Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R2168

Regulamentul (CE) nr. 2168/2005 al Comisiei din 23 decembrie 2005 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1831/94 privind neregulile și recuperarea sumelor plătite necuvenit în cadrul finanțării Fondului de coeziune și organizarea unui sistem de informare în acest domeniu

JO L 345, 28.12.2005, p. 15–18 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
JO L 321M, 21.11.2006, p. 391–394 (MT)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/01/2007; abrogare implicită prin 32006R1828

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/2168/oj

14/Volumul 01

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

232


32005R2168


L 345/15

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (CE) NR. 2168/2005 AL COMISIEI

din 23 decembrie 2005

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1831/94 privind neregulile și recuperarea sumelor plătite necuvenit în cadrul finanțării Fondului de coeziune și organizarea unui sistem de informare în acest domeniu

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1164/94 al Consiliului din 16 mai 1994 de creare a unui Fond de coeziune (1), în special articolul 12 alineatul (4),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1831/94 al Comisiei (2) se aplică tuturor măsurilor eligibile prevăzute la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 1164/94.

(2)

Regulamentul (CE) nr. 1831/94 ar trebui actualizat pentru a ameliora eficiența sistemului de comunicare a neregulilor.

(3)

Este necesar să se precizeze că definiția noțiunii de „neregulă” utilizată în sensul Regulamentului (CE) nr. 1831/94 este cea preluată din articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene (3).

(4)

Este necesar să se precizeze noțiunea de „suspiciune de fraudă”, luând în considerare definiția fraudei prevăzută în Convenția din 26 iulie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene (4).

(5)

Este necesar să se alinieze definiția „primului act de constatare administrativă sau judiciară” la cea utilizată în Regulamentul (CE) nr. 1681/94 al Comisiei din 11 iulie 1994 privind neregulile și recuperarea sumelor plătite în mod necorespunzător în cadrul finanțării politicilor structurale, precum și organizarea unui sistem de informare în acest domeniu (5).

(6)

De asemenea, este necesar să se definească noțiunea de „faliment” precum și de „operator economic”.

(7)

Pentru a consolida valoarea adăugată a sistemului de comunicații, este necesar să se precizeze obligația comunicării cazurilor de suspiciune de fraudă în sensul analizei riscului și, în acest scop, ar trebui asigurată calitatea informațiilor transmise.

(8)

Ar trebui să se precizeze că Regulamentul (CE) nr. 1831/94 va continua să se aplice cazurilor deja notificate pentru neregulile mai mici de 10 000 EUR.

(9)

Este necesar să se precizeze informațiile considerate necesare pentru a permite abordarea cazurilor în care recuperarea nu poate fi efectuată și nici anticipată.

(10)

În scopul de a reduce sarcina statelor membre de a raporta și din motive de eficiență, este necesar să se majoreze pragul minim de la care cazurile de nereguli trebuie să fie raportate de statele membre și să se precizeze cazurile de excepții de la obligația de a raporta.

(11)

Regulamentul (CE) nr. 1831/94 trebuie să se aplice fără a aduce atingere articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 1386/2002 al Comisiei din 29 iulie 2002 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1164/94 al Consiliului privind sistemele de gestionare și de control pentru asistența acordată din Fondul de coeziune și procedura de efectuare a corecțiilor financiare (6).

(12)

Este necesar să se țină seama de obligațiile care decurg din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (7) și din Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (8).

(13)

Ar trebui să se stabilească cursuri de schimb pentru statele membre care nu participă la zona euro.

(14)

Regulamentul (CE) nr. 1831/94 trebuie să fie modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 1831/94 se modifică după cum urmează:

1.

Se inserează următorul articol 1a:

„Articolul 1a

În sensul prezentului regulament:

1.

«neregulă» înseamnă orice încălcare a unei dispoziții a dreptului comunitar, care rezultă dintr-o acțiune sau o omisiune a unui operator economic și care are sau ar avea drept efect prejudicierea bugetului general al Comunităților Europene prin imputarea unei cheltuieli necuvenite la bugetul comunitar;

2.

«operator economic» înseamnă orice persoană fizică sau juridică, precum și celelalte entități care participă la administrarea asistenței din partea Fondurilor, cu excepția statelor membre care își exercită prerogativele de autoritate publică;

3.

«act inițial de constatare administrativă sau judiciară» înseamnă o primă evaluare efectuată în scris, de o autoritate competentă, administrativă sau judiciară, care concluzionează, pe baza unor fapte concrete, că există o neregulă, fără a aduce atingere posibilității ca această concluzie să fie ulterior revizuită sau retrasă, ca urmare a evoluției procedurii administrative sau judiciare;

4.

«suspiciune de fraudă» înseamnă o neregulă care determină inițierea unei proceduri administrative și/sau judiciare la nivel național, în scopul stabilirii existenței unui comportament intenționat, în special a unei fraude, astfel cum este prevăzută de articolul 1 alineatul (1) litera (a) din Convenția privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene;

5.

«faliment» înseamnă procedurile de insolvență în sensul articolului 2 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1346/2000 al Consiliului (9).

2.

Articolul 2 se elimină.

3.

Articolul 3 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   În cursul celor două luni de la terminarea fiecărui trimestru, statele membre beneficiare comunică Comisiei un raport care menționează cazurile de nereguli care au făcut obiectul unui act inițial de constatare administrativă și/sau judiciară. În acest scop, acestea furnizează, în toate cazurile, precizări privind:

(a)

identificarea proiectului sau a măsurii în cauză și numărul proiectului sau al codului CCI (cod comun de identificare);

(b)

dispoziția care a fost încălcată;

(c)

data și sursa primei informații care a permis suspectarea existenței unei nereguli;

(d)

practicile utilizate pentru comiterea neregulii;

(e)

după caz, în cazul în care această practică generează o suspiciune de fraudă;

(f)

modul în care a fost descoperită neregula;

(g)

după caz, statele membre și țările terțe în cauză;

(h)

momentul sau perioada în care a fost comisă neregula;

(i)

serviciile sau organismele naționale care au constatat neregula și serviciile răspunzătoare de monitorizarea administrativă și/sau judiciară;

(j)

data actului inițial de constatare administrativă sau judiciară privind neregula;

(k)

identificarea persoanelor fizice și/sau juridice implicate sau a altor entități participante, cu excepția cazurilor în care această indicație nu poate fi utilă în cadrul luptei pentru combaterea neregulilor, având în vedere natura neregulii în cauză;

(l)

suma totală a bugetului aprobat pentru proiectul sau acțiunea în cauză și repartizarea cofinanțării pe contribuții comunitare, naționale și private;

(m)

suma afectată de neregulă și repartizarea acesteia pe contribuții comunitare, naționale și private; în cazurile în care nu s-a efectuat nici o plată din contribuția publică către persoanele și/sau alte entități identificate la litera (k), sumele care ar fi fost plătite necuvenit în cazul în care nu s-ar fi constatat neregula;

(n)

eventuala suspendare a plăților și posibilitățile de recuperare;

(o)

natura cheltuielii necuvenite.

Prin derogare de la primul paragraf, nu trebuie să se comunice următoarele cazuri:

cazul în care singurul aspect al unei nereguli constă în neexecutarea parțială sau totală a unei acțiuni cofinanțate din bugetul comunitar datorită falimentului organismului de punere în aplicare sau a destinatarului ultim. Cu toate acestea, trebuie comunicate neregulile care preced un faliment precum și orice suspiciune de fraudă;

cazurile semnalate autorității administrative de către organismul de punere în aplicare sau de către destinatarul ultim în mod benevol sau înainte de descoperirea de către autoritatea competentă, fie înainte, fie după acordarea contribuției publice;

cazurile în care autoritatea administrativă constată o greșeală privind eligibilitatea proiectului finanțat și corectează această greșeală înainte de plata contribuției publice.”

4.

Articolul 5 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Statele membre beneficiare comunică Comisiei deciziile administrative sau judecătorești sau elementele esențiale ale acestora referitoare la încheierea acestor proceduri și precizează în special dacă elementele constatate indică sau nu o suspiciune de fraudă.”;

(b)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Atunci când un stat membru beneficiar consideră că o recuperarea unei sume nu poate fi efectuată sau anticipată, acesta precizează Comisiei, printr-o comunicare specială, suma nerecuperată și motivele pentru care, după părerea sa, această sumă ar trebui să fie imputată Comunității sau statului membru beneficiar.

Aceste informații trebuie să fie suficient de detaliate pentru a permite Comisiei să adopte, în cel mai scurt timp posibil și după consultarea autorităților din statul membru în cauză, o decizie cu privire la imputarea consecințelor financiare în sensul articolului 12 alineatul (1) a treia liniuță din Regulamentul (CE) nr. 1164/94.

Comunicarea trebuie să cuprindă cel puțin:

(a)

data ultimei plăți efectuate către organismul de punere în aplicare și/sau către destinatarul ultim;

(b)

o copie a ordinului de recuperare;

(c)

după caz, o copie a documentului care atestă insolvabilitatea organismului de punere în aplicare sau a destinatarului ultim;

(d)

o descriere sumară a măsurilor adoptate de statul membru în scopul recuperării sumei în cauză și datele aferente acestora.”

5.

Se inserează următorul articol 6a:

„Articolul 6a

Informațiile solicitate de articolele 3 și 4 și de articolul 5 alineatul (1) se transmit, ori de câte ori este posibil, pe cale electronică, prin utilizarea modulului prevăzut de Comisie în acest scop, prin intermediul unei conectări securizate.”

6.

Se inserează următorul articol 8a:

„Articolul 8a

Comisia poate utiliza toate informațiile cu caracter general sau operațional comunicate de statele membre în conformitate cu prezentul regulament pentru efectuarea de analize ale riscului cu ajutorul mijloacelor informatice adecvate și, pe baza informațiilor obținute, poate întocmi rapoarte și realiza dispozitive de avertizare destinate unei mai bune înțelegeri a riscurilor identificate.”

7.

Articolul 10 alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Atunci când prelucrează date cu caracter personal în conformitate cu prezentul regulament, Comisia și statele membre asigură respectarea dispozițiilor comunitare și naționale privind protecția acestor date, în special a celor prevăzute de Directiva 95/46/CE și, după caz, de Regulamentul (CE) nr. 45/2001.”

8.

Articolul 12 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 12

(1)   În cazul în care neregulile privesc sume mai mici de 10 000 EUR imputabile bugetului comunitar, statele membre transmit Comisiei informațiile prevăzute la articolele 3 și 5 numai în cazul în care aceasta din urmă le-a solicitat în mod expres.

(2)   Statele membre care nu au adoptat euro ca monedă națională până la data constatării neregulii, trebuie să convertească în euro suma cheltuielilor în cauză în moneda națională. Această sumă va fi convertită în euro prin utilizarea cursului contabil lunar al Comisiei din luna în care cheltuielile au fost sau ar fi fost înregistrate în conturile autorității plătitoare a programului operațional în cauză. Acest curs este publicat pe cale electronică, în fiecare lună de către Comisie.”

Articolul 2

Articolul 5 din Regulamentul (CE) 1831/94, astfel cum a fost aplicat înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament, continuă să se aplice în cazurile care implică o sumă mai mică de 10 000 EUR, care sunt notificate înainte de 28 februarie 2006.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2006.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 23 decembrie 2005.

Pentru Comisie

Siim KALLAS

Vicepreședinte


(1)  JO L 130, 25.5.1994, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Actul de aderare din 2003.

(2)  JO L 191, 27.7.2004, p. 9.

(3)  JO L 312, 23.12.1995, p. 1.

(4)  JO C 316, 27.11.1995, p. 49.

(5)  JO L 178, 12.7.1994, p. 43. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 2035/2005 (JO L 328, 15.12.2005, p. 8).

(6)  JO L 201, 31.7.2002, p. 5.

(7)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.

(8)  JO L 281, 23.11.1995, p. 31. Directivă, astfel cum a fost modificată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003 (JO L 284, 31.10.2003, p. 1).

(9)  JO L 160, 30.6.2000, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Actul de aderare din 2003.”


Top