Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22002D0088

Decizia nr. 88/2002 a Comitetului mixt al SEE din 25 iunie 2002 de modificare a anexei XV (Ajutoarele de stat) la Acordul SEE

JO L 266, 3.10.2002, p. 56–60 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/88(2)/oj

11/Volumul 61

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

234


22002D0088


L 266/56

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


DECIZIA NR. 88/2002 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 25 iunie 2002

de modificare a anexei XV (Ajutoarele de stat) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa XV la acord a fost modificată prin Decizia nr. 6/2001 a Comitetului Mixt al SEE din 31 ianuarie 2001 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 68/2001 al Comisiei din 12 ianuarie 2001 de aplicare a articolelor 87 și 88 din Tratatul CE în cazul ajutoarelor pentru formarea profesională (2) trebuie să fie încorporat în acord.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 69/2001 al Comisiei din 12 ianuarie 2001 de aplicare a articolelor 87 și 88 din Tratatul CE în cazul ajutoarelor de minimis  (3) trebuie să fie încorporat în acord.

(4)

Regulamentul (CE) nr. 70/2001 al Comisiei din 12 ianuarie 2001 de aplicare a articolelor 87 și 88 din Tratatul CE în cazul ajutoarelor de stat acordate întreprinderilor mici și mijlocii (4) trebuie să fie încorporat în acord,

DECIDE:

Articolul 1

Anexa XV acord se modifică după cum urmează:

1.

După punctul (1c) [Regulamentul (CE) nr. 3094/95 al Consiliului] se inserează următorul text:

„Ajutoare pentru formarea profesională

1d.   32001 R 0068: Regulamentul (CE) nr. 68/2001 al Comisiei din 12 ianuarie 2001 de aplicare a articolelor 87 și 88 din Tratatul CE în cazul ajutoarelor pentru formare profesională (JO L 10, 13.1.2001, p. 20).

În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei sunt adaptate după cum urmează:

(a)

Termenii «articolele 87 și 88 din Tratatul CE» se citesc «articolele 61 și 62 din Acordul SEE».

(b)

Termenii «stat membru» se citesc «stat membru al CE sau stat al AELS». Termenii «statele membre» se citesc «statele membre ale CE sau statele AELS».

(c)

Articolul 1 se citește:

«Prezentul regulament se aplică ajutoarelor din toate sectoarele reglementate la articolele 61-64 din Acordul SEE».

(d)

La articolul 2 litera (a), termenii «articolul 87 alineatul (1) din tratat» se citesc «articolul 61 alineatul (1) din Acordul SEE».

(e)

La articolul 2 litera (e), cuvintele «sau Comunitatea» nu se aplică.

(f)

La articolul 3, termenii «compatibile cu piața comună» se citesc «compatibile cu funcționarea Acordului SEE».

(g)

La articolul 3, termenii «articolul 87 alineatul (3) din tratat» se citesc «articolul 61 alineatul (3) din Acordul SEE». Termenii «articolul 88 alineatul (3) din tratat» se citesc «articolul 1 alineatul (3) din Protocolul 3 la Acordul» Supraveghere și Curtea de Justiție.

(h)

La articolul 4 alineatul (2) și articolul 4 alineatul (3), termenii «articolul 87 alineatul (3) litera (c) din tratat» și «articolul 87 alineatul (3) litera (a) din tratat» se citesc «articolul 61 alineatul (3) litera (c) din Acordul SEE» și, respectiv, «articolul 61 alineatul (3) litera (a) din Acordul SEE».

(i)

La articolul 4 alineatul (6) litera (b), termenii «înmatriculate în Comunitate» se citesc «înmatriculate pe teritoriul reglementat de Acordul SEE».

(j)

La articolul 6 alineatul (2), cuvintele «ajutor de stat în sensul articolului 87 alineatul (1) din tratat» se citesc «ajutor de stat în sensul articolului 61 alineatul (1) din Acordul SEE».

Ajutoare de minimis

1e.   32001 R 0069: Regulamentul (CE) nr. 69/2001 al Comisiei din 12 ianuarie 2001 de aplicare a articolelor 87 și 88 din Tratatul CE în cazul ajutoarelor de minimis (JO L 10, 13.1.2001, p. 30).

În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei sunt adaptate după cum urmează:

(a)

Termenii «articolele 87 și 88 din Tratatul CE» se citesc «articolele 61 și 62 din Acordul SEE».

(b)

Termenii «stat membru» se citesc «stat membru al CE sau stat al AELS». Termenii «state membre» se citesc «state membre ale CE sau statele AELS».

(c)

La articolul 1 primul alineat, cuvintele «toate sectoarele» se citesc: «toate sectoarele reglementate la articolele 61-64 din Acordul SEE».

(d)

Articolul 1 litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

«sectorului transporturilor și activităților legate de producția, prelucrarea sau comercializarea produselor enumerate în apendicele la prezenta anexă și reglementate de sfera de aplicare a prezentului acord.»

(e)

La articolul 2 alineatul (1), termenii «articolul 87 alineatul (1) din tratat» și «articolul 88 alineatul (3) din tratat» se citesc «articolul 61 alineatul (1) din Acordul SEE» și, respectiv, «articolul 1 alineatul (3) din protocolul 3 la Acordul» Supraveghere și Curtea de Justiție.

Ajutoare acordate întreprinderilor mici și mijlocii

1f.   32001 R 0070: Regulamentul (CE) nr. 70/2001 al Comisiei din 12 ianuarie 2001 de aplicare a articolelor 87 și 88 din Tratatul CE în cazul ajutoarelor de stat acordate întreprinderilor mici și mijlocii (JO L 10, 13.1.2001, p. 33).

În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei sunt adaptate după cum urmează:

(a)

Termenii «articolele 87 și 88 din Tratatul CE» se citesc «articolele 61 și 62 din Acordul SEE».

(b)

Termenii «stat membru» se citesc «stat membru al CE sau stat al AELS». Termenii «statele membre» se citesc «statele membre ale CE sau statele AELS».

(c)

Termenul «Comisia» se citește «autoritatea de supraveghere competentă astfel cum este definită la articolul 62 din Acordul SEE».

(d)

Termenii «articolul 87 alineatul (1) din tratat» se citesc «articolul 61 alineatul (1) din Acordul SEE».

(e)

Termenii «articolul 88 alineatul (3) din tratat» se citesc «articolul 1 alineatul (3) din protocolul 3 la Acordul» Supraveghere și Curtea de Justiție.

(f)

La articolul 1 alineatul (1), cuvintele «regulamentelor sau directivelor comunitare adoptate în temeiul Tratatului CE» se citesc «norme în conformitate cu Acordul SEE». Termenii «toate sectoarele» se citesc: «toate sectoarele reglementate la articolele 61-64 din Acordul SEE».

(g)

Articolul 1 alineatul (2) litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

«activităților legate de producția, prelucrarea sau comercializarea produselor enumerate în apendicele la prezenta anexă și reglementate de sfera de aplicare a prezentului acord.»

(h)

La articolele 3 și 5, cuvintele «compatibile cu piața comună» se citesc «compatibile cu funcționarea Acordului SEE».

(i)

La articolul 4 alineatul (3), termenii «articolul 87 alineatul (3) litera (c)» se citesc «articolul 61 alineatul (3) litera (c) din Acordul SEE». Termenii «articolul 87 alineatul (3) litera (a)» se citesc «articolul 61 alineatul (3) litera (a) din Acordul SEE».”

2.

La sfârșitul anexei XV se adaugă textul următor:

„Apendice

Lista produselor menționate la punctul 1e litera (d) și punctul 1f litera (g) din anexa XV

Nr. din nomenclatura de la Bruxelles

Descrierea produselor

Capitolul 1

 

Animale vii

Capitolul 2

 

Carne și organe comestibile

Capitolul 3

 

Pește, crustacee și moluște

Capitolul 4

 

Lapte și produse lactate; ouă de pasări; miere naturală

Capitolul 5

 

 

05.04

Intestine, vezici și stomacuri de animale, întregi sau bucăți, altele decât cele de pește

05.15

Produse de origine animală, nedenumite și necuprinse în altă parte; animale moarte de la capitolele 1 sau 3, improprii alimentației umane

Capitolul 6

 

Plante vii și produse de floricultură

Capitolul 7

 

Legume, plante, rădăcini și tuberculi alimentari

Capitolul 8

 

Fructe comestibile; coji de citrice și de pepeni

Capitolul 9

 

Cafea, ceai și condimente, cu excepția maté (poziția nr. 09.03)

Capitolul 10

 

Cereale

Capitolul 11

 

Produse ale industriei morăritului; malț; amidon și fecule; gluten; inulină

Capitolul 12

 

Semințe și fructe oleaginoase; semințe și fructe diverse; plante industriale și medicinale; paie și furaje

Capitolul 13

 

 

ex 13.03

Pectină

Capitolul 15

 

 

15.01

Untură și alte grăsimi de porc presate sau topite; grăsime de pasăre presată sau topită

15.02

Seu (din speciile bovină, ovină sau caprină) brut sau topit, inclusiv seul numit «seu din prima topire»

15.03

Stearină din untură; oleo-stearină; ulei de untură și oleo-margarină neemulsionată, neamestecate și nici altfel preparate

15.04

Grăsimi și uleiuri de pește și de mamifere marine, chiar rafinate

15.07

Uleiuri vegetale fixe, fluide sau solide, brute, epurate sau rafinate

15.12

Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale hidrogenate, chiar rafinate, dar nu preparate

15.13

Margarină, înlocuitori de grăsimi și alte grăsimi alimentare preparate

15.17

Reziduuri provenite de la tratarea grăsimilor sau a cerii animale sau vegetale

Capitolul 16

 

Preparate din carne, din pește, din crustacee și din moluște

Capitolul 17

 

 

17.01

Zahăr din sfeclă și din trestie, în stare solidă

17.02

Alte zaharuri; siropuri de zahăr; înlocuitori de miere (chiar amestecați cu miere naturală); zaharuri și melase caramelizate

17.03

Melase, chiar decolorate

17.05

Zaharuri, siropuri și melase aromatizate sau cu adaos de coloranți (inclusiv zahăr vanilat sau vanilinat), cu excepția sucurilor de fructe cu adaos de zahăr în orice proporție

Capitolul 18

 

 

18.01

Cacao boabe și brizuri de boabe, crude sau prăjite

18.02

Coji, pielițe, pelicule și resturi de cacao

Capitolul 20

 

Preparate din legume, din plante comestibile, din fructe sau din alte plante sau părți de plante

Capitolul 22

 

 

22.04

Must de struguri parțial fermentat, chiar dacă fierberea a fost întreruptă altfel decât cu alcool

22.05

Vinuri din struguri proaspeți; musturi de struguri proaspeți a căror fierbere a fost întreruptă cu alcool (inclusiv must alcoolizat)

22.07

Alte băuturi fermentate (de exemplu cidru, rachiu de pere, hidromel)

ex 22.08

ex 22.09

Alcool etilic, denaturat sau nu, cu orice concentrație, obținut din produsele agricole din prezenta anexă, cu excepția rachiurilor, a lichiorurilor și a altor băuturi spirtoase, preparate alcoolice compuse (numite «extracte concentrate») pentru fabricarea băuturilor

22.10

Oțet comestibil și înlocuitori de oțet comestibil

Capitolul 23

 

Reziduuri și deșeuri ale industriei alimentare; alimente preparate pentru animale

Capitolul 24

 

 

24.01

Tutunuri brute sau neprelucrate; deșeuri de tutun

Capitolul 45

 

 

45.01

Plută naturală brută și deșeuri de plută; plută concasată, granulată sau pulverizată

Capitolul 54

 

 

54.01

In, în stare brută, topit, melițat, pieptănat sau prelucrat în alt mod, dar netors; câlți și deșeuri de in (inclusiv deșeuri de fire și material fibros garnetat)

Capitolul 57

 

 

57.01

Cânepă (Cannabis sativa), în stare brută, topită, melițată, pieptănată sau tratată în alt mod, dar netoarsă; câlți și deșeuri de cânepă (inclusiv deșeuri de fire și material fibros garnetat)”

Articolul 2

Textele regulamentelor (CE) nr. 68/2001, (CE) nr. 69/2001 și (CE) nr. 70/2001 în limbile islandeză și norvegiană, care se publică în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Comunităților Europene, este autentic.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 26 iunie 2002, cu condiția efectuării tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (5).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Comunităților Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 iunie 2002.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

P. WESTERLUND


(1)  JO L 66, 8.3.2001, p. 48.

(2)  JO L 10, 13.1.2001, p. 20.

(3)  JO L 10, 13.1.2001, p. 30.

(4)  JO L 10, 13.1.2001, p. 33.

(5)  Sunt indicate cerințe constituționale.


Top