This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31991D0423
91/423/EEC: Decision No 145 of 27 June 1990 concerning the payment of arrears of family benefits due to self- employed persons pursuant to Articles 73 and 74 of Regulation (EEC) No 1408/71
Decizia nr. 145 din 27 iunie 1990 privind plata prestațiilor familiale restante datorate lucrătorilor care desfășoară activități independente în conformitate cu articolele 73 și 74 din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71
Decizia nr. 145 din 27 iunie 1990 privind plata prestațiilor familiale restante datorate lucrătorilor care desfășoară activități independente în conformitate cu articolele 73 și 74 din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71
JO L 235, 23.8.1991, pp. 1–8
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version:
01/10/1995
|
05/Volumul 02 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
151 |
31991D0423
|
L 235/1 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA nr. 145
din 27 iunie 1990
privind plata prestațiilor familiale restante datorate lucrătorilor care desfășoară activități independente în conformitate cu articolele 73 și 74 din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71
(91/423/CEE)
COMISIA ADMINISTRATIVĂ A COMUNITĂȚILOR EUROPENE PENTRU SECURITATEA SOCIALĂ A LUCRĂTORILOR MIGRANȚI,
având în vedere articolul 81 litera (a) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 al Consiliului din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în cazul lucrătorilor salariați, lucrătorilor care desfășoară activități independente și familiilor acestora care se deplasează în cadrul Comunității, în temeiul căruia aceasta este însărcinată să soluționeze orice problemă administrativă sau de interpretare care decurge din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 și din regulamentele ulterioare,
având în vedere articolul 2 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 al Consiliului din 21 martie 1972 în temeiul căruia aceasta stabilește modelele de certificate, atestate, declarații, cereri și alte documente necesare pentru aplicarea regulamentelor,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 3427/89 al Consiliului din 30 octombrie 1989, care stabilește în special o soluție unică pentru toate statele membre în ceea ce privește plata prestațiilor familiale membrilor de familie care nu își au reședința pe teritoriul statului competent și își extinde dispozițiile asupra lucrătorilor care desfășoară activități independente,
întrucât Regulamentul (CEE) nr. 3427/89 se aplică, în conformitate cu articolul 3, la data de 15 ianuarie 1986, cu excepția dispozițiilor din articolul 1 punctul 1 referitoare la modificarea articolului 76;
întrucât este necesar, pentru lichidarea și plata prestațiilor familiale restante datorate lucrătorilor care desfășoară activități independente, în conformitate cu articolele 73 și 74 din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71, modificat după data aplicării Regulamentului (CEE) nr. 3427/89, să se precizeze condițiile de deducere din sumele restante a cuantumurilor prestațiilor familiale deja plătite în conformitate cu legislația statului de reședință a membrilor de familie, fie în temeiul acestei reședințe, fie în temeiul unei activități profesionale a soțului sau a unui alt membru al familiei;
întrucât este, de asemenea, necesar să se menționeze rata de schimb a monedelor care trebuie utilizate pentru a opera această deducere;
întrucât, pe de altă parte, este necesar, pentru plata arieratelor, să se elaboreze un model de formular specific;
întrucât limba în care sunt redactate formularele face obiectul Recomandării nr. 15 a Comisiei administrative;
întrucât este necesar să se determine termenele de prescripție aplicabile în cazul cererilor de plată a prestațiilor familiale restante în conformitate cu articolele 73 și 74 din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 modificat precum și termenele de acordare a acestor plăți restante,
DECIDE:
|
(1) |
|
|
(2) |
În privința cererilor de plată a prestațiilor familiale restante prevăzute la alineatul (1), se aplică termenele de prescripție prevăzute de legislațiile naționale; totuși, cererile introduse în termen de doi ani după 16 noiembrie 1989 sunt considerate valabile, chiar dacă termenele menționate mai sus sunt stabilite pentru o perioadă mai mică. |
|
(3) |
În ceea ce privește acordarea prestațiilor familiale restante, dacă cererea menționată în alineatul (1) este prezentată în termen de doi ani după 16 noiembrie 1989, se acordă drepturile menționate de Regulamentul (CEE) nr. 3427/89, fără ca dispozițiile legislației oricărui stat membru privind decăderea din drepturi sau prescripția să fie opozabile persoanelor în cauză. |
|
(4) |
Prezenta decizie se aplică începând cu prima zi a lunii următoare publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. |
Președintele Comisiei administrative
E. Mc CUMISKEY