EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0976

Decizia 2008/976/JAI a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind Rețeaua Judiciară Europeană

JO L 348, 24.12.2008, p. 130–134 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/976/oj

24.12.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 348/130


DECIZIA 2008/976/JAI A CONSILIULUI

din 16 decembrie 2008

privind Rețeaua Judiciară Europeană

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 31 și articolul 34 alineatul (2) litera (c),

având în vedere inițiativa Regatului Belgiei, a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Regatului Spaniei, a Republicii Franceze, a Republicii Italiene, a Marelui Ducat al Luxemburgului, a Regatului Țărilor de Jos, a Republicii Austria, a Republicii Polone, a Republicii Portugheze, a Republicii Slovenia, a Republicii Slovace și a Regatului Suediei,

având în vedere avizul Parlamentului European (1),

întrucât:

(1)

Prin Acțiunea comună 98/428/JAI (2), Consiliul a constituit Rețeaua Judiciară Europeană care și-a demonstrat utilitatea în facilitarea cooperării judiciare în materie penală.

(2)

În conformitate cu articolul 6 din Convenția privind asistența judiciară reciprocă în materie penală între statele membre ale Uniunii Europene (3), asistența judiciară reciprocă are loc prin contacte directe între autoritățile judiciare competente. Această descentralizare a asistenței judiciare reciproce este în prezent pusă în aplicare pe scară largă.

(3)

Principiul recunoașterii reciproce a deciziilor judiciare în materie penală este pus în aplicare treptat. Acesta nu confirmă numai principiul contactelor directe între autoritățile judiciare competente, dar și accelerează procedurile și asigură caracterul integral judiciar al acestora.

(4)

Efectul acestor schimbări asupra cooperării judiciare s-a amplificat odată cu extinderea Uniunii Europene în 2004 și în 2007. Ca urmare a acestei evoluții, Rețeaua Judiciară Europeană este în prezent și mai necesară decât în momentul constituirii sale și, prin urmare, ar trebui consolidată.

(5)

Prin Decizia 2002/187/JAI (4) Consiliul a înființat Eurojust în vederea îmbunătățirii coordonării și cooperării între autoritățile competente din statele membre. Decizia 2002/187/JAI prevede că Eurojust întreține relații privilegiate cu Rețeaua Judiciară Europeană, bazate pe consultare și complementaritate.

(6)

Cei cinci ani de coexistență a Eurojust cu Rețeaua Judiciară Europeană au demonstrat atât necesitatea de a menține ambele structuri, cât și necesitatea de clarificare a relațiilor dintre acestea.

(7)

Nicio dispoziție a acestei decizii nu poate fi interpretată ca afectând independența de care dispun punctele de contact conform legislației naționale.

(8)

Este necesar să se consolideze cooperarea judiciară dintre statele membre și să se permită punctelor de contact ale Rețelei Judiciare Europene și Eurojust să comunice în acest scop ori de câte ori este necesar, în mod direct și într-un mod mai eficient printr-o conexiune de telecomunicații securizată.

(9)

Acțiunea comună 98/428/JAI ar trebui abrogată și înlocuită cu prezenta decizie,

DECIDE:

Articolul 1

Constituire

Rețeaua de puncte de contact judiciare constituită între statele membre în temeiul Acțiunii comune 98/428/JAI, denumită în continuare „Rețeaua Judiciară Europeană”, continuă să funcționeze în conformitate cu dispozițiile prezentei decizii.

Articolul 2

Compunere

(1)   Rețeaua Judiciară Europeană este compusă, luând în considerare normele constituționale, cutumele juridice și structura internă a fiecărui stat membru, din autoritățile centrale care răspund de cooperarea judiciară internațională și din autoritățile judiciare sau alte autorități competente cu responsabilități specifice în contextul cooperării internaționale.

(2)   Se instituie unul sau mai multe puncte de contact în fiecare stat membru în conformitate cu normele sale interne și cu repartizarea internă a competențelor, asigurându-se acoperirea efectivă a întregului teritoriu al statului membru respectiv.

(3)   Fiecare stat membru numește un corespondent național al Rețelei Judiciare Europene dintre punctele de contact.

(4)   Fiecare stat membru numește un corespondent național tehnic al Rețelei Judiciare Europene.

(5)   Fiecare stat membru se asigură că punctele sale de contact dețin atribuții în legătură cu cooperarea judiciară în materie penală și cunosc o limbă a Uniunii Europene la un nivel adecvat, alta decât limba lor națională, ținând cont de nevoia de a putea comunica cu punctele de contact din celelalte state membre.

(6)   Atunci când magistrații de legătură menționați în Acțiunea comună 96/277/JAI a Consiliului din 22 aprilie 1996 privind instituirea unui cadru pentru schimbul de magistrați de legătură în vederea îmbunătățirii cooperării judiciare între statele membre ale Uniunii Europene (5) au fost numiți într-un stat membru și au atribuții similare celor prevăzute la articolul 4 din prezenta decizie și încredințate punctelor de contact, aceștia sunt puși în legătură cu Rețeaua Judiciară Europeană și cu conexiunea de telecomunicații securizată în temeiul articolului 9 din prezenta decizie, de către statul membru care desemnează magistratul de legătură în fiecare caz, în conformitate cu procedurile stabilite de statul membru respectiv.

(7)   Comisia desemnează un punct de contact pentru domeniile care intră în sfera sa de competență.

(8)   Rețeaua Judiciară Europeană dispune de un secretariat care răspunde de administrarea rețelei.

Articolul 3

Modul de funcționare a rețelei

Rețeaua Judiciară Europeană funcționează în special în următoarele trei moduri:

(a)

facilitează stabilirea de contacte potrivite între punctele de contact din diferitele state membre pentru îndeplinirea atribuțiilor prevăzute la articolul 4;

(b)

organizează reuniuni periodice ale reprezentanților statelor membre în conformitate cu procedurile prevăzute la articolele 5 și 6;

(c)

furnizează în mod constant anumite informații generale actualizate, mai ales cu ajutorul unei rețele de telecomunicații adecvate, în conformitate cu procedurile prevăzute la articolele 7, 8 și 9.

Articolul 4

Atribuțiile punctelor de contact

(1)   Punctele de contact sunt intermediari activi, având sarcina de a facilita cooperarea judiciară dintre statele membre, în special în cadrul acțiunilor de combatere a formelor grave de criminalitate. Punctele de contact sunt disponibile pentru a permite stabilirea unor contacte directe cât mai potrivite între autoritățile judiciare locale și celelalte autorități competente din statul lor membru și punctele de contact din alte state membre și autoritățile judiciare locale și alte autorități competente din alte state membre.

Dacă este necesar, acestea se pot deplasa pentru a întâlni puncte de contact din alte state membre, pe baza unui acord între administrațiile în cauză.

(2)   Punctele de contact furnizează autorităților judiciare locale din statul lor membru și punctelor de contact și autorităților judiciare locale din alte state membre informații de natură juridică și practică necesare acestora pentru pregătirea în mod eficient a unei cereri de cooperare judiciară sau pentru îmbunătățirea cooperării judiciare în general.

(3)   La nivelul la care acționează, punctele de contact promovează și participă la organizarea de sesiuni de formare în domeniul cooperării judiciare destinate autorităților competente din statul lor membru, după caz, în cooperare cu Rețeaua Europeană de Formare Judiciară.

(4)   În afara atribuțiilor sale în calitate de punct de contact menționate la alineatele (1)-(3), corespondentul național este, în special:

(a)

responsabil, în propriul stat membru, de aspectele privind funcționarea internă a rețelei, inclusiv de coordonarea cererilor de informații și a răspunsurilor oferite de autoritățile naționale competente;

(b)

principala persoană responsabilă de contactele cu secretariatul Rețelei Judiciare Europene, inclusiv pentru participarea la reuniunile menționate la articolul 6;

(c)

responsabil, atunci când i se cere, de emiterea unui aviz privind numirea de noi puncte de contact.

(5)   Corespondentul național tehnic al Rețelei Judiciare Europene, care poate fi, de asemenea, unul dintre punctele de contact menționate la alineatele (1)-(4), se asigură că informațiile privind propriul stat membru menționate la articolul 7 sunt puse la dispoziție și actualizate în conformitate cu articolul 8.

Articolul 5

Obiectivele și locul desfășurării reuniunilor plenare ale punctelor de contact

(1)   Obiectivele reuniunilor plenare ale Rețelei Judiciare Europene, la care sunt invitate cel puțin trei puncte de contact din partea fiecărui stat membru, sunt următoarele:

(a)

să permită punctelor de contact să se cunoască între ele și să facă schimb de experiență, în special în ceea ce privește funcționarea rețelei;

(b)

să ofere un forum pentru discutarea problemelor practice și juridice întâlnite de statele membre în contextul cooperării judiciare, în special în ceea ce privește punerea în aplicare a măsurilor adoptate de Uniunea Europeană.

(2)   Experiența relevantă dobândită în cadrul Rețelei Judiciare Europene este transmisă Consiliului și Comisiei pentru a servi ca bază de discuții cu privire la posibile modificări legislative și îmbunătățiri practice în domeniul cooperării judiciare internaționale.

(3)   Reuniunile prevăzute la alineatul (1) sunt organizate periodic și cel puțin de trei ori pe an. O dată pe an reuniunea poate fi organizată la sediul Consiliului în Bruxelles sau la sediul Eurojust în Haga. Două puncte de contact ale fiecărui stat membru sunt invitate la reuniunile organizate la sediul Consiliului și al Eurojust.

Cu toate acestea, se pot organiza reuniuni și în statele membre, pentru a permite punctelor de contact din toate statele membre să întâlnească autorități din statul membru gazdă, altele decât punctele sale de contact, și să viziteze organismele specifice din statul membru respectiv care au responsabilități în contextul cooperării judiciare internaționale sau al combaterii anumitor forme grave de criminalitate. Punctele de contact participă la aceste reuniuni pe cheltuială proprie.

Articolul 6

Reuniunile corespondenților

(1)   Corespondenții naționali ai Rețelei Judiciare Europene se reunesc ad hoc, cel puțin o dată pe an, în funcție de nevoile constatate de membrii săi, la invitația corespondentului național al statului membru care deține Președinția Consiliului, care ține seama, de asemenea, de dorințele statelor membre cu privire la oportunitatea reuniunilor corespondenților. În cadrul acestor reuniuni sunt discutate, în special, aspecte administrative privind rețeaua.

(2)   Corespondenții naționali tehnici ai Rețelei Judiciare Europene se reunesc ad hoc, cel puțin o dată pe an, în funcție de nevoile constatate de membrii săi, la invitația corespondentului național tehnic al statului membru care deține Președinția Consiliului. Reuniunile privesc aspectele menționate la articolul 4 alineatul (5).

Articolul 7

Conținutul informațiilor diseminate în cadrul Rețelei Judiciare Europene

Secretariatul Rețelei Judiciare Europene pune la dispoziția punctelor de contact și a autorităților judiciare competente următoarele informații:

(a)

informații complete privind punctele de contact din fiecare stat membru însoțite, când este necesar, de o explicație privind responsabilitățile acestora la nivel național;

(b)

un instrument de tehnologie informațională care să permită autorității solicitante sau emitente dintr-un stat membru să identifice autoritatea din alt stat membru competentă pentru a primi și executa cererea sa, precum și deciziile sale privind cooperarea judiciară, inclusiv instrumentele de punere în aplicare a principiului recunoașterii reciproce;

(c)

informații concise de natură juridică și practică privind sistemele judiciare și procedurale din statele membre;

(d)

textele instrumentelor juridice relevante și, pentru convențiile în vigoare, textele declarațiilor și ale rezervelor.

Articolul 8

Actualizarea informațiilor

(1)   Informațiile distribuite prin intermediul Rețelei Judiciare Europene se actualizează în permanență.

(2)   Este responsabilitatea individuală a fiecărui stat membru să verifice exactitatea datelor din sistem și să informeze secretariatul Rețelei Judiciare Europene de îndată ce o informație referitoare la unul dintre cele patru puncte menționate la articolul 7 trebuie modificată.

Articolul 9

Instrumente de telecomunicații

(1)   Secretariatul Rețelei Judiciare Europene asigură punerea la dispoziție a informațiilor prevăzute la articolul 7 pe o pagină de Internet actualizată în permanență.

(2)   Este constituită o conexiune de telecomunicații securizată pentru activitatea operațională a punctelor de contact ale Rețelei Judiciare Europene. Stabilirea conexiunii de telecomunicații securizate este finanțată din bugetul general al Uniunii Europene.

Stabilirea conexiunii de telecomunicații securizate permite fluxul de date și de cereri de cooperare judiciară între statele membre.

(3)   Conexiunea de telecomunicații securizată menționată la alineatul (2) poate fi folosită, de asemenea, de către corespondenții naționali ai Eurojust, corespondenții naționali ai Eurojust pe probleme legate de terorism, membrii naționali ai Eurojust și magistrații de legătură numiți de Eurojust, în cadrul activității lor operaționale. Aceasta poate fi conectată la sistemul Eurojust de gestionare a cazurilor menționat la articolul 16 din Decizia 2002/187/JAI.

(4)   Nicio dispoziție a prezentului articol nu poate fi înțeleasă ca aducând atingere contactelor directe dintre autoritățile judiciare competente, astfel cum sunt prevăzute în instrumentele privind cooperarea judiciară, precum articolul 6 din Convenția privind asistența reciprocă în materie penală între statele membre ale Uniunii Europene.

Articolul 10

Relațiile dintre Rețeaua Judiciară Europeană și Eurojust

Rețeaua Judiciară Europeană și Eurojust întrețin relații privilegiate între ele, bazate pe consultare și complementaritate, în special între punctele de contact ale unui stat membru, membrul național al aceluiași stat în cadrul Eurojust și corespondenții naționali ai Rețelei Judiciare Europene și ai Eurojust. Pentru a garanta o cooperare eficientă, se adoptă următoarele măsuri:

(a)

Rețeaua Judiciară Europeană pune la dispoziția Eurojust informațiile centralizate menționate la articolul 7 și conexiunea de telecomunicații securizată instituită în temeiul articolului 9;

(b)

punctele de contact ale Rețelei Judiciare Europene își informează, de la caz la caz, propriul stat membru cu privire la toate cazurile pentru care consideră Eurojust a fi într-o poziție mai bună pentru a le trata;

(c)

membrii naționali ai Eurojust pot participa la reuniuni ale Rețelei Judiciare Europene, la invitația acesteia din urmă.

Articolul 11

Bugetul

Pentru a-i permite Rețelei Judiciare Europene să-și îndeplinească atribuțiile, bugetul Eurojust include o parte consacrată activităților secretariatului Rețelei Judiciare Europene.

Articolul 12

Aplicare teritorială

Regatul Unit îl informează în scris pe președintele Consiliului cu privire la momentul din care dorește să aplice prezenta decizie Insulelor Anglo-Normande și Insulei Man. Consiliul adoptă o decizie cu privire la această solicitare.

Articolul 13

Evaluarea funcționării Rețelei Judiciare Europene

(1)   La fiecare doi ani de la 24 decembrie 2008, Rețeaua Judiciară Europeană prezintă Parlamentului European, Consiliului și Comisiei un raport privind activitățile sale și gestionarea efectuată.

(2)   Rețeaua Judiciară Europeană poate indica, de asemenea, în raportul menționat la alineatul (1), orice probleme legate de politica din domeniul dreptului penal din cadrul Uniunii Europene evidențiate ca urmare a activităților Rețelei Judiciare Europene, aceasta putând, de asemenea, să formuleze propuneri pentru îmbunătățirea cooperării judiciare în materie penală.

(3)   Rețeaua Judiciară Europeană poate, de asemenea, prezenta orice raport sau orice alte informații cu privire la funcționarea sa care ar putea fi solicitate de Consiliu.

(4)   Consiliul efectuează la fiecare patru ani de la 24 decembrie 2008 o evaluare a funcționării Rețelei Judiciare Europene pe baza unui raport întocmit de Comisie în cooperare cu Rețeaua Judiciară Europeană.

Articolul 14

Abrogarea Acțiunii comune 98/428/JAI

Acțiunea comună 98/428/JAI se abrogă.

Articolul 15

Efecte

Prezenta decizie produce efecte de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 16 decembrie 2008.

Pentru Consiliu

Președintele

R. BACHELOT-NARQUIN


(1)  Avizul din 2 septembrie 2008 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

(2)  JO L 191, 7.7.1998, p. 4.

(3)  JO C 197, 12.7.2000, p. 3.

(4)  JO L 63, 6.3.2002, p. 1.

(5)  JO L 105, 27.4.1996, p. 1.


Top