Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R2028

Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2028/2004 al Consiliului din 16 noiembrie 2004 de modificare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1150/2000 privind punerea în aplicare a Deciziei 94/728/CE, Euratom referitoare la sistemul de resurse proprii al Comunităților

JO L 153M, 7.6.2006, p. 162–168 (MT)
JO L 352, 27.11.2004, p. 1–7 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; abrogat prin 32014R0609

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/2028/oj

01/Volumul 05

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

147


32004R2028


L 352/1

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (CE, EURATOM) NR. 2028/2004 AL CONSILIULUI

din 16 noiembrie 2004

de modificare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1150/2000 privind punerea în aplicare a Deciziei 94/728/CE, Euratom referitoare la sistemul de resurse proprii al Comunităților

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene și, în special, articolul 279 alineatul (2) al acestuia,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice și, în special, articolul 183 al acestuia,

având în vedere Decizia 2000/597/CE, Euratom a Consiliului din 29 septembrie 2000 privind sistemul de resurse proprii al Comunităților europene (1) și, în special, articolul 8 alineatul (2) al acestuia,

având în vedere propunerea Comisiei,

având în vedere avizul Parlamentului European (2),

având în vedere avizul Curții de Conturi (3),

întrucât:

(1)

Consiliul European de la Berlin din martie 1999 a elaborat o serie de concluzii referitoare la sistemul de resurse proprii al Comunităților, care au condus la adoptarea Deciziei 2000/597/CE, Euratom.

(2)

În temeiul articolului 2 alineatul (3) și articolului 10 alineatul (2) litera (c) din Decizia 2000/597/CE, Euratom, procentul reținut de statele membre sub forma costurilor de colectare ar trebui stabilit la 25 % din sumele menționate la articolul 2 alineatul (1) literele (a) și (b) din decizia menționată anterior, care sunt constatate după 31 decembrie 2000, cu excepția sumelor care ar fi trebuit să fie puse la dispoziția Comunităților înainte de 28 februarie 2001 în vederea respectării regulamentelor privind resursele proprii, pentru care se aplică în continuare o rată de reținere de 10 %.

(3)

Consiliul European de la Berlin a decis ca, referitor la repartizarea sarcinii financiare asumate de celelalte state membre în vederea corectării dezechilibrelor bugetare în favoarea Regatului Unit, cotele care revin Austriei, Germaniei, Țărilor de Jos și Suediei să fie ajustate astfel încât contribuția financiară a acestora să fie limitată la un sfert din contribuția lor normală.

(4)

În conformitate cu Tratatul de la Amsterdam și cu protocoalele 4 și 5 anexate acestuia, Danemarca, Regatul Unit și Irlanda nu sunt obligate să participe la măsurile care intră sub incidența Titlului IV din Tratatul CE și, prin urmare, nu sunt obligate să suporte alte consecințe financiare care rezultă din măsurile adoptate, în afara costurilor administrative. În acest sens, statele menționate anterior pot obține o ajustare a resurselor proprii vărsate pentru fiecare exercițiu financiar la care nu participă.

(5)

Dat fiind că statele membre au o obligație egală de a plăti dobânzi pentru întârziere în caz de înscriere tardivă a resurselor proprii în conturi și că determinarea ratelor dobânzii aplicabile întâmpină în prezent dificultăți care conduc în practică la diferențe greu de justificat între ratele comunicate de statele membre care participă la uniunea economică și monetară, este necesară omogenizarea ratelor de referință pentru statele respective, pe baza ratei aplicate de Banca Centrală Europeană la operațiunile sale de refinanțare, rată comparabilă cu cele propuse ca rate de referință pentru statele membre din afara zonei euro.

(6)

Sistemul contabilității în partidă dublă, introdus în 1989, a fost elaborat cu scopul de a stabili o distincție între creanțele existente și creanțele recuperate. Sistemul menționat anterior nu și-a îndeplinit decât parțial obiectivele privind mecanismul de descărcare din înregistrările contabile separate. Controalele efectuate de Curtea de Conturi și de Comisie au evidențiat anomalii recurente în păstrarea contabilități separate, care au împiedicat respectiva contabilitate să reflecte situația reală în materie de recuperare. Este util ca din contabilitatea separată, la sfârșitul unei perioade date, să fie descărcate sumele a căror recuperare a devenit incertă și a căror menținere conduce la un sold inexact. În plus, din punctul de vedere al eficienței costurilor, statele membre nu vor mai suporta costurile administrative aferente monitorizării sumelor respective.

(7)

Comisia ar trebui să acționeze în strânsă cooperare cu statele membre. În special, ea ar trebui să aibă posibilitatea de a transmite propriile observații statelor membre în cauză.

(8)

Dat fiind faptul că este necesară găsirea unei soluții temporare pentru unele dificultăți de ordin administrativ, este utilă stabilirea unor dispoziții tranzitorii.

(9)

Ca răspuns la cererea formulată de Curtea de Conturi și pentru ca realitatea bugetară să fie mai bine reflectată de contabilitatea separată, este necesar ca statele membre să transmită Comisiei, împreună cu ultimul extras de cont trimestrial aferent unui anumit exercițiu financiar, o estimare a valorii totale a drepturilor înregistrate în contabilitatea separată la sfârșitul unui exercițiu financiar, a căror recuperare a devenit incertă.

(10)

În conformitate cu articolul 2 alineatul (7) din Decizia 2000/597/CE, Euratom, în sensul aplicării deciziei respective, „PNB” înseamnă VNB pentru anul respectiv, la prețurile pieței, stabilit de Comisie în aplicarea SEC 95, în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2223/96 al Consiliului din 25 iunie 1996 privind sistemul european de conturi naționale și regionale din Comunitate (4). În afară de aceasta, Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1287/2003 al Consiliului (5) stabilește norme privind armonizarea venitului național brut la prețurile pieței.

(11)

În conformitate cu Decizia 2000/597/CE, Euratom, Comisia întreprinde, înainte de 1 ianuarie 2006, o revizuire generală a sistemului de resurse proprii. Noile propuneri ale Comisiei, elaborate pe baza acestei revizuiri, ar trebui să țină seama în special de articolul 2 alineatul (3) și de articolele 4 și 5 din decizia menționată anterior.

(12)

Prin urmare, Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1150/2000 al Consiliului (6) ar trebui modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1150/2000 se modifică după cum urmează:

1.

în titlu și la articolele 1, 2 și 5:

(a)

trimiterile la „Decizia 94/728/CE, Euratom” se înlocuiesc cu trimiteri la „Decizia 2000/597/CE, Euratom”;

(b)

la articolul 1, nota de trimitere la „Decizia 2000/597/CE, Euratom” este însoțită de următoarea notă de subsol:

„* JO L 130, 31.5.2000, p. 1.”;

2.

la articolul 6:

(a)

la alineatul (3), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

Cu toate acestea, resursele TVA și resursa complementară se înregistrează în contabilitatea menționată la litera (a), ținându-se seama de impactul asupra acestor resurse al corectării acordate Regatului Unit pentru dezechilibre bugetare, astfel:

în prima zi lucrătoare a fiecărei luni, pentru doisprezecimea menționată la articolul 10 alineatul (3);

anual, în ceea ce privește soldurile prevăzute la articolul 10 alineatele (4) și (7), precum și ajustările prevăzute la articolul 10 alineatele (6) și (8), cu excepția ajustărilor speciale prevăzute la articolul 10 alineatul (6) prima liniuță, care se înregistrează în contabilitate în prima zi lucrătoare a lunii care urmează acordului încheiat între statul membru în cauză și Comisie.”;

(b)

la sfârșitul alineatului (4) litera (b) se adaugă următorul text:

„Statele membre transmit, împreună cu ultimul extras de cont trimestrial aferent unui anumit exercițiu financiar, o estimare a valorii totale a drepturilor înregistrate în contabilitatea separată la data de 31 decembrie a respectivului exercițiu a căror recuperare a devenit incertă.”;

3.

articolul 7 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 7

După data de 31 decembrie a celui de-al treilea an următor unui anumit exercițiu financiar, suma extraselor de cont lunare transmise de statele membre în temeiul articolului 6 alineatul (4) litera (a) nu se mai rectifică pentru anul în cauză, cu excepția punctelor notificate înainte de data menționată anterior fie de Comisie, fie de statul membru în cauză.”;

4.

la articolul 9:

(a)

se introduce următorul alineat:

„(1a)

Statele membre sau organismele desemnate în mod corespunzător de către acestea transmit Comisiei, prin orice mijloc adecvat și de preferință pe cale electronică, un extras de cont în care sunt enumerate înregistrările de resurse proprii, ca regulă generală în ziua înregistrării și cel târziu în termen de trei zile lucrătoare de la data respectivă.”;

(b)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Sumele înscrise sunt contabilizate în euro în conformitate cu regulamentul financiar (7) aplicabil bugetului general al Comunităților Europene și normelor de aplicare a acestuia.

5.

la articolul 10:

(a)

la alineatul (1), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(1)

După deducerea costurilor de colectare, în conformitate cu articolul 2 alineatul (3) și articolul 10 alineatul (2) litera (c) din Decizia 2000/597/CE, Euratom din 29 septembrie 2000 privind sistemul de resurse proprii al Comunităților europene (8), înregistrarea resurselor proprii menționate la articolul 2 alineatul (1) literele (a) și (b) din decizia menționată anterior trebuie efectuată cel târziu în prima zi lucrătoare după data de 19 a celei de a doua luni următoare celei în care s-a constatat dreptul, în conformitate cu articolul 2 din prezentul regulament.

(b)

la alineatul (3), primul și al doilea paragraf se înlocuiesc cu următorul text:

„(3)

Înregistrarea resurselor TVA și a resursei complementare, cu excepția rezervei pentru operațiuni de împrumut și de garantare a împrumuturilor și a rezervei pentru ajutoare de urgență, se efectuează ținând seama de impactul corecției acordate Regatului Unit pentru dezechilibre bugetare asupra resurselor respective, în prima zi lucrătoare a fiecărei luni, sub forma unei doisprezecimi din sumele înscrise în buget la acest capitol, transformate în monedă națională la cursul de schimb din ultima zi de cotație a anului calendaristic care precede exercițiul bugetar, publicat în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene, seria C.

Pentru nevoile specifice de plată aferente cheltuielilor din FEOGA, secțiunea Garantare, în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 1765/92 și în funcție de situația trezoreriei Comunității, statele membre pot fi invitate de Comisie să anticipeze cu una sau două luni din primul trimestru al unui exercițiu bugetar înregistrarea unei doisprezecimi sau a unei fracțiuni de doisprezecime din sumele prevăzute în buget ca resurse TVA și/sau resursă complementară, ținând seama de impactul corectării acordate Regatului Unit pentru dezechilibre bugetare asupra resurselor respective, cu excepția resurselor proprii prevăzute pentru rezerva aferentă garantarea împrumuturilor și pentru rezerva constituită ca ajutor de urgență.”;

(c)

la alineatul (3), paragraful al șaselea se înlocuiește cu următorul text:

„Înregistrarea referitoare la rezerva monetară FEOGA menționată la articolul 6 din Decizia 2000/597/CE, Euratom, la rezerva pentru operațiuni de împrumut și de garantare a împrumuturilor, precum și la rezerva pentru ajutoare de urgență, instituite prin Decizia 94/729/CE (9), se efectuează în prima zi lucrătoare a lunii care urmează scăderii cheltuielilor respective din buget, până la concurența cheltuielilor respective, în cazul în care scăderea are loc înainte de data de 16 a lunii. În caz contrar, înregistrarea se efectuează în prima zi lucrătoare a celei de a doua luni după scădere.

(d)

la alineatul (3) al șaptelea paragraf, textul „articolul 6 din Regulamentul financiar din 21 decembrie 1977 aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (13), denumit în continuare «regulament financiar»” se înlocuiește cu textul „articolul 8 din regulamentul financiar”;

(e)

la alineatul (3), paragrafele al nouălea, al zecelea, al unsprezecelea și al doisprezecelea se înlocuiesc cu următorul text:

„Orice modificare a ratei unitare a resurselor TVA, a ratei resursei complementare și a corecției acordate Regatului Unit pentru dezechilibrele bugetare și a finanțării ratei respective, prevăzute la articolele 4 și 5 din Decizia 2000/597/CE, Euratom, este motivată prin adoptarea definitivă a unui buget rectificativ și implică reajustarea doisprezecimilor înregistrate de la începutul exercițiului financiar.

Reajustările se efectuează cu ocazia primei înregistrări următoare aprobării definitive a bugetului rectificativ, în cazul în care adoptarea are loc înainte de data de 16 a lunii. În caz contrar, reajustările se efectuează cu ocazia celei de a doua înregistrări după adoptarea definitivă. Prin derogare de la articolul 8 din regulamentul financiar, reajustările respective sunt luate în calcul la exercițiul financiar al bugetului rectificativ corespunzător.

Doisprezecimile aferente înregistrării din luna ianuarie a fiecărui exercițiu financiar se calculează pe baza sumelor prevăzute în proiectul de buget menționat la articolul 272 alineatul (3) din Tratatul CE și la articolul 177 alineatul (3) din Tratatul CEEA și convertite în monedă națională la cursul de schimb din prima zi de cotație după data de 15 decembrie din anul calendaristic precedent exercițiului bugetar; regularizarea acestor sume are loc cu ocazia înregistrărilor referitoare la luna următoare.

Atunci când bugetul nu este adoptat definitiv înaintea începerii exercițiului financiar, statele membre înregistrează în prima zi lucrătoare din fiecare lună, inclusiv în luna ianuarie, o doisprezecime din sumele prevăzute ca resurse TVA și ca resursa complementară înscrise în ultimul buget adoptat definitiv, ținând seama de impactul corecției acordate Regatului Unit pentru dezechilibre bugetare asupra resurselor respective; regularizarea are loc la prima scadență următoare adoptării definitive a bugetului, în cazul în care acesta este adoptat înainte de data de 16 a lunii. În caz contrar, regularizarea se efectuează cu ocazia celei de-a doua scadențe următoare adoptării definitive a bugetului.”;

(f)

alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Pe baza extrasului anual de cont a bazei resurselor TVA prevăzut la articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89, fiecare stat este debitat cu suma care rezultă din datele înscrise în extrasul respectiv prin aplicarea ratei uniforme reținute pentru exercițiul precedent și creditat cu cele douăsprezece înregistrări care au avut loc în cursul exercițiului financiar respectiv. Cu toate acestea, baza resurselor TVA ale unui stat membru la care se aplică cota menționată nu poate depăși procentul din PNB stabilit la articolul 2 alineatul (1) (c) din Decizia 2000/597/CE, Euratom, așa cum se prevede în prima teză din alineatul (7) din prezentul articol. Comisia stabilește soldul și îl comunică statelor membre în timp util pentru ca acestea să îl poată înregistra în contul prevăzut la articolul 9 alineatul (1) din prezentul regulament, în prima zi lucrătoare din luna decembrie a aceluiași an.”;

(g)

alineatul (5) se elimină;

(h)

la alineatul (6), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(6)

Eventualele rectificări ale bazei resurselor TVA menționate la articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89 au drept rezultat, pentru fiecare stat membru în cauză a cărui bază nu depășește procentele stabilite la articolul 2 alineatul (1) litera (c) și la articolul 10 alineatul (2) litera (b) din Decizia 2000/597/CE, Euratom, ținându-se seama de rectificările respective, …”

(restul rămâne neschimbat);

(i)

la alineatul (6) paragraful al doilea, prima teză se înlocuiește cu următorul text:

„Modificările PNB-ului prevăzute la alineatul (8) din prezentul articol implică, de asemenea, o ajustare a soldului pentru orice stat membru a cărui bază, ținând seama de rectificări, este limitată la procentele stabilite la articolul 2 alineatul (1) litera (c) și la articolul 10 alineatul (2) litera (b) din Decizia 2000/597/CE, Euratom.”;

(j)

se adaugă următorul alineat:

„(10)   În conformitate cu articolul 2 alineatul (7) din Decizia 2000/597/CE, Euratom, în sensul aplicării deciziei menționate anterior, PNB reprezintă VNB anual, la prețurile pieței, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1287/2003 al Consiliului din 15 iulie 2003 privind armonizarea venitului național brut la prețurile pieței (10).

6.

se introduce următorul articol:

„Articolul 10a

(1)   Atunci când, în conformitate cu Tratatul de la Amsterdam și cu protocoalele 4 și 5 la acesta, un stat membru nu participă la finanțarea unei acțiuni specifice sau a unei politici a Uniunii, acesta are dreptul la o ajustare, calculată în conformitate cu alineatul (2), a sumelor vărsate ca resurse proprii, pentru fiecare exercițiu financiar în care nu participă. Ajustarea respectivă are caracter unic și este definitivă în cazul modificării ulterioare a PNB-ului considerat.

(2)   Comisia procedează la calcularea ajustării în cursul anului următor exercițiului financiar în cauză, în același timp cu determinarea soldurilor PNB prevăzute la articolul 10 din prezentul regulament.

Calcularea se efectuează pe baza datelor referitoare la exercițiul financiar în cauză:

PNB total la prețurile pieței și componentele acestuia;

executarea bugetară a cheltuielilor operaționale aferente acțiunii sau politicii în cauză.

Pentru calcularea ajustării, suma totală a cheltuielilor considerate, cu excepția celor finanțate de țări terțe participante, se înmulțește cu procentul reprezentat de PNB al statului membru care are dreptul la ajustare din PNB al ansamblului statelor membre. Ajustarea este finanțată de statele membre participante, în funcție de o scală stabilită prin împărțirea PNB al statului respectiv la PNB al ansamblului statelor membre participante. În vederea calculării ajustării, conversia între moneda națională și euro se efectuează la cursul de schimb din ultima zi de cotație a anului calendaristic precedent exercițiului bugetar în cauză.

În caz de modificare ulterioară a PNB reținut, nu se efectuează nici o revizuire ulterioară a ajustării respective.

(3)   Comisia comunică statelor membre valoarea ajustării în timp util pentru ca acestea să o poată înregistra în contul prevăzut la articolul 9 alineatul (1) din prezentul regulament, în prima zi lucrătoare din luna decembrie.”;

7.

articolul 11 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 11

(1)   Orice întârziere în înregistrările în contul prevăzut la articolul 9 alineatul (1) are drept rezultat plata de către statul membru în cauză a unor dobânzi de întârziere.

(2)   Pentru statele membre care fac parte din Uniunea economică și monetară, rata dobânzii este egală cu rată aplicată de Banca Centrală Europeană la principalele sale operațiuni de refinanțare în prima zi a lunii de scadență, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria C, majorată cu două puncte.

Rata respectivă se majorează cu 0,25 puncte procentuale pentru fiecare lună de întârziere. Rata majorată se aplică întregii perioade de întârziere.

(3)   Pentru statele membre care nu fac parte din Uniunea economică și monetară, rata dobânzii este egală cu rată aplicată de băncile centrale respective la principalele lor operațiuni de refinanțare în prima zi a lunii de scadență, majorată cu două puncte, sau, pentru statele membre pentru care rata băncii centrale nu este disponibilă, rata cea mai echivalentă aplicată pe piața monetară a statului membru în prima zi a lunii respective, majorată cu două puncte. Rata respectivă se majorează cu 0,25 puncte procentuale pentru fiecare lună de întârziere. Rata majorată se aplică întregii perioade de întârziere.

(4)   Pentru plata dobânzilor prevăzute la alineatul (1), articolul 9 alineatele (2) și (3) se aplică mutatis mutandis.”;

8.

la articolul 12, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   Statele membre sau organismul desemnat de acestea în conformitate cu articolul 9 alineatul (1) trebuie să execute ordinele de plată ale Comisiei cât mai repede posibil și în cel mult cinci zile lucrătoare de la primirea ordinelor, și să trimită un extras de cont Comisiei prin orice mijloace adecvate, de preferință pe cale electronică, în cel mult trei zile lucrătoare de la efectuarea fiecărei operațiuni. Cu toate acestea, în cazul operațiunilor cu numerar, statele membre trebuie să execute ordinele în termenele impuse de Comisie.”;

9.

titlul V se elimină;

10.

denumirea titlului VI se înlocuiește cu următorul text:

„Modalități de aplicare a articolului 7 din Decizia 2000/597/CE, Euratom”;

11.

articolul 15 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 15

În scopul aplicării articolului 7 din Decizia 2000/597/CE, Euratom, soldul exercițiului financiar se constituie din diferența dintre:

totalul veniturilor colectate în exercițiul financiar respectiv și

valoarea plăților efectuate în contul creditelor exercițiului financiar respectiv, majorată cu valoarea creditelor aceluiași exercițiu financiar reportate în temeiul articolului 9 din regulamentul financiar. Diferența respectivă se majorează sau se diminuează, pe de o parte, cu suma netă rezultată din anularea creditelor reportate din exercițiile financiare anterioare și, pe de altă parte, prin derogare de la articolul 5 alineatul (1) din regulamentul financiar, cu:

depășiri, sub formă de plăți, datorate variației cursului euro, ale creditelor nedisociate reportate din exercițiul financiar precedent, în conformitate cu articolul 9 alineatele (1) și (4) din regulamentul financiar și

soldul profiturilor și pierderilor rezultate din cursul de schimb, înregistrate în timpul exercițiului financiar.”;

12.

la articolul 16:

al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Dacă apar diferențe importante în raport cu estimările inițiale, acestea pot face obiectul unei scrisori de rectificare a proiectului preliminar de buget pentru exercițiul financiar următor sau al unui buget rectificativ pentru exercițiul în curs.”;

13.

la articolul 17:

(a)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)

Statele membre sunt eliberate de obligația de a pune la dispoziția Comisiei sumele corespunzătoare drepturilor constatate care se dovedesc imposibil de recuperat:

(a)

fie din motive de forță majoră;

(b)

fie din alte motive care nu le sunt imputabile.

Sumele aferente drepturilor constatate sunt declarate nerecuperabile printr-o decizie a autorității administrative competente care constată imposibilitatea recuperării.

Sumele aferente drepturilor constatate sunt considerate nerecuperabile în termen de cel mult cinci ani de la data la care a fost constatată suma în conformitate cu articolul 2 sau, în caz de recurs administrativ sau judiciar, de la data adoptării, notificării sau publicării deciziei definitive.

În cazul plăților eșalonate, termenul de cel mult cinci ani începe să curgă de la data ultimei plăți efective, în măsura în care aceasta nu stinge datoria.

Sumele declarate sau considerate nerecuperabile sunt șterse definitiv din contabilitatea separată prevăzută la articolul 6 alineatul (3) litera (b). Acestea sunt menționate în anexa la extrasul de cont trimestrial prevăzut la articolul 6 alineatul (4) litera (b), precum și, după caz, în extrasul de cont trimestrial prevăzut la articolul 6 alineatul (5).”;

(b)

se introduc următoarele alineate:

„(3)   În termen de trei luni de la adoptarea deciziei administrative menționate la alineatul (2) sau în conformitate cu termenele prevăzute la alineatul menționat anterior, statele membre transmit Comisiei informații referitoare la cazurile în care s-au aplicat dispozițiile alineatului (2), cu condiția ca valoarea drepturilor implicate constatate să depășească 50 000 euro.

Statele membre pot prelungi termenul menționat anterior cu maximum 3 ani pentru sumele constatate, declarate sau considerate nerecuperabile înainte de 1 iulie 2006.

Raportul respectiv, întocmit după un formular stabilit de Comisie după consultarea comitetului prevăzut la articolul 20, trebuie să includă toate aspectele necesare pentru o evaluare completă a motivelor menționate la alineatul (2) literele (a) și (b), care au împiedicat statul membru în cauză să pună la dispoziție sumele respective, precum și măsurile care au fost adoptate de statul membru în vederea asigurării recuperării.

(4)   Comisia dispune de un termen de șase luni de la primirea raportului prevăzut la alineatul (3) pentru a transmite propriile observații statului membru în cauză.

Atunci când Comisia consideră necesar să solicite informații suplimentare, termenul de șase luni începe să curgă de la data primirii informațiilor suplimentare solicitate.”;

(c)

actualul alineat (3) devine alineatul (5) și se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   Statele membre informează Comisia, prin rapoarte anuale, cu privire la desfășurarea și rezultatele controalelor, precum și la datele globale și problemele de principiu referitoare la situațiile cele mai importante apărute, în special în plan contencios, ca urmare a aplicării prezentului regulament. Rapoartele sunt transmise Comisiei până la data de 1 martie a anului care urmează exercițiului financiar în cauză. Sinteza comunicărilor efectuate de statele membre în temeiul prezentului articol este inclusă și în raportul stabilit de Comisie și prevăzut la articolul 280 alineatul (5) din tratat. Comisia întocmește un raport și stabilește modificări riguros justificate ale acestuia, după consultarea comitetului menționat la articolul 20. După caz, se prevăd și termene de aplicare adecvate.”;

14.

la articolul 18 alineatul (1), trimiterea la „Decizia 94/728/CE, Euratom” se înlocuiește cu trimiterea la „Decizia 2000/597/CE, Euratom”;

15.

la articolul 21 alineatul (1), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

controalele și verificările prevăzute la articolul 18 alineatele (2) și (3).”;

16.

se introduce următorul titlu IX:

„TITLUL IX

Dispoziții tranzitorii

Articolul 21a

Rata prevăzută la articolul 11 din prezentul regulament în versiunea sa dinainte de intrarea în vigoare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 2028/2004 al Consiliului din 16 noiembrie 2004 de modificare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1150/2000 privind punerea în aplicare a Deciziei 94/728/CE, Euratom referitoare la sistemul de resurse proprii al Comunităților (11) se aplică în continuare pentru calcularea dobânzilor de întârziere a plății în cazul în care data scadenței este anterioară sfârșitului lunii în cursul căreia intră în vigoare sus-menționatul Regulament (CE, Euratom) nr. 2028/2004 .

17.

actualul titlu IX devine titlul X.

Articolul 2

Celelalte dispoziții ale Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1150/2000 rămân în vigoare în măsura în care nu au fost modificate în mod expres prin prezentul regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 16 noiembrie 2004.

Pentru Consiliu

Președintele

G. ZALM


(1)  JO L 253, 7.10.2000, p. 42.

(2)  Aviz adoptat la 26 februarie 2004 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

(3)  JO C 318, 30.12.2003, p. 1.

(4)  JO L 310, 30.11.1996, p. 1, regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1267/2003 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 180, 18.7.2003, p. 1).

(5)  JO L 181, 19.7.2003, p. 1.

(6)  JO L 130, 31.5.2000, p. 1.

(7)  Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (JO L 248, 16.9.2002, p. 1).”;

(8)  JO L 253, 7.10.2000, p. 42.”;

(9)  Decizie abrogată și înlocuită prin Regulamentul (CE) nr. 2040/2000 (JO L 244, 29.9.2000, p. 27).”;

(10)  JO L 181, 19.7.2003, p. 1.”;

(11)  JO L 352, 27.11.2004, p. 1.”;


Top