare a Deciziei 2011/273/PESC privind măsuri restrictive împotriva Siriei (6), care prevede o măsură suplimentară, și anume de a interzice Băncii Europene de Investiții orice punere la dispoziție de fonduri sau efectuarea oricărei plăți în temeiul sau în legătură cu acordurile de împrumut existente încheiate cu Siria, precum și de a suspenda toate contractele existente de servicii de asistență tehnică pentru proiectele suverane situate în Siria. |
(4) |
Această măsură intră în domeniul de aplicare al Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene și, în consecință, în special pentru a se asigura aplicarea sa uniformă de către operatorii economici din toate statele membre, este necesară o reglementare la nivelul Uniunii pentru punerea sa în aplicare. |
(5) |
În plus, Decizia 2011/735/PESC prevede actualizarea informațiilor referitoare la o persoană de pe lista din anexa I la Decizia 2011/273/PESC. |
(6) |
Regulamentul (UE) nr. 442/2011 ar trebui modificat în consecință. |
(7) |
Pentru a garanta eficacitatea măsurilor prevăzute de prezentul regulament, acesta trebuie să intre în vigoare imediat, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În Regulamentul (UE) nr. 442/2011 se inserează următorul articol:
„Articolul 3d
Banca Europeană de Investiții (BEI):
(a) |
are interdicția de a pune la dispoziție orice fonduri sau de a efectua orice plată în temeiul sau în legătură cu orice acord de împrumut existent încheiat între statul Sirian sau orice autoritate publică din acest stat și BEI; |
(b) |
suspendă toate contractele existente de servicii de asistență tehnică legate de proiecte finanțate în temeiul acordurilor de împrumut menționate la litera (a), care sunt destinate a fi în beneficiul direct sau indirect al statului Sirian sau al oricărei autorități publice din acest stat și care urmează să fie derulate în Siria.”. |
Articolul 2
Anexa II la Regulamentul (UE) nr. 442/2011 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 14 noiembrie 2011.
Pentru Consiliu
Președintele
C. ASHTON
(1) JO L 121, 10.5.2011, p. 11.
(2) JO L 121, 10.5.2011, p. 1.
(3) Regulamentul (UE) nr. 878/2011 al Consiliului, JO L 228, 3.9.2011, p. 1.
(4) Regulamentul (UE) nr. 950/2011 al Consiliului, JO L 247, 24.9.2011, p. 3.
(5) Regulamentul (UE) nr. 1011/2011 al Consiliului, JO L 269, 14.10.2011, p. 18.
(6) A se vedea pagina 53 din prezentul Jurnal Oficial.
ANEXĂ
În anexa II la Regulamentul (UE) nr. 442/2011, rubrica referitoare la Nizar AL-ASSAAD se înlocuiește cu textul următor:
|
Nume |
Informații de identificare |
Motive |
Data includerii pe listă |
„38. |
Nizar Al-Assad () |
Vărul lui Bashar Al-Assad; fostul director al societății „Nizar Oilfield Supplies”. |
Foarte apropiat de anumiți funcționari guvernamentali aflați în posturi-cheie. Finanțare pentru Shabiha în regiunea Latakia. |
23.08.2011” |