This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31972L0418
Council Directive 72/418/EEC of 6 December 1972 amending the Directives of 14 June 1966 on the marketing of beet seed, of fodder-crop seed, of cereal seed, of seed potatoes, the Directive of 30 June 1969 on the marketing of oleaginous and fibrous plant seed, and the Directives of 29 September 1970 on the marketing of vegetable seed and on the Common Catalogue of Varieties of Agricultural Plant Species
Directiva Consiliului din 6 decembrie 1972 de modificare a Directivelor din 14 iunie 1966 privind comercializarea semințelor de sfeclă, a semințelor de plante furajere, a semințelor de cereale, a cartofilor de sămânță, a Directivei din 30 iunie 1969 privind comercializarea semințelor de plante oleaginoase și textile și a Directivelor din 29 septembrie 1970 privind comercializarea semințelor de legume și privind Catalogul comun al soiurilor de plante agricole
Directiva Consiliului din 6 decembrie 1972 de modificare a Directivelor din 14 iunie 1966 privind comercializarea semințelor de sfeclă, a semințelor de plante furajere, a semințelor de cereale, a cartofilor de sămânță, a Directivei din 30 iunie 1969 privind comercializarea semințelor de plante oleaginoase și textile și a Directivelor din 29 septembrie 1970 privind comercializarea semințelor de legume și privind Catalogul comun al soiurilor de plante agricole
JO L 287, 26.12.1972, p. 22–30
(DE, FR, IT, NL) Alte ediții speciale
(DA, EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
ediţie specială engleză: serie I volum 1972(9-28.12) p. 20 - 28
In force
03/Volumul 01 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
265 |
31972L0418
L 287/22 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DIRECTIVA CONSILIULUI
din 6 decembrie 1972
de modificare a Directivelor din 14 iunie 1966 privind comercializarea semințelor de sfeclă, a semințelor de plante furajere, a semințelor de cereale, a cartofilor de sămânță, a Directivei din 30 iunie 1969 privind comercializarea semințelor de plante oleaginoase și textile și a Directivelor din 29 septembrie 1970 privind comercializarea semințelor de legume și privind Catalogul comun al soiurilor de plante agricole
(72/418/CEE)
CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolele 43 și 100,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Parlamentului European,
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social,
întrucât, din motivele prezentate în cele ce urmează, trebuie modificate anumite dispoziții ale directivelor enumerate mai jos, modificate ultima dată de Directiva din 20 iulie 1972 (1): Directivele Consiliului din 14 iunie 1966 privind comercializarea semințelor de sfeclă (2), comercializarea de semințe de plante furajere (3), comercializarea cerealelor (4), comercializarea cartofilor de sămânță (5); Directiva Consiliului din 30 iunie 1969 privind comercializarea semințelor de plante oleaginoase și textile (6); Directivele Consiliului din 29 septembrie 1970 privind comercializarea semințelor de legume (7) și privind Catalogul comun al soiurilor de plante agricole (8);
întrucât trebuie să se prevadă ca, în anumite condiții, materialele de selectare din generațiile ce preced semințele și materialul de înmulțire de bază, admise la comercializare în diferite state membre în conformitate cu directivele menționate anterior, să nu mai facă obiectul unor restricții de comercializare între aceste state membre;
întrucât aplicarea procedurii prevăzute în directivele menționate anterior în vederea eliminării dificultăților trecătoare de aprovizionare cu semințe și material de înmulțire de bază sau cu semințe și material de înmulțire certificat a demonstrat că aceste dificultăți ar putea fi mai ușor depășite în cazul în care se acceptă nu numai semințe și material de înmulțire de o calitate inferioară, ci și semințe și material de înmulțire aparținând unor soiuri care nu figurează nici în catalogul comun al soiurilor, nici în catalogul național al soiurilor;
întrucât aplicarea directivelor menționate anterior a întâmpinat dificultăți la importul de semințe și de material de înmulțire în diferitele state membre, deoarece fiecare dintre acestea solicită indicații de natură diferită din partea importatorului și întrucât este așadar necesară armonizarea și acestor indicații;
întrucât este necesar să se modifice indicațiile care figurează în mod obligatoriu pe etichetele semințelor certificate din anumite specii enumerate în directivele menționate anterior, mai ales în ceea ce privește menționarea cantităților; întrucât este necesar să se accepte pentru toate speciile folosirea etichetelor adezive care înlocuiesc nota din interiorul ambalajului;
întrucât este necesară excluderea din domeniul de aplicare a directivei privind comercializarea semințelor de cereale – cum s-a făcut, de altfel, și în cazul celorlalte directive analoage – a semințelor destinate producerii de plante cu destinație ornamentală;
întrucât directiva privind comercializarea cartofilor de sămânță permite unele modificări în ceea ce privește ambalarea, calibrarea și testele de efectuat, care trebuie extinse și la anumite microorganisme dăunătoare și periculoase;
întrucât, în cazul semințelor de legume, este necesar să se tolereze, la nivel național, pentru o perioadă de tranziție care expiră în 1975, semințe standard din soiuri care nu sunt admise oficial nici pe plan național, nici pe plan comunitar; întrucât, pe de altă parte, începând cu 1977, ar trebui să fie posibil ca admiterea de soiuri noi să fie condiționată de rezultatele examenelor oficiale;
întrucât semințele din anumite specii, aflate sub incidența dispozițiilor directivei privind comercializarea semințelor de legume, nu prezintă nici o importanță pentru anumite state membre, deși acestea sunt produse sau cel puțin comercializate pe teritoriul lor în cantități minime; întrucât este necesar, din această cauză, ca anumite specii să fie excluse din domeniul de aplicare a directivei și întrucât, pentru alte specii, statele membre pot fi exceptate de la aplicarea directivei în cazul semințelor din speciile respective;
întrucât este necesară acordarea, pentru toate soiurile admise înainte de 1 iulie 1972 în conformitate cu alte principii decât cele stabilite în directiva privind Catalogul comun al soiurilor de plante agricole, a unui termen suficient de lung pentru a permite desfacerea semințelor și a materialului de înmulțire din soiurile respective,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Directiva din 14 iunie 1966 privind comercializarea semințelor de sfeclă se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 11 alineatul (1) litera (b), a doua teză se înlocuiește cu următorul text: „Această instrucțiune nu este indispensabilă, în cazul în care indicațiile respective sunt aplicate în mod indelebil pe ambalaj sau în cazul în care se întrebuințează o etichetă adezivă în conformitate cu dispozițiile prevăzute la litera (a).” |
2. |
La articolul 14, se inserează următorul alineat: „(3) Statele membre care au prevăzut derogări în conformitate cu dispozițiile articolului 3 alineatul (3) litera (a) se asigură ca semințele de selecție din generațiile anterioare semințelor de bază să nu facă obiectul nici unei restricții de comercializare, în ceea ce privește caracteristicile, dispozițiile de examinare, marcarea și sistemul de închidere:
Eticheta este de culoare albă și barată pe diagonală cu o linie violet.” |
3. |
Articolul 17 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) În vederea eliminării dificultăților trecătoare de aprovizionare generală cu semințe de bază sau cu semințe certificate, care apar în cel puțin unul dintre statele membre și nu pot fi depășite în interiorul Comunității, unul sau mai multe state membre pot fi autorizate, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21, să admită, pentru o perioadă determinată de timp, comercializarea semințelor dintr-o categorie care respectă cerințele reduse sau a semințelor din soiuri ce nu figurează nici în «Catalogul comun al soiurilor de plante agricole» și nici în cataloagele lor naționale de soiuri.” |
4. |
Articolul 19 devine articolul 19 alineatul (1). |
5. |
La articolul 19, se inserează următorul alineat: „(2) Statele membre iau toate măsurile necesare pentru ca în timpul comercializării de cantități de semințe mai mari de 2 kg provenind dintr-un alt stat membru sau dintr-o țară terță să se indice următoarele:
În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21, modalitățile prin care se comunică indicațiile respective se stabilesc.” |
6. |
Textul anexei III partea A punctul (8) se înlocuiește cu următorul text: 8. Greutate netă sau brută declarată sau număr declarat de semințe.” |
Articolul 2
Directiva din 14 iunie 1966 privind comercializarea semințelor de plante furajere se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 2 alineatul (3) se elimină. |
2. |
La articolul 10 alineatul (1) litera (b), a doua teză se înlocuiește cu următorul text: „Această instrucțiune nu este indispensabilă, în cazul în care indicațiile respective sunt aplicate în mod indelebil pe ambalaj sau în cazul în care se întrebuințează o etichetă adezivă în conformitate cu dispozițiile prevăzute la litera (a).” |
3. |
La articolul 14 se inserează următorul alineat: „(3) Statele membre care au prevăzut derogări în conformitate cu dispozițiile articolului 3 alineatul (5) litera (a) se asigură ca semințele de selecție din generațiile anterioare semințelor de bază să nu facă obiectul nici unei restricții de comercializare, în ceea ce privește caracteristicile, dispozițiile de examinare, marcarea și sistemul de închidere:
Eticheta este de culoare albă și barată pe diagonală cu o linie violet.” |
4. |
La articolul 17, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) În vederea eliminării dificultăților trecătoare de aprovizionare generală cu semințe de bază, cu semințe certificate sau cu semințe comerciale, care apar în cel puțin unul dintre statele membre și nu pot fi rezolvate în interiorul Comunității, unul sau mai multe state membre pot fi autorizate, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21, să admită, pentru o perioadă determinată de timp, comercializarea semințelor dintr-o categorie care respectă cerințele reduse sau a semințelor din soiuri care nu figurează nici în «Catalogul comun al soiurilor de plante agricole», nici în cataloagele lor naționale de soiuri.” |
5. |
Articolul 19 devine articolul 19 alineatul (1). |
6. |
La articolul 19 se inserează următorul alineat: „(2) Statele membre iau toate măsurile necesare pentru ca la comercializarea de cantități de semințe mai mari de 2 kg provenind dintr-un alt stat membru sau dintr-o țară terță să se indice următoarele:
Modalitățile prin care se comunică indicațiile respective se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21.” |
Articolul 3
Directiva din 14 iunie 1966 privind comercializarea semințelor de cereale se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 1 alineatul (1) partea A, teza introductivă se înlocuiește cu următorul text: „A. Cereale: plantele din următoarele specii, destinate producției agricole sau horticole, cu excepția destinațiilor ornamentale:” |
2. |
La articolul 10 alineatul (1) litera (b), a doua teză se înlocuiește cu următorul text: „Această instrucțiune nu este indispensabilă, în cazul în care indicațiile respective sunt aplicate în mod vizibil pe ambalaj sau în cazul în care se întrebuințează o etichetă adezivă în conformitate cu dispozițiile prevăzute la litera (a).” |
3. |
La articolul 14 se inserează următorul alineat: „(3) Statele membre care au prevăzut derogări în conformitate cu dispozițiile articolului 3 alineatul (4) litera (a) se asigură ca semințele de selecție din generațiile anterioare semințelor de bază să nu facă obiectul nici unei restricții de comercializare, în ceea ce privește caracteristicile, dispozițiile de examinare, marcarea și sistemul de închidere:
Eticheta este de culoare albă și barată pe diagonală cu o linie violet.” |
4. |
La articolul 17, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) În vederea eliminării dificultăților trecătoare de aprovizionare generală cu semințe de bază sau cu semințe certificate de orice natură, care apar în cel puțin unul dintre statele membre și nu pot fi rezolvate în interiorul Comunității, unul sau mai multe state membre pot fi autorizate, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21, să admită, pentru o perioadă determinată, comercializarea semințelor dintr-o categorie care respectă cerințele reduse sau a semințelor din soiuri care nu figurează nici în «Catalogul comun al soiurilor de plante agricole», nici în cataloagele lor naționale de soiuri.” |
5. |
Articolul 19 devine articolul 19 alineatul (1). |
6. |
La articolul 19 se inserează următorul alineat: „(2) Statele membre iau toate măsurile necesare pentru ca la comercializarea de cantități de semințe mai mari de 2 kg provenind dintr-un alt stat membru sau dintr-o țară terță să se indice următoarele:
Modalitățile prin care se comunică indicațiile respective se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21.” |
7. |
La anexa IV partea A litera (a), punctul 8 se înlocuiește cu următorul text: 8. Greutate netă sau brută declarată sau număr declarat de semințe.” |
8. |
La anexa IV partea A litera (b), punctul 5 se înlocuiește cu următorul text: 5. Greutate netă sau brută declarată sau număr declarat de semințe.” |
Articolul 4
Directiva din 14 iunie 1966 privind comercializarea cartofilor de sămânță se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 7 alineatul (1), a treia teză se înlocuiește cu următorul text: „În ceea ce privește tuberculii prea mari pentru a trece printr-un pătrat de calibrare cu latura de 35 mm, limita superioară și cea inferioară a calibrului se exprimă prin multipli de cinci.” |
2. |
La articolul 7 se inserează următorul alineat: „(4) Statele membre pot:
|
3. |
Textul de la articolul 8 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Statele membre se asigură că nu se pot comercializa cartofii de sămânță de bază și cei certificați decât în loturi suficient de omogene și în ambalaje sau recipiente închise, acestea trebuind să fie închise și dotate cu un sistem de închidere și de marcaj în conformitate cu dispozițiile articolului 9 și ale articolului 10. Ambalajele trebuie să fie noi; recipientele trebuie să fie curate.” |
4. |
La articolul 9 alineatul (1), cuvintele „și recipiente” se inserează după cuvântul „ambalaje”, iar cuvintele „sau al recipientului” se inserează după cuvintele „al ambalajului”. |
5. |
La articolul 10 alineatul (1) și la articolul 11, cuvintele „și recipiente” se inserează după cuvântul „ambalaje”. |
6. |
La articolul 12, cuvintele „sau pe recipient” se inserează după cuvântul „acesta”. |
7. |
La articolul 13 alineatul (1), cuvintele „sau pe recipient” se inserează după cuvântul „ambalaj”. |
8. |
La articolul 13, se inserează următorul text: „(4) Statele membre care au prevăzut derogări în conformitate cu dispozițiile articolului 3 alineatul (2) partea B litera (a) se asigură ca materialul de înmulțire de selecție din generațiile anterioare cartofilor de sămânță de bază să nu facă obiectul nici unei restricții de comercializare, în ceea ce privește caracteristicile, dispozițiile de testare, marcarea și sistemul de închidere:
Eticheta este de culoare albă și barată pe diagonală cu o linie violet.” |
9. |
Textul de la articolul 16 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) În vederea eliminării dificultăților trecătoare de aprovizionare generală în material săditor de bază sau în cartofi de sămânță certificați, care apar în cel puțin unul dintre statele membre și nu pot fi rezolvate în interiorul Comunității, unul sau mai multe state membre pot fi autorizate, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 19, să admită, pentru o perioadă determinată de timp, comercializarea cartofilor de sămânță dintr-o categorie care respectă cerințele reduse sau a cartofilor de sămânță din soiuri ce nu figurează nici în «Catalogul comun al soiurilor de plante agricole», nici în cataloagele lor naționale de soiuri.” |
10. |
Articolul 18 devine articolul 18 alineatul (1). |
11. |
La articolul 18, se inserează următorul alineat: „(2) Statele membre iau toate măsurile necesare pentru ca în timpul comercializării de cartofi de sămânță provenind dintr-un alt stat membru sau dintr-o țară terță să se indice următoarele:
Modalitățile prin care se comunică indicațiile respective se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 19.” |
12. |
La anexa I se inserează punctele următoare: 5. Câmpul de producție nu este contaminat de Heterodera rostochientis Woll. 6. Cultura este liberă de:
|
13. |
La anexa II, se inserează litera A înaintea cuvântului „Toleranță”. |
14. |
Anexa II se completează după cum urmează: B. Cartofii de sămânță sunt liberi de Heterodera rostochientis, Synchytrium endobioticum, Corynebacterium sepedonicum și Pseudomonas solanacearum.” |
Articolul 5
Directiva din 30 iunie 1969 privind comercializarea semințelor de plante oleaginoase și pentru fibră se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 10 alineatul (1) litera (b), a doua teză se înlocuiește cu următorul text: „Această instrucțiune nu este indispensabilă, în cazul în care indicațiile respective sunt aplicate în mod indelebil pe ambalaj sau în cazul în care se întrebuințează o etichetă adezivă în conformitate cu dispozițiile prevăzute la litera (a).” |
2. |
La articolul 13 se inserează următorul text: „(3) Statele membre care au prevăzut derogări în conformitate cu dispozițiile articolului 3 alineatul (5) litera (a) se asigură ca semințele de selecție din generațiile anterioare semințelor de bază să nu facă obiectul nici unei restricții de comercializare, în ceea ce privește caracteristicile, dispozițiile de examinare, marcarea și sistemul de închidere:
Eticheta este de culoare albă și barată pe diagonală cu o linie violet.” |
3. |
La articolul 16, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) În vederea eliminării dificultăților trecătoare de aprovizionare generală cu semințe de bază, cu semințe certificate de orice natură sau cu semințe comerciale, care apar în cel puțin unul dintre statele membre și nu pot fi rezolvate în interiorul Comunității, unul sau mai multe state membre pot fi autorizate, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 20, să admită, pentru o perioadă determinată, comercializarea semințelor dintr-o categorie care respectă cerințele reduse sau a semințelor din soiuri care nu figurează nici în «Catalogul comun al soiurilor de plante agricole», nici în cataloagele lor naționale de soiuri.” |
4. |
Articolul 18 devine articolul 18 alineatul (1). |
5. |
La articolul 18 se inserează următorul alineat: „(2) Statele membre iau toate măsurile necesare pentru ca la comercializarea de cantități de semințe mai mari de 2 kg provenind dintr-un alt stat membru sau dintr-o țară terță să se indice următoarele:
Modalitățile prin care se comunică indicațiile respective se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 20.” |
Articolul 6
Directiva din 29 septembrie 1970 privind comercializarea semințelor de legume se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 2 alineatul (1) partea A, se elimină menționarea speciilor următoare: „Zea maïs convar. microsperma (Koern.) Porumb pentru floricele”; „Zea maïs convar. saccharata (Koern.) Porumb dulce.” |
2. |
La articolul 2 alineatul (1) partea F litera (a), se elimină cuvintele „porumbul dulce și porumbul pentru floricele”. |
3. |
Articolul 7 alineatul (1) se completează după cum urmează: „Se poate prevedea, de la 1 iulie 1977, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 40, că, începând de la date ce vor fi stabilite, soiurile din anumite specii de legume sunt admise numai pe baza testelor oficiale.” |
4. |
Articolul 9 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 9 (1) Statele membre, fără a mai efectua alte examinări în conformitate cu dispozițiile prezentei directive, pot admite soiuri deja admise oficial pe teritoriul lor înainte de 1 iulie 1972, în cazul în care reiese din examinările anterioare că soiurile sunt distincte, stabile și suficient de omogene. Examinarea caracterelor stabilite în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) trebuie încheiată până la 30 iunie 1975 cel târziu. (2) Statele membre iau toate măsurile necesare pentru ca admiterile oficiale de soiuri, acordate înainte de 1 iulie 1972 după principii diferite de cele din prezenta directivă, să expire cel târziu la 30 iunie 1980, în măsura în care soiurile respective nu au fost admise la data respectivă, în conformitate cu dispozițiile prezentei directive. (3) Prin derogare de la dispozițiile articolului 3 alineatul (1), statele membre pot admite ca semințe standard din soiuri ce nu au fost admise oficial să fie comercializate pe teritoriul lor până la 30 iunie 1975, în cazul în care semințele din aceste soiuri au mai fost comercializate pe teritoriul statelor respective înainte de 1 iulie 1972.” |
5. |
Articolul 11 alineatul (1) se completează după cum urmează. „La cerere, aceștia comunică și caracterele care permit distingerea soiului de celelalte soiuri analoage.” |
6. |
Articolul 13 alineatul (1) se completează după cum urmează: „Admiterea unor soiuri, acordată într-un stat membru înainte de 1 iulie 1972, este valabilă până la 30 iunie 1982 cel târziu.” |
7. |
La articolul 16, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Statele membre se asigură ca semințele din soiuri admise, în conformitate cu dispozițiile prezentei directive sau în conformitate cu principiile corespunzătoare celor din prezenta directivă, să nu fie supuse, de la expirarea termenului de două luni de la publicarea prevăzută la articolul 17, nici unei restricții de comercializare în ceea ce privește soiul respectiv.” |
8. |
La articolul 17 prima teză, cuvintele „la expirarea termenului de două luni” se inserează după cuvântul „supuse”. |
9. |
La articolul 26 alineatul (1) litera (b), a doua teză se înlocuiește cu următorul text: „Această instrucțiune nu este indispensabilă, în cazul în care indicațiile respective sunt aplicate în mod indelebil pe ambalaj sau în cazul în care se întrebuințează o etichetă adezivă în conformitate cu dispozițiile prevăzute la litera (a).” |
10. |
La articolul 30, se inserează următorul alineat: „(3) Statele membre care au prevăzut derogări în conformitate cu dispozițiile articolului 20 alineatul (4) litera (a) se asigură ca semințele de selecție din generațiile anterioare semințelor de bază să nu facă obiectul nici unei restricții de comercializare, în ceea ce privește caracteristicile, dispozițiile de examinare, marcarea și sistemul de închidere:
Eticheta este de culoare albă și barată pe diagonală cu o linie violet.” |
11. |
La articolul 33, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) În vederea eliminării dificultăților trecătoare de aprovizionare generală cu semințe de bază, cu semințe certificate sau cu semințe standard, care apar în cel puțin unul dintre statele membre și nu pot fi rezolvate în interiorul Comunității, unul sau mai multe state membre pot fi autorizate, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 40, să admită, pentru o perioadă determinată, comercializarea semințelor dintr-o categorie care respectă cerințele reduse sau a semințelor din soiuri care nu figurează nici în «Catalogul comun al soiurilor de plante agricole», nici în cataloagele lor naționale de soiuri.” |
12. |
Articolul 35 devine articolul 35 alineatul (1). |
13. |
La articolul 35 se inserează următorul alineat: „(2) Statele membre iau toate măsurile necesare pentru ca în timpul comercializării de cantități de semințe mai mari de 2 kg provenind dintr-un alt stat membru sau dintr-o țară terță să se indice următoarele:
Modalitățile prin care se comunică indicațiile respective se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 40.” |
14. |
La articolul 37 alineatul (1) se completează după cum urmează: „Obligația prevăzută la litera (c) se aplică numai responsabililor care sunt producători.” |
15. |
Articolul 42 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 42 În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 40, un stat membru poate fi, la cererea lui, exceptat de la aplicarea dispozițiilor prezentei directive, cu excepția totuși a dispozițiilor prevăzute la articolul 16 alineatul (1) și la articolul 30 alineatul (1):
|
16. |
La anexele II și III, se elimină toate referirile la Zea maïs convar. microsperma și convar. saccharata. |
17. |
La anexa IV partea A litera (a), punctul 9 se înlocuiește cu următorul text: 9. Greutate netă sau brută declarată sau număr declarat de semințe.” |
18. |
La anexa IV partea B litera (a), punctul 3 se reformulează după cum urmează: „Luna și anul închiderii; pentru ambalajele mici, anul închiderii.” |
19. |
La anexa IV partea B litera (a) punctul 9 se elimină cuvintele „până la 100 g”. |
20. |
La anexa IV partea B litera (a), punctul 10 se înlocuiește cu următorul text: 10. Greutate netă sau brută declarată sau număr declarat de semințe, cu excepția ambalajelor mici de până la 500 g.” |
Articolul 7
Directiva din 29 septembrie 1970 privind Catalogul comun al soiurilor de plante agricole se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 3 alineatul (3), data de 1 iulie 1970 se înlocuiește cu 1 iulie 1972. |
2. |
Articolul 10 alineatul (2) se completează după cum urmează: „La cerere, comunică și caracterele care permit distingerea soiului de celelalte soiuri analoage.” |
3. |
Articolul 12 alineatul (1) se completează după cum urmează: „Admiterea de soiuri, aprobată într-un stat membru înainte de 1 iulie 1972, este valabilă până la 30 iunie 1982 cel târziu.” |
Articolul 8
Statele membre adoptă actele cu putere de lege sau actele administrative necesare pentru a se conforma:
(a) |
cu efect de la 1 iulie 1972 cel târziu, dispozițiilor articolul 6, cu excepția punctelor 13 și 18 și a dispozițiilor articolului 7; |
(b) |
până la 1 iulie 1973 cel târziu, celorlalte dispoziții ale prezentei directive. |
Articolul 9
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 6 decembrie 1972.
Pentru Consiliu
Președintele
N. SCHMELZER
(1) JO L 171, 29.7.1972, p. 37.
(2) JO 125, 11.7.1966, p. 2290/66.
(3) JO 125, 11.7.1966, p. 2298/66.
(4) JO 125, 11.7.1966, p. 2309/66.
(5) JO 125, 11.7.1966, p. 2320/66.
(6) JO L 169, 10.7.1969, p. 3.
(7) JO L 225, 12.10.1970, p. 7.
(8) JO L 225, 12.10.1970, p. 1.