This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0139
2008/139/EC: Commission Decision of 21 September 2007 on State aid promoting investment in the rationalisation of steep-slope winegrowing in Rhineland Palatinate (notified under document number C(2007) 4462)
2008/139/CE: Decizia Comisiei din 21 septembrie 2007 privind ajutorul de stat de promovare a investițiilor pentru raționalizarea viticulturii în podgoriile de pantă abruptă din Renania-Palatinat [notificată cu numărul C(2007) 4462]
2008/139/CE: Decizia Comisiei din 21 septembrie 2007 privind ajutorul de stat de promovare a investițiilor pentru raționalizarea viticulturii în podgoriile de pantă abruptă din Renania-Palatinat [notificată cu numărul C(2007) 4462]
JO L 44, 20.2.2008, p. 31–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
20.2.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 44/31 |
DECIZIA COMISIEI
din 21 septembrie 2007
privind ajutorul de stat de promovare a investițiilor pentru raționalizarea viticulturii în podgoriile de pantă abruptă din Renania-Palatinat
[notificată cu numărul C(2007) 4462]
(Numai textul în limba germană este autentic)
(2008/139/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 88 alineatul (2),
după ce a invitat părțile interesate să-și prezinte observațiile în conformitate cu articolul menționat anterior (1),
întrucât:
I. PROCEDURA
(1) |
Prin scrisoarea din 30 septembrie 1994, primită la 7 octombrie 1994, autoritățile germane au notificat ajutorul menționat anterior în conformitate cu articolul 93 (în prezent articolul 88) alineatul (3) din Tratatul CE. |
(2) |
Prin scrisoarea nr. SG(95) D/4615 din 7 aprilie 1995, Comisia a deschis procedura formală de investigație în conformitate cu articolul 93 (în prezent articolul 88) alineatul (2) din Tratatul CE (2). Ulterior, Germania și-a exprimat observațiile prin scrisorile din 29 mai 1995 și 24 iunie 1996. Comisia nu a primit nicio observație de la părțile terțe interesate. Autoritățile germane au trimis Comisiei informații suplimentare prin scrisoarea din 1 iunie 2007. |
(3) |
Prin scrisoarea din 24 iunie 1996, Germania a informat Comisia că retrage măsura notificată. Ca răspuns la o întrebare din partea Comisiei, Germania a confirmat, de asemenea, că ajutorul pentru investiții nu a fost plătit. |
II. CONCLUZII
(4) |
Până la data la care a primit notificarea din partea Germaniei, Comisia nu a luat nicio decizie formală privind notificarea în cauză. În aceste împrejurări, aceasta acceptă retragerea notificării în sensul articolului 8 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 659/1999 al Consiliului din 22 martie 1999 de stabilire a normelor de aplicare a articolului 93 din Tratatul CE (3). |
(5) |
Prin urmare, procedura formală de investigație ar trebui să fie închisă în conformitate cu articolul 8 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 659/1999, întrucât în prezent este fără obiect, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Procedura formală de investigație privind ajutorul de promovare a investițiilor pentru raționalizarea viticulturii în podgoriile de pantă abruptă din Renania-Palatinat se închide în conformitate cu articolul 8 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 659/1999.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Republicii Federale Germania.
Adoptată la Bruxelles, 21 septembrie 2007.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO C 169, 5.7.1995, p. 12.
(2) JO C 359, 11.12.1999, p. 27.