This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R2028
Council Regulation (EC, Euratom) No 2028/2004 of 16 November 2004 amending Regulation (EC, Euratom) No 1150/2000 implementing Decision 94/728/EC, Euratom on the system of the Communities' own resources
Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2028/2004 al Consiliului din 16 noiembrie 2004 de modificare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1150/2000 privind punerea în aplicare a Deciziei 94/728/CE, Euratom referitoare la sistemul de resurse proprii al Comunităților
Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2028/2004 al Consiliului din 16 noiembrie 2004 de modificare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1150/2000 privind punerea în aplicare a Deciziei 94/728/CE, Euratom referitoare la sistemul de resurse proprii al Comunităților
JO L 153M, 7.6.2006, p. 162–168
(MT) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(BG, RO, HR)
JO L 352, 27.11.2004, p. 1–7
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; abrogat prin 32014R0609
01/Volumul 05 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
147 |
32004R2028
L 352/1 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE, EURATOM) NR. 2028/2004 AL CONSILIULUI
din 16 noiembrie 2004
de modificare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1150/2000 privind punerea în aplicare a Deciziei 94/728/CE, Euratom referitoare la sistemul de resurse proprii al Comunităților
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene și, în special, articolul 279 alineatul (2) al acestuia,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice și, în special, articolul 183 al acestuia,
având în vedere Decizia 2000/597/CE, Euratom a Consiliului din 29 septembrie 2000 privind sistemul de resurse proprii al Comunităților europene (1) și, în special, articolul 8 alineatul (2) al acestuia,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Parlamentului European (2),
având în vedere avizul Curții de Conturi (3),
întrucât:
(1) |
Consiliul European de la Berlin din martie 1999 a elaborat o serie de concluzii referitoare la sistemul de resurse proprii al Comunităților, care au condus la adoptarea Deciziei 2000/597/CE, Euratom. |
(2) |
În temeiul articolului 2 alineatul (3) și articolului 10 alineatul (2) litera (c) din Decizia 2000/597/CE, Euratom, procentul reținut de statele membre sub forma costurilor de colectare ar trebui stabilit la 25 % din sumele menționate la articolul 2 alineatul (1) literele (a) și (b) din decizia menționată anterior, care sunt constatate după 31 decembrie 2000, cu excepția sumelor care ar fi trebuit să fie puse la dispoziția Comunităților înainte de 28 februarie 2001 în vederea respectării regulamentelor privind resursele proprii, pentru care se aplică în continuare o rată de reținere de 10 %. |
(3) |
Consiliul European de la Berlin a decis ca, referitor la repartizarea sarcinii financiare asumate de celelalte state membre în vederea corectării dezechilibrelor bugetare în favoarea Regatului Unit, cotele care revin Austriei, Germaniei, Țărilor de Jos și Suediei să fie ajustate astfel încât contribuția financiară a acestora să fie limitată la un sfert din contribuția lor normală. |
(4) |
În conformitate cu Tratatul de la Amsterdam și cu protocoalele 4 și 5 anexate acestuia, Danemarca, Regatul Unit și Irlanda nu sunt obligate să participe la măsurile care intră sub incidența Titlului IV din Tratatul CE și, prin urmare, nu sunt obligate să suporte alte consecințe financiare care rezultă din măsurile adoptate, în afara costurilor administrative. În acest sens, statele menționate anterior pot obține o ajustare a resurselor proprii vărsate pentru fiecare exercițiu financiar la care nu participă. |
(5) |
Dat fiind că statele membre au o obligație egală de a plăti dobânzi pentru întârziere în caz de înscriere tardivă a resurselor proprii în conturi și că determinarea ratelor dobânzii aplicabile întâmpină în prezent dificultăți care conduc în practică la diferențe greu de justificat între ratele comunicate de statele membre care participă la uniunea economică și monetară, este necesară omogenizarea ratelor de referință pentru statele respective, pe baza ratei aplicate de Banca Centrală Europeană la operațiunile sale de refinanțare, rată comparabilă cu cele propuse ca rate de referință pentru statele membre din afara zonei euro. |
(6) |
Sistemul contabilității în partidă dublă, introdus în 1989, a fost elaborat cu scopul de a stabili o distincție între creanțele existente și creanțele recuperate. Sistemul menționat anterior nu și-a îndeplinit decât parțial obiectivele privind mecanismul de descărcare din înregistrările contabile separate. Controalele efectuate de Curtea de Conturi și de Comisie au evidențiat anomalii recurente în păstrarea contabilități separate, care au împiedicat respectiva contabilitate să reflecte situația reală în materie de recuperare. Este util ca din contabilitatea separată, la sfârșitul unei perioade date, să fie descărcate sumele a căror recuperare a devenit incertă și a căror menținere conduce la un sold inexact. În plus, din punctul de vedere al eficienței costurilor, statele membre nu vor mai suporta costurile administrative aferente monitorizării sumelor respective. |
(7) |
Comisia ar trebui să acționeze în strânsă cooperare cu statele membre. În special, ea ar trebui să aibă posibilitatea de a transmite propriile observații statelor membre în cauză. |
(8) |
Dat fiind faptul că este necesară găsirea unei soluții temporare pentru unele dificultăți de ordin administrativ, este utilă stabilirea unor dispoziții tranzitorii. |
(9) |
Ca răspuns la cererea formulată de Curtea de Conturi și pentru ca realitatea bugetară să fie mai bine reflectată de contabilitatea separată, este necesar ca statele membre să transmită Comisiei, împreună cu ultimul extras de cont trimestrial aferent unui anumit exercițiu financiar, o estimare a valorii totale a drepturilor înregistrate în contabilitatea separată la sfârșitul unui exercițiu financiar, a căror recuperare a devenit incertă. |
(10) |
În conformitate cu articolul 2 alineatul (7) din Decizia 2000/597/CE, Euratom, în sensul aplicării deciziei respective, „PNB” înseamnă VNB pentru anul respectiv, la prețurile pieței, stabilit de Comisie în aplicarea SEC 95, în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2223/96 al Consiliului din 25 iunie 1996 privind sistemul european de conturi naționale și regionale din Comunitate (4). În afară de aceasta, Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1287/2003 al Consiliului (5) stabilește norme privind armonizarea venitului național brut la prețurile pieței. |
(11) |
În conformitate cu Decizia 2000/597/CE, Euratom, Comisia întreprinde, înainte de 1 ianuarie 2006, o revizuire generală a sistemului de resurse proprii. Noile propuneri ale Comisiei, elaborate pe baza acestei revizuiri, ar trebui să țină seama în special de articolul 2 alineatul (3) și de articolele 4 și 5 din decizia menționată anterior. |
(12) |
Prin urmare, Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1150/2000 al Consiliului (6) ar trebui modificat în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1150/2000 se modifică după cum urmează:
1. |
în titlu și la articolele 1, 2 și 5:
|
2. |
la articolul 6:
|
3. |
articolul 7 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 7 După data de 31 decembrie a celui de-al treilea an următor unui anumit exercițiu financiar, suma extraselor de cont lunare transmise de statele membre în temeiul articolului 6 alineatul (4) litera (a) nu se mai rectifică pentru anul în cauză, cu excepția punctelor notificate înainte de data menționată anterior fie de Comisie, fie de statul membru în cauză.”; |
4. |
la articolul 9:
|
5. |
la articolul 10:
|
6. |
se introduce următorul articol: „Articolul 10a (1) Atunci când, în conformitate cu Tratatul de la Amsterdam și cu protocoalele 4 și 5 la acesta, un stat membru nu participă la finanțarea unei acțiuni specifice sau a unei politici a Uniunii, acesta are dreptul la o ajustare, calculată în conformitate cu alineatul (2), a sumelor vărsate ca resurse proprii, pentru fiecare exercițiu financiar în care nu participă. Ajustarea respectivă are caracter unic și este definitivă în cazul modificării ulterioare a PNB-ului considerat. (2) Comisia procedează la calcularea ajustării în cursul anului următor exercițiului financiar în cauză, în același timp cu determinarea soldurilor PNB prevăzute la articolul 10 din prezentul regulament. Calcularea se efectuează pe baza datelor referitoare la exercițiul financiar în cauză:
Pentru calcularea ajustării, suma totală a cheltuielilor considerate, cu excepția celor finanțate de țări terțe participante, se înmulțește cu procentul reprezentat de PNB al statului membru care are dreptul la ajustare din PNB al ansamblului statelor membre. Ajustarea este finanțată de statele membre participante, în funcție de o scală stabilită prin împărțirea PNB al statului respectiv la PNB al ansamblului statelor membre participante. În vederea calculării ajustării, conversia între moneda națională și euro se efectuează la cursul de schimb din ultima zi de cotație a anului calendaristic precedent exercițiului bugetar în cauză. În caz de modificare ulterioară a PNB reținut, nu se efectuează nici o revizuire ulterioară a ajustării respective. (3) Comisia comunică statelor membre valoarea ajustării în timp util pentru ca acestea să o poată înregistra în contul prevăzut la articolul 9 alineatul (1) din prezentul regulament, în prima zi lucrătoare din luna decembrie.”; |
7. |
articolul 11 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 11 (1) Orice întârziere în înregistrările în contul prevăzut la articolul 9 alineatul (1) are drept rezultat plata de către statul membru în cauză a unor dobânzi de întârziere. (2) Pentru statele membre care fac parte din Uniunea economică și monetară, rata dobânzii este egală cu rată aplicată de Banca Centrală Europeană la principalele sale operațiuni de refinanțare în prima zi a lunii de scadență, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria C, majorată cu două puncte. Rata respectivă se majorează cu 0,25 puncte procentuale pentru fiecare lună de întârziere. Rata majorată se aplică întregii perioade de întârziere. (3) Pentru statele membre care nu fac parte din Uniunea economică și monetară, rata dobânzii este egală cu rată aplicată de băncile centrale respective la principalele lor operațiuni de refinanțare în prima zi a lunii de scadență, majorată cu două puncte, sau, pentru statele membre pentru care rata băncii centrale nu este disponibilă, rata cea mai echivalentă aplicată pe piața monetară a statului membru în prima zi a lunii respective, majorată cu două puncte. Rata respectivă se majorează cu 0,25 puncte procentuale pentru fiecare lună de întârziere. Rata majorată se aplică întregii perioade de întârziere. (4) Pentru plata dobânzilor prevăzute la alineatul (1), articolul 9 alineatele (2) și (3) se aplică mutatis mutandis.”; |
8. |
la articolul 12, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text: „(5) Statele membre sau organismul desemnat de acestea în conformitate cu articolul 9 alineatul (1) trebuie să execute ordinele de plată ale Comisiei cât mai repede posibil și în cel mult cinci zile lucrătoare de la primirea ordinelor, și să trimită un extras de cont Comisiei prin orice mijloace adecvate, de preferință pe cale electronică, în cel mult trei zile lucrătoare de la efectuarea fiecărei operațiuni. Cu toate acestea, în cazul operațiunilor cu numerar, statele membre trebuie să execute ordinele în termenele impuse de Comisie.”; |
9. |
titlul V se elimină; |
10. |
denumirea titlului VI se înlocuiește cu următorul text: „Modalități de aplicare a articolului 7 din Decizia 2000/597/CE, Euratom”; |
11. |
articolul 15 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 15 În scopul aplicării articolului 7 din Decizia 2000/597/CE, Euratom, soldul exercițiului financiar se constituie din diferența dintre:
|
12. |
la articolul 16: al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text: „(2) Dacă apar diferențe importante în raport cu estimările inițiale, acestea pot face obiectul unei scrisori de rectificare a proiectului preliminar de buget pentru exercițiul financiar următor sau al unui buget rectificativ pentru exercițiul în curs.”; |
13. |
la articolul 17:
|
14. |
la articolul 18 alineatul (1), trimiterea la „Decizia 94/728/CE, Euratom” se înlocuiește cu trimiterea la „Decizia 2000/597/CE, Euratom”; |
15. |
la articolul 21 alineatul (1), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:
|
16. |
se introduce următorul titlu IX: „TITLUL IX Dispoziții tranzitorii Articolul 21a Rata prevăzută la articolul 11 din prezentul regulament în versiunea sa dinainte de intrarea în vigoare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 2028/2004 al Consiliului din 16 noiembrie 2004 de modificare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1150/2000 privind punerea în aplicare a Deciziei 94/728/CE, Euratom referitoare la sistemul de resurse proprii al Comunităților (11) se aplică în continuare pentru calcularea dobânzilor de întârziere a plății în cazul în care data scadenței este anterioară sfârșitului lunii în cursul căreia intră în vigoare sus-menționatul Regulament (CE, Euratom) nr. 2028/2004 . |
17. |
actualul titlu IX devine titlul X. |
Articolul 2
Celelalte dispoziții ale Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1150/2000 rămân în vigoare în măsura în care nu au fost modificate în mod expres prin prezentul regulament.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 16 noiembrie 2004.
Pentru Consiliu
Președintele
G. ZALM
(1) JO L 253, 7.10.2000, p. 42.
(2) Aviz adoptat la 26 februarie 2004 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(3) JO C 318, 30.12.2003, p. 1.
(4) JO L 310, 30.11.1996, p. 1, regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1267/2003 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 180, 18.7.2003, p. 1).
(5) JO L 181, 19.7.2003, p. 1.
(6) JO L 130, 31.5.2000, p. 1.
(7) Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (JO L 248, 16.9.2002, p. 1).”;
(8) JO L 253, 7.10.2000, p. 42.”;
(9) Decizie abrogată și înlocuită prin Regulamentul (CE) nr. 2040/2000 (JO L 244, 29.9.2000, p. 27).”;
(10) JO L 181, 19.7.2003, p. 1.”;
(11) JO L 352, 27.11.2004, p. 1.”;