Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R2004

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2024/2004 al Comisiei din 23 iulie 2024 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/2072 în ceea ce privește listarea organismelor dăunătoare și normele privind introducerea în Uniune și circulația pe teritoriului Uniunii a plantelor, a produselor vegetale și a altor obiecte

C/2024/5052

JO L, 2024/2004, 26.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2004/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2004/oj

European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria L


2024/2004

26.7.2024

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2024/2004 AL COMISIEI

din 23 iulie 2024

de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/2072 în ceea ce privește listarea organismelor dăunătoare și normele privind introducerea în Uniune și circulația pe teritoriului Uniunii a plantelor, a produselor vegetale și a altor obiecte

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/2031 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 octombrie 2016 privind măsurile de protecție împotriva organismelor dăunătoare plantelor, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 228/2013, (UE) nr. 652/2014 și (UE) nr. 1143/2014 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Directivelor 69/464/CEE, 74/647/CEE, 93/85/CEE, 98/57/CE, 2000/29/CE, 2006/91/CE și 2007/33/CE ale Consiliului (1), în special articolul 5 alineatele (2) și (3), articolul 35 alineatul (2), articolul 37 alineatele (2) și (4), articolul 40 alineatul (2), articolul 41 alineatul (2), articolul 53 alineatul (2), articolul 54 alineatul (2), articolul 72 alineatul (1), articolul 74 alineatul (2), articolul 79 alineatul (2) și articolul 80 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 al Comisiei (2) stabilește o listă a organismelor dăunătoare de carantină pentru Uniune, a organismelor dăunătoare de carantină pentru zone protejate și a organismelor dăunătoare reglementate care nu sunt de carantină pentru Uniune („ORNC-uri”). El stabilește, în plus, cerințe privind introducerea în Uniune sau circulația pe teritoriul Uniunii a anumitor plante, produse vegetale și a altor obiecte pentru a preveni intrarea, stabilirea și răspândirea organismelor dăunătoare respective în Uniune.

(2)

Sunt disponibile informații științifice și tehnice actualizate sau noi provenite din evaluări, clasificări și analize ale riscurilor determinate de organismele dăunătoare, efectuate de Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară („autoritatea”), de Organizația Europeană și Mediteraneeană pentru Protecția Plantelor („OEPP”) și de statele membre, care servesc drept bază pentru listarea unor noi organisme dăunătoare. Prin urmare, este necesar să se actualizeze cerințele speciale respective pentru introducerea în Uniune și circulația pe teritoriul Uniunii a plantelor, a produselor vegetale și a altor obiecte afectate de organismele dăunătoare respective, împreună cu normele respective privind certificarea produselor respective. În plus, din cauza prezenței organismelor dăunătoare de carantină pentru Uniune în transporturile importate din anumite origini, este necesar să fie adoptate noi cerințe speciale privind anumite căi și țări terțe.

(3)

În plus, focarele generate pe teritoriul Uniunii de organisme dăunătoare de carantină pentru Uniune arată că este necesar să se revizuiască statutul anumitor organisme dăunătoare de carantină pentru Uniune, în funcție de faptul că prezența lor pe teritoriul Uniunii este cunoscută sau nu.

(4)

Este necesar ca denumirea organismului dăunător Guignardia laricina (Sawada) W. Yamam & Kaz. Itô să fie înlocuită cu Neofusicoccum laricinum (Sawada) Y. Hattori & C. Nakashima (3), pentru a reflecta cele mai recente evoluții ale nomenclatorului internațional identificate de OEPP (4).

(5)

Organismul dăunător Melampsora medusae f. sp. tremuloidis Shain nu mai îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 3 și în secțiunea 1 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/2031 în ceea ce privește impactul său ecologic, social și economic potențial inacceptabil din cauza specificității gazdei sale. Prin urmare, el nu se mai califică drept organism dăunător de carantină pentru Uniune și este necesar să fie eliminat din lista organismelor dăunătoare de carantină pentru Uniune prevăzută în anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(6)

În anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072, anumite rubrici referitoare la organisme dăunătoare de carantină pentru Uniune din grupele Choristoneura spp. și Cicadomorpha, cunoscute ca fiind vectori ai virusurilor Xylella fastidiosa, Margarodidae, Tephritidae și Citrus leprosis, nu includ încă codurile asociate atribuite de OEPP. Întrucât OEPP a creat codurile respective după ultima modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/2072, este necesar ca anexa II la regulamentul respectiv să includă codurile respective.

(7)

În plus, s-a constatat că organismele dăunătoare Neoceratitis asiatica (Becker), Neoceratitis cyanescens (Bezzi) și Neotephritis finalis (Loew) aparținând familiei Tephritidae îndeplinesc toate condițiile prevăzute la articolul 3 și în secțiunea 1 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/2031 în ceea ce privește listarea lor ca organisme dăunătoare de carantină pentru Uniune (5). Prin urmare, este necesar ca ele să fie incluse în lista organismelor dăunătoare de carantină pentru Uniune din anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(8)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/1265 al Comisiei (6) stabilește măsurile de prevenire a introducerii în Uniune și a răspândirii pe teritoriul Uniunii a virusului rozetei trandafirilor. Anchetele anuale efectuate în toate statele membre au arătat că virusul și vectorul său Phyllocoptes fructiphilus (Germar) nu sunt prezente pe teritoriul Uniunii. Pe baza analizelor riscurilor determinate de organismele dăunătoare efectuate OEPP (7), s-a constatat că organismul dăunător și vectorul său îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 3 și în secțiunea 1 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/2031 în ceea ce privește teritoriul Uniunii. Prin urmare, este necesar ca ei să fie incluși în lista organismelor dăunătoare de carantină pentru Uniune din anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072, ca organisme dăunătoare de carantină pentru Uniune care nu sunt cunoscute ca fiind prezente pe teritoriul Uniunii. În consecință, este necesar ca cerințele speciale pentru introducerea plantelor de Rosa L., altele decât semințele, originare din Canada, India sau Statele Unite și prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/1265, să fie incluse în anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(9)

Ripersiella hibisci Kawai și Takagi, virusul afectării clorotice a batatei și virusul marmorării batatei nu mai îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 3 și în secțiunea 1 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/2031 pentru a fi incluse ca organisme dăunătoare de carantină pentru Uniune. Aceasta se datorează faptului că impactul acestor organisme dăunătoare asupra plantelor-gazdă, observat de statele membre în focarele apărute pe teritoriul Uniunii, nu este semnificativ. Prin urmare, criteriul de a exista un impact economic, social și/sau ecologic inacceptabil pe teritoriul Uniunii nu mai este îndeplinit. În consecință, este necesar să se elimine cerințele speciale pentru plantele destinate plantării, altele decât plantele aflate în repaus vegetativ, plantele în culturi de țesuturi, semințele, bulbii, tuberculii, bulbo-tuberculii și rizomii, prevăzute în anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 pentru virusul afectării clorotice a batatei și virusul marmorării batatei.

(10)

În plus, Draeculacephala minerva Ball [DRAEMI] și Draeculacephala sp. [1DRAEG] sunt ambele sunt listate ca organisme dăunătoare de carantină pentru Uniune în anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072. Din motive de claritate, este necesar ca rubrica Draeculacephala minerva Ball [DRAEMI] să fie eliminată, deoarece este o specie din genul Draeculacephala [1DRAEG].

(11)

Virusul petelor inelare ale tutunului și virusul petelor inelare ale tomatelor sunt prezente pe mai multe plante ornamentale de pe teritoriul Uniunii, dar se observă un impact limitat în cazul focarelor apărute. Prin urmare, măsurile de eradicare a acestor gazde ornamentale nu se justifică. Ele nu mai îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 3 și în secțiunea 1 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/2031 în ceea ce privește criteriul impactului ecologic, social și economic inacceptabil pe teritoriul Uniunii. Prin urmare, este necesar ca ele să fie eliminate din lista organismelor dăunătoare de carantină pentru Uniune din anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072. În consecință, este necesar să se elimine cerințele speciale pentru plantele destinate plantării din speciile Malus Mill. și Pelargonium L’Herit. ex Ait., altele decât semințele, și pentru plantele destinate plantării din speciile Prunus L. și Rubus L. prevăzute în anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 pentru virusul petelor inelare ale tomatelor.

(12)

Pe baza unei metodologii elaborate de OEPP (8), este adecvat să se concluzioneze că virusul petelor inelare ale tutunului îndeplinește criteriile pentru ORNC-uri, astfel cum sunt prevăzute la articolul 36 și în secțiunea 4 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/2031 pentru anumite plante-gazdă. Prin urmare, este justificat să se includă respectivul organism dăunător în părțile H și J din anexa IV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072, care listează ORNC-uri în ceea ce privește semințele de plante oleaginoase și pentru fibre și materialul de înmulțire fructifer și plantele fructifere destinate producției de fructe de Glycine max (L.) Merr. și, respectiv, Vaccinium L. În plus, pentru a preveni prezența organismului dăunător respectiv pe semințele de Glycine max (L.) Merr, este necesar să fie stabilite măsuri specifice în partea G din anexa V la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(13)

Pe baza unei metodologii elaborate de OEPP 8, este adecvat să se concluzioneze că virusul petelor inelare ale tomatelor îndeplinește criteriile pentru ORNC-uri, astfel cum sunt prevăzute la articolul 36 și în secțiunea 4 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/2031 pentru anumite plante-gazdă. Prin urmare, este justificat să se includă respectivul organism dăunător în partea J din anexa IV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072, care listează ORNC-urile în ceea ce privește materialul de înmulțire fructifer și plantele fructifere destinate producției de fructe de Malus Mill., Prunus L., Rubus L. și Vaccinium L.

(14)

Pe baza unei metodologii elaborate de OEPP8, este adecvat să se concluzioneze că Pucciniastrum minimum (Schweinitz) Arthur îndeplinește criteriile pentru ORNC-uri, astfel cum sunt prevăzute la articolul 36 și în secțiunea 4 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/2031 pentru anumite plante-gazdă. Prin urmare, este justificat să se includă respectivul organism dăunător în partea J din anexa IV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072, care listează ORNC-urile în relație cu materialul de înmulțire fructifer și cu plantele fructifere destinate producției de fructe de Vaccinium L. cu un prag de toleranță de 0 %.

(15)

Experiența statelor membre în ceea ce privește agentul mozaicului smochinului a demonstrat lipsa unui impact economic semnificativ al prezenței organismului dăunător respectiv asupra plantelor de Ficus carica L. În consecință, organismul dăunător respectiv nu mai îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 36 și în secțiunea 4 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/2031 în ceea ce privește potențialul său impact economic inacceptabil asupra utilizării preconizate a plantelor de Ficus carica L. Prin urmare, este necesar ca el să fie eliminat din lista ORNC-urilor din partea J din anexa IV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(16)

În conformitate cu punctul 16 din anexa VI la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072, se interzice introducerea pe teritoriul Uniunii a plantelor destinate plantării din specia Solanum L. care formează stoloni sau tuberculi sau a hibrizilor lor, altele decât tuberculii de Solanum tuberosum L., astfel cum se specifică la punctul 15 din anexa respectivă. Respectivele plante includ și semințele de Solanum L. Totuși, codurile NC enumerate la punctul 16 nu includ codul pentru semințele de Solanum L. Prin urmare, din motive de claritate și de securitate juridică, este necesară adăugarea la punctul respectiv a codului NC pentru semințele respective. Din același motiv, este necesar ca rubrica relevantă aferentă codului NC pentru semințele de Solanum L. din partea A a anexei XI la regulamentul respectiv să fie eliminată.

(17)

Anumite părți ale teritoriului Portugaliei au fost recunoscute ca zone protejate în ceea ce privește Gonipterus scutellatus Gyllenhal. Portugalia a solicitat, în conformitate cu articolul 35 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/2031, retragerea pentru întregul său teritoriu a statutului de zonă protejată în ceea ce privește respectivul organism dăunător de carantină pentru zone protejate. Prin urmare, în urma cererii respective, este necesar ca întregul teritoriu al Portugaliei să nu mai fie recunoscut ca zonă protejată în ceea ce privește Gonipterus scutellatus Gyllenhal, iar rubricile relevante din anexele III și X la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 să fie eliminate.

(18)

Un aviz științific recent al autorității privind probabilitatea introducerii Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) pe teritoriul Uniunii prin importurile de trandafiri tăiați (9) a concluzionat că florile tăiate de Rosa L. oferă o cale de introducere pentru organismul dăunător respectiv, care apare în partea A din anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 ca organism dăunător de carantină pentru Uniune despre care nu se știe că este prezent pe teritoriul Uniunii. Având în vedere neconformitățile continue ale transporturilor de flori tăiate de Rosa L. din cauza prezenței organismului dăunător respectiv, stabilite ca urmare a controalelor la frontieră pe teritoriul Uniunii, este justificat să se introducă cerințe speciale în anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 pentru introducerea acestor plante pe teritoriul Uniunii.

(19)

Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) este un organism dăunător polifag de carantină pentru Uniune, prezent pe teritoriul Uniunii. În anexele VII și VIII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 există cerințe speciale pentru introducerea și circulația pe teritoriul Uniunii a speciilor de plante constatate ca fiind infestate cu respectivul organism dăunător. Anchetele suplimentare privind prezența organismului dăunător pe teritoriul Uniunii au identificat infestări ale mai multor specii-gazdă. Prin urmare, este necesar ca lista gazdelor să includă aceste specii.

(20)

Cerințele privind introducerea și circulația pe teritoriul Uniunii ale anumitor plante, ale produselor vegetale și ale altor obiecte sunt prevăzute în Decizia de punere în aplicare 2012/697/UE a Comisiei (10) pentru a preveni stabilirea și răspândirea Pomacea (Perry). Având în vedere constatările recente ale acestui organism dăunător în cadrul inspecțiilor de control la frontieră, este necesar ca măsurile respective să fie adaptate pentru a se asigura că produsele respective sunt indemne de organismul dăunător respectiv. Din motive de coerență și claritate juridică, este necesar ca măsurile respective să fie incluse în anexele VII și VIII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072, în timp ce Decizia de punere în aplicare 2012/697/UE trebuie să fie abrogată prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2024/2013 al Comisiei (11).

(21)

În anexele VII și VIII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 există cerințe speciale pentru introducerea și circulația pe teritoriul Uniunii a anumitor specii de plante care găzduiesc Agrilus planipennis Fairmaire. În plus, speciile de plante respective sunt incluse în lista plantelor, a produselor vegetale și a altor obiecte care fac obiectul certificatelor fitosanitare sau al unui pașaport fitosanitar din anexele XI și, respectiv, XIII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072. În conformitate cu fișa autorității (12) de supraveghere fitosanitară a organismelor dăunătoare, plantele de Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc nu au fost confirmate ca potențiale gazde ale organismului dăunător respectiv, în timp ce specii din genurile respective au fost constatate ca fiind neadecvate pentru dezvoltarea larvelor în testele efectuate pe teren.

(22)

În consecință, este necesar ca toate trimiterile respective la plantele din anexele VII, VIII, XI și XIII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 să fie eliminate.

(23)

În plus, articolul 4 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2024/434 al Comisiei (13) stabilește dispoziții privind derogările de la stabilirea unei zone demarcate atunci când prezența organismului dăunător respectiv este confirmată oficial. Prin urmare, din motive de coerență și claritate juridică, este necesar ca punctele 26-29 din anexa VIII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 să prevadă exceptarea de la cerințele respective a plantelor care fac obiectul derogărilor respective.

(24)

Este necesar ca anumite coduri NC sau descrierile acestora utilizate în anexele VI, VII, X, XI și XIII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 să fie aliniate la codurile actualizate din anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (14).

(25)

Prin urmare, este necesar ca Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 să fie modificat în consecință.

(26)

Este necesar ca normele privind listarea noilor organisme dăunătoare de carantină pentru Uniune, pentru care nu au fost adoptate măsuri în temeiul articolului 30 din Regulamentul (UE) 2016/2031, normele privind listarea noilor ORNC-uri și a măsurilor relevante, precum și măsurile pentru plantele destinate plantării în legătură cu organismul dăunător Pomacea (Perry) și Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) să se aplice de la 26 ianuarie 2025. Perioada respectivă este necesară pentru a permite autorităților competente și operatorilor profesioniști să se adapteze la noile cerințe.

(27)

Pe baza observațiilor primite din partea țărilor terțe, în urma consultărilor desfășurate în cadrul Organizației Mondiale a Comerțului (Acordul privind măsurile sanitare și fitosanitare) și cu părțile interesate respective din Uniune, este necesar ca măsurile privind florile tăiate de Rosa L. în legătură cu organismul dăunător Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) să se aplice de la 26 aprilie 2025. Perioada respectivă este necesară pentru a permite autorităților competente și operatorilor profesioniști să se adapteze la noile cerințe.

(28)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Modificări ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/2072

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Intrare în vigoare și aplicare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Punctul 1 litera (b) subpunctul (vii) și litera (c) subpunctul (iv), punctul 3, punctul 4, punctul 6 literele (a), (e) și (h) și punctul 7 literele (a) și (b) din anexă se aplică de la 26 ianuarie 2025.

Punctul 6 litera (i) din anexă se aplică de la 26 aprilie 2025.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 23 iulie 2024.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 317, 23.11.2016, p. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/2031/oj.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 al Comisiei din 28 noiembrie 2019 de stabilire a unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a Regulamentului (UE) 2016/2031 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește măsurile de protecție împotriva organismelor dăunătoare plantelor, de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 690/2008 al Comisiei și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/2019 al Comisiei (JO L 319, 10.12.2019, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/2072/oj).

(3)  EPPO (OEPP) (2024) Neofusicoccum laricinum. EPPO datasheets on pests recommended for regulation (Fișele de date ale OEPP privind organismele dăunătoare recomandate pentru reglementare). Disponibile online la adresa: https://gd.eppo.int.

(4)  Raportul anual și recomandările Consiliului pentru 2022. EPPO Bulletin. 2023;53:675–690; DOI: 10.1111/epp.12975.

(5)   Pest categorisation of non-EU Tephritidae (Clasificarea organismului dăunător non-UE Tephritidae). EFSA Journal 2020;18(1):5931, p. 62. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.5931.

(6)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/1265 al Comisiei din 20 iulie 2022 de stabilire a măsurilor de prevenire a introducerii și răspândirii pe teritoriul Uniunii a virusului rozetei trandafirilor (JO L 192, 21.7.2022, p. 14, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/1265/oj).

(7)  EPPO (OEPP) (2018), Pest risk analysis for Rose rosette virus and its vector Phyllocoptes fructiphilus (Analiză a riscurilor determinate de virusul rozetei trandafirului și de vectorul său Phyllocoptes fructiphilus). Disponibilă la adresa: https://gd.eppo.int/taxon/RRV000/documents.

(8)   A methodology for preparing a list of recommended regulated non-quarantine pests (RNQPs) [O metodologie pentru întocmirea unei liste a organismelor dăunătoare reglementate care nu sunt de carantină (ORNC-uri) recomandate]. EPPO Bulletin (2017) 47(3), p. 551-558. https://doi.org/10.1111/epp.12420.

(9)   Assessment of the probability of introduction of Thaumatotibia leucotreta into the European Union with import of cut roses (Evaluarea probabilității introducerii Thaumatotibia leucotreta în Uniunea Europeană prin importul de trandafiri tăiați). EFSA Journal, 21(10), p. 1-166. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2023.8107.

(10)  Decizia de punere în aplicare 2012/697/UE a Comisiei din 8 noiembrie 2012 în ceea ce privește măsurile de prevenire a introducerii și răspândirii în Uniune a genului Pomacea (Perry) (JO L 311, 10.11.2012, p. 14, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/697/oj).

(11)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2024/2013 al Comisiei din 23 iulie 2024 privind măsurile de prevenire a stabilirii și răspândirii pe teritoriul Uniunii și de eradicare a Pomacea (Perry) și de abrogare a Deciziei de punere în aplicare 2012/697/UE (JO L, 2024/2013, 26.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2013/oj).

(12)  EFSA (Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară), 2023. Fișă de supraveghere fitosanitară a organismului dăunător Agrilus planipennis. EFSA supporting publication (Materiale conexe ale EFSA) 2023:EN-8479. Document disponibil online la adresa: https://efsa.europa.eu/plants/planthealth/monitoring/surveillance/agrilus-planipennis.

(13)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2024/434 al Comisiei din 5 februarie 2024 privind măsurile de prevenire a instalării și răspândirii Agrilus planipennis Fairmaire pe teritoriul Uniunii (JO L, 2024/434, 6.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/434/oj).

(14)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/2364 al Comisiei din 26 septembrie 2023 de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (JO L, 2023/2364, 31.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2364/oj).


ANEXĂ

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 se modifică după cum urmează:

1.

Partea A din anexa II se modifică după cum urmează:

(a)

tabelul „2. Ciuperci și oomicete” se modifică după cum urmează:

(i)

punctele 13 și 18 se elimină;

(ii)

între punctele 21 și 22 se introduce următorul punct:

„21.1.

Neofusicoccum laricinum (Sawada) Y. Hattori & C. Nakashima [GUIGLA]”

(b)

tabelul „3. Insecte și acarieni” se modifică după cum urmează:

(i)

punctul 22.5 se înlocuiește cu următorul text:

„22.5.

Choristoneura occidentalis biennis Freeman [CHONBI]”;

(ii)

punctul 23 se înlocuiește cu următorul text:

„23.

Cicadomorpha, cunoscută ca vector a Xylella fastidiosa (Wells et al.):

23.1.

Acrogonia citrina Marucci [ACRGCI]

23.2.

Acrogonia virescens (Metcalf) [ACRGVI]

23.3.

Aphrophora angulata Ball [APHRAN]

23.4.

Aphrophora permutata Uhler [APHRPE]

23.5.

Bothrogonia ferruginea (Fabricius) [TETTFE]

23.6.

Bucephalogonia xanthophis (Berg) [BUCLXA]

23.7.

Clastoptera achatina Germar [CLASAC]

23.8.

Clastoptera brunnea Ball [CLASBR]

23.9.

Cuerna costalis (Fabricius) [CUERCO]

23.10.

Cuerna occidentalis Osman și Beamer [CUEROC]

23.11.

Cyphonia clavigera (Fabricius) [CYPACG]

23.12.

Dechacona missionum (Berg) [ONCMMI]

23.13.

Dilobopterus costalimai Young [DLBPCO]

23.14.

Draeculacephala sp. [DRAESP]

23.15.

Ferrariana trivittata (Signoret) [FRRATR]

23.16.

Fingeriana dubia Cavichioli [FINGDU]

23.17.

Friscanus friscanus (Ball) [FRISFR]

23.18.

Graphocephala atropunctata (Signoret) [GRCPAT]

23.19.

Graphocephala confluens (Uhler) [GRCPCF]

23.20.

Graphocephala versuta (Say) [GRCPVE]

23.21.

Helochara delta Oman [HELHDE]

23.22.

Homalodisca ignorata Melichar [HOMLIG]

23.23.

Homalodisca insolita Walker [HOMLIN]

23.24.

Homalodisca vitripennis (Germar) [HOMLTR]

23.25.

Lepyronia quadrangularis (Say) [LEPOQU]

23.26.

Macugonalia cavifrons (Stal) [MAGOCA]

23.27.

Macugonalia leucomelas (Walker) [MAGOLE]

23.28.

Molomea consolida Schroder [MOLMCO]

23.29.

Neokolla hieroglyphica (Say) [GRCPHI]

23.30.

Neokolla severini DeLong [NKOLSE]

23.31.

Oncometopia facialis Signoret [ONCMFA]

23.32.

Oncometopia nigricans Walker [ONCMNI]

23.33.

Oncometopia orbona (Fabricius) [ONCMUN]

23.34.

Oragua discoidula Osborn [ORAGDI]

23.35.

Pagaronia confusa Oman [PGARCO]

23.36.

Pagaronia furcata Oman [PGARFU]

23.37.

Pagaronia tredecimpunctata Ball [PGARTR]

23.38.

Pagaronia triunata Ball [PGARTN]

23.39.

Parathona gratiosa (Blanchard) [PTHOGR]

23.40.

Plesiommata corniculata Young [PLSOCO]

23.41.

Plesiommata mollicella (Fowler) [PLSOMO]

23.42.

Poophilus costalis (Walker) [POOPCO]

23.43.

Sibovia sagata (Signoret) [SIBOSA]

23.44.

Sonesimia grossa (Signoret) [SONEGR]

23.45.

Tapajosa rubromarginata (Signoret) [TAPARU]

23.46.

Xyphon flaviceps (Riley) [CARNFL]

23.47.

Xyphon fulgida (Nottingham) [CARNFU]

23.48.

Xyphon triguttata (Nottingham) [CARNTR]”

(iii)

punctul 44.1 se înlocuiește cu următorul text:

„44.1.

Dimargarodes meridionalis Morrison [MARGME]”;

(iv)

punctul 44.4 se înlocuiește cu următorul text:

„44.4.

Eurhizococcus colombianus Jakubski [EURHCO]”;

(v)

între punctele 52 și 53 se introduce următorul punct:

„52.1

Phyllocoptes fructiphilus (Germar) [PHYCFR]”

(vi)

punctul 67 se elimină;

(vii)

punctul 77 se înlocuiește cu următorul text:

„77.

Tephritidae:

77.1.

Acidiella kagoshimensis (Miyake) [ACIEKA]

77.2.

Acidoxantha bombacis de Meijere [ACIXBO]

77.3.

Acroceratitis distincta (Zia) [ACRSDI]

77.4.

Adrama spp. [1ADRAG]

77.5.

Anastrepha spp. [1ANSTG]

77.6.

Anastrepha ludens (Loew) [ANSTLU]

77.7.

Asimoneura pantomelas (Bezzi) [ASIMPA]

77.8.

Austrotephritis protrusa (Hardy & Drew) [AUSHPR]

77.9.

Bactrocera spp. [1BCTRG], exceptând Bactrocera oleae (Gmelin) [DACUOL]

77.10.

Bactrocera dorsalis (Hendel) [DACUDO]

77.11.

Bactrocera latifrons (Hendel) [DACULA]

77.12.

Bactrocera zonata (Saunders) [DACUZO]

77.13.

Bistrispinaria fortis (Speiser) [BISRFO]

77.14.

Bistrispinaria magniceps (Bezzi) [BISRMA]

77.15.

Callistomyia flavilabris Hering [CLMYFL]

77.16.

Campiglossa albiceps (Loew) [CAMGAL]

77.17.

Campiglossa californica (Novak) [CAMGCA]

77.18.

Campiglossa duplex (Becker) [CAMGDU]

77.19.

Campiglossa reticulata (Becker) [CAMGRE]

77.20.

Campiglossa snowi (Hering) [CAMGSN]

77.21.

Carpomya incompleta (Becker) [CARYIN]

77.22.

Carpomya pardalina (Bigot) [CARYPA]

77.23.

Ceratitis spp. [1CERTG], exceptând Ceratitis capitata (Wiedemann) [CERTCA]

77.24.

Craspedoxantha marginalis (Wiedemann) [CRSXMA]

77.25.

Dacus spp. [1DACUG]

77.26.

Dioxyna chilensis (Macquart) [DIOXCH]

77.27.

Dirioxa pornia (Walker) [TRYEMU]

77.28.

Euleia separata (Becker) [EULISE]

77.29.

Euphranta camelliae (Ito) [EPHNCA]

77.30.

Euphranta canadensis (Loew) [EPOCCA]

77.31.

Euphranta cassiae (Munro) [RHACCA]

77.32.

Euphranta japonica (Ito) [RHACJA]

77.33.

Euphranta oshimensis (Shiraki) [EPHNOS]

77.34.

Eurosta solidaginis (Fitch) [EUOSSO]

77.35.

Eutreta spp. [1EUTTG]

77.36.

Gastrozona nigrifemur David & Hancock [GASZNI]

77.37.

Goedenia stenoparia (Steyskal) [GOEDST]

77.38.

Gymnocarena spp. [GYMRSP]

77.39.

Insizwa oblita (Munro) [INZWOB]

77.40.

Marriottella exquisita Munro [MARREX]

77.41.

Monacrostichus citricola Bezzi [MNAHCI]

77.42.

Neaspilota alba (Loew) [NEAIAL]

77.43.

Neaspilota reticulata Norrbom & Foote [NEAIRE]

77.44.

Neoceratitis asiatica (Becker) [NCERAS]

77.45.

Neoceratitis cyanescens (Bezzi) [CERTCY]

77.46.

Neotephritis finalis (Loew) [NTPRFI]

77.47.

Paracantha trinotata (Foote) [PCANTR]

77.48.

Parastenopa limata (Coquillett) [PSTELI]

77.49.

Paratephritis fukaii Shiraki [PTEPFU]

77.50.

Paratephritis takeuchii Ito [PTEPTA]

77.51.

Paraterellia varipennis (Coquillett) [PTLLVA]

77.52.

Philophylla fossata (Fabricius) [PHIPFO]

77.53.

Procecidochares spp. [1PROIG]

77.54.

Ptilona confinis (Walker) [PTIOCO]

77.55.

Ptilona persimilis Hendel [PTIOPE]

77.56.

Rhagoletis spp. [1RHAGG], exceptând Rhagoletis alternata (Fallén) [RHAGAL], Rhagoletis batava Hering [RHAGBA], Rhagoletis berberidis Jermy [RHAGBE], Rhagoletis cerasi L. [RHAGCE], Rhagoletis cingulata (Loew) [RHAGCI], Rhagoletis completa Cresson [RHAGCO], Rhagoletis meigenii (Loew) [CERTME], Rhagoletis suavis (Loew) [RHAGSU], Rhagoletis zernyi Hendel [RHAGZR]

77.57.

Rhagoletis pomonella (Walsh) [RHAGPO]

77.58.

Rioxoptilona dunlopi (Wulp) [ACNVDU]

77.59.

Sphaeniscus binoculatus (Bezzi) [SFANBI]

77.60.

Sphenella nigricornis Bezzi [SFENNI]

77.61.

Strauzia spp. [1STRAG], exceptând Strauzia longipennis (Wiedemann) [STRALO]

77.62.

Taomyia marshalli Bezzi [TAOMMA]

77.63.

Tephritis leavittensis Blanc [TEPRLE]

77.64.

Tephritis luteipes Merz [TEPRLU]

77.65.

Tephritis ovatipennis Foote [TEPROV]

77.66.

Tephritis pura (Loew) [TEPRPU]

77.67.

Toxotrypana curvicauda Gerstaecker [TOXTCU]

77.68.

Toxotrypana recurcauda Tigrero [ANSTRE]

77.69.

Trupanea bisetosa (Coquillett) [TRUPBI]

77.70.

Trupanea femoralis (Thomson) [TRUPFE]

77.71.

Trupanea wheeleri (Curran) [TRUPWH]

77.72.

Trypanocentra nigrithorax Malloch [TRYNNI]

77.73.

Trypeta flaveola Coquillett [TRYEFL]

77.74.

Urophora christophi Loew [URORCH]

77.75.

Xanthaciura insecta (Loew) [XANRIN]

77.76.

Zacerata asparagi Coquillett [ZACEAS]

77.77.

Zeugodacus spp. [1ZEUDG]

77.78.

Zonosemata electa (Say) [ZONOEL]”

(c)

tabelul „6. Virusuri, viroizi și fitoplasme” se modifică după cum urmează:

(i)

punctul 6 se înlocuiește cu următorul text:

„6.

Citrus leprosis viruses:

6.1.

Citrus leprosis virus C [CILVC0]

6.2.

Citrus leprosis virus C2 [CILVC2]

6.3.

Hibiscus green spot virus 2 [HGSV20]

6.4.

Citrus strain of Orchid fleck virus [OFV00] (citrus strain)

6.5.

Citrus leprosis virus N sensu novo [CILVNO]

6.6.

Citrus chlorotic spot virus [CICSV0]”

(ii)

între punctele 12 și 13 se introduce următorul punct:

„12.1

Rose rosette virus [RRV000]”

(iii)

punctele 15 și 16 se elimină;

(iv)

punctele 17 și 21 se elimină.

2.

În anexa III, în tabel, în secțiunea (c) „Insecte și acarieni”, la punctul 6, în coloana a treia „Zone protejate”, litera (b) se elimină;

3.

Anexa IV se modifică după cum urmează:

(a)

în partea H, se adaugă următorul tabel:

Virusuri, viroizi, boli asemănătoare virozelor și fitoplasme

ORNC-uri sau simptome cauzate de ORNC-uri

Plante destinate plantării (genul sau specia)

Praguri pentru semințe prebază

Praguri pentru semințele bază

Praguri pentru semințe certificate

Tobacco ringspot virus [TRSV00]

Glycine max (L.) Merr.

0 %

0 %

0 %”

(b)

partea J se modifică după cum urmează:

(i)

în tabelul „Ciuperci și oomicete”, se introduce următorul rând între rubricile referitoare la „Podosphaera mors-uvae (Schweinitz) Braun & Takamatsu [SPHRMU]” și „Rhizoctonia fragariae Hussain & W.E.McKeen [RHIZFR]”:

Pucciniastrum minimum (Schweinitz) Arthur [THEKMI]

Vaccinium L., cu excepția polenului și a semințelor

0 %”

(ii)

tabelul „Virusuri, viroizi, boli asemănătoare virozelor și fitoplasme” se modifică după cum urmează:

1.

rubrica „Fig mosaic agent [FGM000]” se elimină;

2.

între rubricile „Strawberry vein banding virus [SVBV00]” și „Tomato black ring virus [TBRV00]” se introduce următorul rând:

„Tobacco ringspot virus [TRSV00]

Plante destinate plantării, cu excepția polenului și semințelor

Vaccinium L.

0 %”

3.

se adaugă rândul următor:

„Tomato ringspot virus [TORSV0]

Plante destinate plantării, cu excepția polenului și semințelor

Malus Mill.; Prunus L. și Vaccinium L.

Plante destinate plantării, cu excepția polenului

Rubus L.

0 %”

4.

În anexa V partea G, la punctul „3. Măsuri suplimentare privind semințele de plante oleaginoase și pentru fibre”, între punctele 4 și 5 se introduce următorul punct:

„(4.1)

Măsuri privind semințele de Glycine max (L.) Merr. pentru a preveni prezența Tobacco ringspot virus:

(a)

semințele de Glycine max (L.) Merr. provin din zone cunoscute ca fiind indemne de Tobacco ringspot virus,

sau

(b)

locul de producție a făcut obiectul a cel puțin două inspecții pe teren în timpul perioadei de vegetație, la momentul potrivit pentru depistarea simptomelor de infecție cauzată de Tobacco ringspot virus și toate plantele simptomatice au fost îndepărtate și distruse imediat după inspecție, iar la inspecția finală nu au fost depistate plante care să prezinte simptome cauzate de Tobacco ringspot virus.”

5.

În anexa VI, la punctul 16, în coloana „Cod NC”, se adaugă „ex 1209 91 80 ”;

6.

Anexa VII se modifică după cum urmează:

(a)

între punctele 4.2 și 5 se introduce următorul punct:

„4.3

Plante destinate plantării, cultivate în apă dulce sau în sol saturat permanent cu apă dulce, exceptând semințele

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 30 00

ex 0602 40 00

ex 0602 90 20

ex 0602 90 30

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Țări terțe

Declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Pomacea (Perry) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

provin dintr-o zonă stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Pomacea (Perry), în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, informație care figurează pe certificatul fitosanitar la rubrica «loc de origine»,

sau

(c)

au fost inspectate imediat înainte de export și au fost declarate indemne de Pomacea (Perry).”

(b)

la punctul 7, în coloana „Plante, produse vegetale și alte obiecte”, a doua teză, liniuțele „Sweet potato chlorotic stunt virus” și „Sweet potato mild mottle virus” se elimină;

(c)

punctul 27 se elimină;

(d)

între punctele 27 și 28 se introduc următoarele puncte:

„27.1

Plante destinate plantării din specia Rosa L.,

altele decât polenul, semințele și plantele în culturi de țesuturi

ex 0602 40 00

Canada, India și Statele Unite

Declarație oficială care atestă că:

(a)

plantele provin dintr-o zonă stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Rose rosette virus și de vectorul său Phyllocoptes fructiphilus (Germar), în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, informație care figurează pe certificatul fitosanitar la rubrica «loc de origine»,

sau

(b)

plantele:

(i)

provin dintr-un loc de producție în care nu au fost observate nici simptome cauzate de Rose rosette virus și de vectorul său Phyllocoptes fructiphilus (Germar) și nici prezența vectorului în timpul inspecțiilor oficiale de la începutul ultimei perioade de vegetație

și

(ii)

înainte de export, au fost eșantionate și testate pentru depistarea Rose rosette virus și au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv în testele respective

și

(iii)

au fost manipulate, ambalate și transportate astfel încât să se prevină infestarea cu vectorul Phyllocoptes fructiphilus (Germar).

27.2

Plante în culturi de țesuturi de Rosa L.

ex 0602 40 00

Canada, India și Statele Unite

Declarație oficială care atestă că:

(a)

plantele provin dintr-o zonă stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Rose rosette virus și de vectorul său Phyllocoptes fructiphilus (Germar), în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, informație care figurează pe certificatul fitosanitar la rubrica «loc de origine»

sau

(b)

plantele:

(i)

au fost produse din plante-mamă testate și declarate indemne de Rose rosette virus

și

(ii)

au fost manipulate astfel încât să se prevină infestarea cu vectorul Phyllocoptes fructiphilus (Germar).

27.3

Flori tăiate de Rosa L.

ex 0603 11 00

Canada, India și Statele Unite

Declarație oficială care atestă că:

(a)

florile tăiate provin dintr-o zonă stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Rose rosette virus și de vectorul său Phyllocoptes fructiphilus (Germar), în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, informație care figurează pe certificatul fitosanitar la rubrica „loc de origine”

sau

(b)

florile tăiate:

(i)

provin dintr-un loc de producție în care nu au fost observate nici simptome cauzate de Rose rosette virus și de vectorul său Phyllocoptes fructiphilus (Germar) și nici prezența vectorului în timpul inspecțiilor oficiale de la începutul ultimei perioade de vegetație

și

(ii)

înainte de export, au fost inspectate și, în cazul simptomelor cauzate de Rose rosette virus, au fost eșantionate și testate și declarate indemne de Rose rosette virus

și

(iii)

au fost manipulate, ambalate și transportate astfel încât să se prevină infestarea cu vectorul Phyllocoptes fructiphilus (Germar).”

(e)

la punctul 30.1, în coloana „Plante, produse vegetale și alte obiecte”, textul se înlocuiește cu următorul text:

„Plante destinate plantării de Ceratonia siliqua L., Cercis siliquastrum L., Clematis vitalba L., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia oblonga L., Diospyros kaki L., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Ficus carica L., Hedera L., Magnolia L., Malus Mill., Melia L., Mespilus germanica L., Myrtus communis L., Parthenocissus Planch., Photinia Lindley., Prunus L., Psidium guajava L., Punica granatum L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Rosa L. și Wisteria Nutt., altele decât semințele, polenul și plantele în culturi de țesuturi”;

(f)

punctul 36 se înlocuiește cu următorul text:

„36.

Plantele de Chionanthus virginicus L. și Fraxinus L., cu excepția fructelor, polenului, semințelor și plantelor în culturi de țesuturi

ex 0602 10 90

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

ex 0604 20 90

Belarus, Canada, China, Republica Populară Democrată Coreeană, Japonia, Mongolia, Republica Coreea, Rusia, Taiwan, Ucraina și Statele Unite

Declarație oficială care atestă că plantele provin dintr-o zonă stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemne de Agrilus planipennis Fairmaire, în conformitate cu Standardul internațional pentru măsuri fitosanitare ISPM 4 (*), și situată la o distanță minimă de 100 km de cea mai apropiată zonă cunoscută, în care a fost confirmată oficial prezența Agrilus planipennis Fairmaire.

Zona indemnă de organismul dăunător este menționată în certificatul fitosanitar la rubrica «Loc de origine», cu condiția ca statutul de zonă indemnă să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine.”

(g)

punctul 40 se elimină;

(h)

punctele 46, 47 și 48 se înlocuiesc cu următorul text:

„46.

Plante destinate plantării de Malus Mil., cu excepția semințelor

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Țări terțe unde prezența Cherry rasp leaf virus este cunoscută

Declarație oficială care atestă că:

(a)

plantele au fost:

(i)

certificate oficial în cadrul unui sistem de certificare care prevede că sunt derivate pe linie directă dintr-un material care a fost păstrat în condiții adecvate și care a fost supus testării oficiale cel puțin pentru depistarea Cherry rasp leaf virus cu ajutorul unor indicatori adecvați sau al unor metode echivalente și au fost declarate indemne, în urma acestor teste, de organismul dăunător în cauză,

sau

(ii)

au fost derivate pe linie directă dintr-un material care a fost păstrat în condiții adecvate și care, în ultimele trei cicluri de vegetație complete, a făcut, cel puțin o dată, obiectul testării oficiale cel puțin pentru Cherry rasp leaf virus, folosindu-se indicatorii corespunzători sau metode echivalente, și au fost declarate, în urma testării, ca fiind indemne de organismul dăunător în cauză;

(b)

de la începutul ultimului ciclu complet de vegetație nu au fost observate simptome cauzate de Cherry rasp leaf virus pe plantele de la locul de producție sau pe plantele susceptibile din imediata vecinătate.

47.

Plante destinate plantării de Prunus L., cu excepția semințelor

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Țări terțe unde este cunoscută prezența American plum line pattern virus, Cherry rasp leaf virus, Peach mosaic virus, Peach rosette mosaic virus

Declarație oficială care atestă că:

(a)

plantele au fost:

(i)

certificate oficial în cadrul unui program de certificare că sunt derivate pe linie directă dintr-un material care a fost păstrat în condiții adecvate și care a făcut obiectul testării oficiale cel puțin pentru organismele dăunătoare de carantină pentru Uniune relevante, folosindu-se indicatorii corespunzători sau metode echivalente pentru depistarea acestor organisme dăunătoare, și au fost declarate, în urma testării, ca fiind indemne de organismele dăunătoare respective,

sau

(ii)

au fost derivate pe linie directă dintr-un material care a fost păstrat în condiții adecvate și care, în ultimele trei cicluri de vegetație complete, a făcut, cel puțin o dată, obiectul testării oficiale cel puțin pentru organismele dăunătoare de carantină pentru Uniune relevante, folosindu-se indicatorii corespunzători sau metode echivalente pentru depistarea acestor organisme dăunătoare, și au fost declarate, în urma testării, ca fiind indemne de organismele dăunătoare de carantină pentru Uniune respective;

(b)

nu a fost observat, de la începutul ultimelor trei cicluri complete de vegetație, niciun simptom al bolilor cauzate de organismele dăunătoare de carantină pentru Uniune relevante pe plantele de la locul de producție sau pe plantele susceptibile din imediata vecinătate.

48.

Plante destinate plantării din specia Rubus L.

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 1209 99 91

ex 1209 99 99

Țări terțe unde prezența Black raspberry latent virus este cunoscută

O declarație oficială care să ateste că plantele sunt indemne de afide, inclusiv de ouăle acestora,

și

(i)

plantele au fost:

certificate oficial în cadrul unui sistem de certificare care prevede că sunt derivate pe linie directă dintr-un material care a fost păstrat în condiții adecvate și supus testării oficiale cel puțin pentru Black raspberry latent virus, utilizând indicatori adecvați pentru prezența Black raspberry latent virus sau metode echivalente și au fost declarate indemne, în urma acestor teste, de Black raspberry latent virus,

sau

derivate pe linie directă dintr-un material care este menținut în condiții adecvate și care a fost supus, cel puțin o dată, în cursul ultimelor trei cicluri complete de vegetație, unor teste oficiale cel puțin pentru Black raspberry latent virus, utilizând indicatori adecvați pentru prezența Black raspberry latent virus sau metode echivalente și care, în urma acestor teste, au fost declarate indemne de Black raspberry latent virus;

(ii)

nu a fost observat niciun simptom al bolilor cauzate de Black raspberry latent virus pe plantele de la locul de producție sau pe plantele susceptibile din imediata vecinătate, de la începutul ultimului ciclu complet de vegetație.

48.1

Plante destinate plantării de Rubus L., cu excepția semințelor

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

Țări terțe unde este cunoscută prezența Raspberry leaf curl virus, Cherry rasp leaf virus

O declarație oficială care să ateste că plantele sunt indemne de afide, inclusiv de ouăle acestora,

și

(i)

plantele au fost:

certificate oficial în cadrul unui program de certificare că sunt derivate pe linie directă dintr-un material care a fost păstrat în condiții adecvate și care a făcut obiectul testării oficiale cel puțin pentru organismele dăunătoare de carantină pentru Uniune relevante, folosindu-se indicatorii corespunzători sau metode echivalente pentru depistarea acestor organisme dăunătoare, și au fost declarate, în urma testării, ca fiind indemne de organismele dăunătoare de carantină pentru Uniune respective,

sau

au fost derivate pe linie directă dintr-un material care a fost păstrat în condiții adecvate și care, în ultimele trei cicluri de vegetație complete, a făcut, cel puțin o dată, obiectul testării oficiale cel puțin pentru organismele dăunătoare de carantină pentru Uniune relevante, folosindu-se indicatorii corespunzători sau metode echivalente pentru depistarea acestor organisme dăunătoare, și au fost declarate, în urma testării, ca fiind indemne de organismele dăunătoare de carantină pentru Uniune respective;

(ii)

nu a fost observat, de la începutul ultimului ciclu complet de vegetație, niciun simptom al bolilor cauzate de organismele dăunătoare de carantină pentru Uniune relevante pe plantele de la locul de producție sau pe plantele susceptibile din imediata vecinătate.”

(i)

punctul 62 se înlocuiește cu următorul text:

„62.

Flori tăiate de Rosa L. și fructe de Capsicum (L.), Citrus L., altele decât Citrus aurantiifolia (Christm.) Swingle Citrus limon (L.) Osbeck și Citrus sinensis Pers., Prunus persica (L.) Batsch și Punica granatum L.

0603 11 00

0709 60 10

0709 60 91

0709 60 95

0709 60 99

ex 0805 10 80

0805 21 10

0805 21 90

0805 22 00

0805 29 00

0805 40 00

ex 0805 90 00

0809 30 20

0809 30 30

0809 30 80

ex 0810 90 75

Țări de pe continentul african, Capul Verde, Sfânta Elena, Madagascar, Réunion, Mauritius și Israel

Declarație oficială care atestă că:

(a)

florile tăiate și fructele provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) în conformitate cu standarde internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, cu condiția ca acest statut de indemnă să fi fost comunicat în prealabil Comisiei, în scris, de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine,

sau

(b)

florile tăiate și fructele provin dintr-o zonă stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Thaumatotibia leucotreta (Meyrick), în conformitate cu Standardul internațional pentru măsuri fitosanitare ISPM 4 (*). Zona indemnă de organismul dăunător este menționată în certificatul fitosanitar la rubrica «Loc de origine», cu condiția ca statutul de zonă indemnă să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine,

sau

(c)

florile tăiate și fructele:

(i)

provin dintr-un loc de producție stabilit de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) în conformitate cu Standardul internațional pentru măsuri fitosanitare ISPM 10 (**) și care este inclus pe lista codurilor locurilor de producție care a fost comunicată în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine,

și

(ii)

au fost supuse inspecțiilor oficiale efectuate la locul de producție la momente potrivite în timpul sezonului de vegetație și înaintea exportului, inclusiv unei examinări vizuale, cu o intensitate care să permită cel puțin detectarea unui nivel de infestare de 2 %, cu un nivel de încredere de 95 % în conformitate cu Standardul internațional pentru măsuri fitosanitare ISPM 31 (***) și incluzând prelevării de eșantioane prin metoda distructivă în caz de simptome, și au fost declarate indemne de Thaumatotibia leucotreta (Meyrick),

și

(iii)

sunt însoțite de un certificat fitosanitar care stipulează codurile locurilor de producție,

sau

(d)

florile tăiate și fructele:

(i)

au fost produse într-un loc de producție aprobat, care este inclus în lista codurilor locurilor de producție care a fost comunicată în prealabil în scris Comisiei de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine,

și

(ii)

au făcut obiectul unei abordări sistemice eficace pentru a se asigura absența Thaumatotibia leucotreta (Meyrick), în conformitate cu Standardul internațional pentru măsuri fitosanitare ISPM 14 (****) sau unui tratament de sine stătător după recoltare pentru a se asigura absența Thaumatotibia leucotreta (Meyrick), cu condiția ca abordarea sistemică respectivă să fie utilizată sau tratamentul după recoltare, împreună cu documentele justificative privind eficacitatea lor, să fi fost comunicate în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine, iar tratamentul după recoltare să fi fost evaluat de Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară,

și

(iii)

înainte de export, au fost supuse unor inspecții oficiale vizând detectarea prezenței Thaumatotibia leucotreta (Meyrick), cu o intensitate care să permită cel puțin detectarea unui nivel de infestare de 2 %, cu un nivel de încredere de 95 % în conformitate cu Standardul internațional pentru măsuri fitosanitare ISPM 31 (***) și incluzând prelevării de eșantioane prin metoda distructivă în caz de simptome,

și

(iv)

sunt însoțite de un certificat fitosanitar care stipulează codurile locurilor de producție și menționează detaliile tratamentului aplicat după recoltare sau utilizarea abordării sistemice.”

(j)

punctele 87, 87.1, 87.2, 88 și 89 se înlocuiesc cu următorul text:

„87.

Lemn de Chionanthus virginicus L. și Fraxinus L., în altă formă decât ca

așchii, particule, rumeguș, talaș, deșeuri de lemn și resturi rezultate integral sau parțial din acești copaci,

material de ambalaj din lemn, sub formă de carcase, cutii, cuști, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, rame pliabile pentru paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat, dar inclusiv lemn care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală, precum și alte obiecte făcute din lemn netratat.

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 95 10

4407 95 91

4407 95 99

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 95

ex 4409 29 10

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Belarus, China, Republica Populară Democrată Coreeană, Japonia, Mongolia, Republica Coreea, Rusia, Taiwan și Ucraina

Declarație oficială care atestă că:

(a)

lemnul provine dintr-o zonă stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire, în conformitate cu Standardul internațional pentru măsuri fitosanitare ISPM 4 (*), și situată la o distanță minimă de 100 km de cea mai apropiată zonă cunoscută, în care prezența organismului dăunător specificat a fost confirmată oficial. Zona indemnă de organismul dăunător este menționată în certificatul fitosanitar la rubrica «Loc de origine», cu condiția ca statutul de zonă indemnă să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine,

sau

(b)

scoarța de copac și cel puțin 2,5 cm din alburnul exterior au fost îndepărtate într-o unitate autorizată și supravegheată de organizația națională pentru protecția plantelor,

sau

(c)

lemnul a făcut obiectul unei iradieri ionizante pentru a obține o doză minimă absorbită de 1 kGy în toată masa lemnului.

87.1

Lemn de Fraxinus L., cu excepția celui sub formă de

așchii, particule, rumeguș, talaș, deșeuri de lemn și resturi, obținute integral sau parțial din acești arbori,

material de ambalaj din lemn, sub formă de carcase, cutii, cuști, cilindri și ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, rame pliabile pentru paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu lemnul transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii ca lemnul transportat, dar care include lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală, precum și alte obiecte fabricate din lemn netratat.

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 95 10

4407 95 91

4407 95 99

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 95

ex 4409 29 10

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Canada și Statele Unite

Declarație oficială care atestă că:

(a)

lemnul provine dintr-o zonă stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire, în conformitate cu Standardul internațional pentru măsuri fitosanitare ISPM 4 (*) și situată la o distanță minimă de 100 km de cea mai apropiată zonă cunoscută, în care prezența organismului dăunător specificat a fost confirmată oficial. Zona indemnă de organismul dăunător este menționată în certificatul fitosanitar la rubrica „Loc de origine”, cu condiția ca statutul de zonă indemnă să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine,

sau

(b)

lemnul a făcut obiectul unei iradieri ionizante pentru a obține o doză minimă absorbită de 1 kGy în toată masa lemnului,

sau

(c)

 

(i)

lemnul a trecut prin toate etapele următoare:

decojirea, adică lemnul este fie decojit complet, fie conține numai bucăți de scoarță separate vizual și clar distincte. Fiecare bucată are o lățime mai mică de 3 cm sau, dacă are o lățime mai mare de 3 cm, are o suprafață mai mică de 50 cm2;

tăiere cu ferăstrăul;

tratament termic, adică lemnul este încălzit prin profilul său la cel puțin 71 °C timp de 1 200  de minute într-o cameră termică aprobată de organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță sau de o agenție aprobată de organizația respectivă; și

uscarea, adică lemnul este uscat conform programelor de uscare industrială cu durată de cel puțin două săptămâni, recunoscute de organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță, iar conținutul final de umiditate al lemnului nu depășește 10 %, exprimat ca procent din substanța uscată;

și

(ii)

lemnul a fost produs, manipulat sau depozitat într-o facilitate care îndeplinește toate cerințele următoare:

este autorizată oficial de organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță sau de o agenție autorizată de organizația respectivă, în conformitate cu programul ei de certificare privind Agrilus planipennis Fairmaire;

este înregistrată într-o bază de date publicată pe site-ul de internet al organizației naționale pentru protecția plantelor din țara terță;

este auditată cel puțin o dată pe lună de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță sau de către o agenție autorizată de organizația respectivă și s-a concluzionat că respectă cerințele din prezenta anexă. În cazul în care auditurile au fost efectuate de o altă agenție decât organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță, organizația respectivă a efectuat audituri ale acestei activități cel puțin o dată la șase luni. Respectivele audituri au inclus verificarea procedurilor și a documentației agenției și audituri la unități aprobate;

utilizează echipamente de tratare a lemnului care au fost calibrate în conformitate cu manualul de operare al echipamentelor;

ține evidența procedurilor sale de verificare de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara respectivă sau de către o agenție autorizată de organizația respectivă, inclusiv durata tratamentului, temperaturile din timpul tratamentului și pentru fiecare balot specific care urmează să fie exportat, verificarea conformității și conținutul final de umiditate,

și

(iii)

fiecare balot de lemn afișează în mod vizibil atât un număr, cât și o etichetă cu mențiunea «HT-KD» adică «Heat Treated – Kiln Dried». Această etichetă a fost emisă de către sau sub supravegherea unui agent desemnat de la facilitatea aprobată după verificarea faptului că cerințele în materie de prelucrare prevăzute la punctul (i) și cerințele privind facilitățile prevăzute la punctul (ii) sunt respectate,

și

(iv)

lemnul destinat Uniunii a fost inspectat de organizația națională pentru protecția plantelor din țara respectivă sau de o agenție autorizată oficial de autoritatea respectivă, pentru a se asigura că sunt îndeplinite cerințele prevăzute la punctele (i) și (iii). Numărul (numerele) pachetului corespunzător (corespunzătoare) fiecărui pachet specific exportat și numele unității (unităților) autorizate din țara de origine se menționează pe certificatul fitosanitar menționat la rubrica «Declarație suplimentară».

87.2

Lemn de Chionanthus virginicus L., altul decât sub formă de

așchii, particule, rumeguș, talaș, deșeuri de lemn și resturi, obținut integral sau parțial din acești arbori,

material de ambalaj din lemn, sub formă de carcase, cutii, cuști, cilindri și ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, rame pliabile pentru paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu lemnul transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii ca lemnul transportat, dar care include lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală, precum și alte obiecte fabricate din lemn netratat.

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 95

ex 4409 29 10

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Canada și Statele Unite

Declarație oficială care atestă că:

(a)

lemnul provine dintr-o zonă stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire, în conformitate cu Standardul internațional pentru măsuri fitosanitare ISPM 4 (*), și situată la o distanță minimă de 100 km de cea mai apropiată zonă cunoscută, în care prezența organismului dăunător respectiv a fost confirmată oficial.

Zona indemnă de organismul dăunător este menționată în certificatul fitosanitar la rubrica «Loc de origine», cu condiția ca statutul de zonă indemnă să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine, sau

(b)

lemnul a făcut obiectul unei iradieri ionizante pentru a obține o doză minimă absorbită de 1 kGy în toată masa lemnului.

88.

Lemn sub formă de așchii, particule, rumeguș, talaș, deșeuri de lemn și resturi rezultate integral sau parțial din Chionanthus virginicus L. și Fraxinus L.

ex 4401 22 90

ex 4401 49 00

Belarus, Canada, China, Republica Populară Democrată Coreeană, Japonia, Mongolia, Republica Coreea, Rusia, Taiwan, Ucraina și Statele Unite

Declarație oficială din care să rezulte că lemnul provine dintr-o zonă stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire, în conformitate cu Standardul internațional pentru măsuri fitosanitare ISPM 4 (*) și situată la o distanță minimă de 100 km de cea mai apropiată zonă cunoscută, în care prezența organismului dăunător specificat a fost confirmată oficial. Zona indemnă de organismul dăunător este menționată în certificatul fitosanitar la rubrica «Loc de origine», cu condiția ca statutul de zonă indemnă să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine.

89.

Scoarță izolată și obiecte fabricate din scoarță de Chionanthus virginicus L. și Fraxinus L.

ex 1404 90 00

ex 4401 49 00

Belarus, Canada, China, Republica Populară Democrată Coreeană, Japonia, Mongolia, Republica Coreea, Rusia, Taiwan, Ucraina și Statele Unite

Declarație oficială din care să rezulte că scoarța provine dintr-o zonă stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire, în conformitate cu Standardul internațional pentru măsuri fitosanitare ISPM 4 (*) și situată la o distanță minimă de 100 km de cea mai apropiată zonă cunoscută, în care prezența organismului dăunător specificat a fost confirmată oficial.

Zona indemnă de organismul dăunător este menționată în certificatul fitosanitar la rubrica «Loc de origine», cu condiția ca statutul de zonă indemnă să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine.”

7.

Anexa VIII se modifică după cum urmează:

(a)

între punctele 2.1 și 3 se introduce următorul punct:

„2.2

Plante destinate plantării, cultivate în apă dulce sau în sol saturat permanent cu apă dulce, exceptând semințele.

Declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

provin din zone care au fost constatate ca fiind indemne de Pomacea (Perry),

sau

(b)

au fost inspectate imediat înainte de transport și au fost declarate indemne de Pomacea (Perry).”

(b)

la punctul 17.1, în coloană „Plante, produse vegetale și alte obiecte”, textul se înlocuiește cu următorul text:

„Plante destinate plantării din speciile Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., și hibrizii lor, Ceratonia siliqua L., Cercis siliquastrum L., Clematis vitalba L., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia oblonga L., Diospyros kaki L., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Ficus carica L., Hedera L., Magnolia L., Malus Mill., Melia L., Mespilus germanica L., Myrtus communis L., Parthenocissus Planch., Photinia Lindley., Prunus L., Psidium guajava L., Punica granatum L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Rosa L., Vitis L. și Wisteria Nutt., altele decât semințele, polenul și plantele în culturi de țesuturi”;

(c)

punctele 26-29 se înlocuiesc cu următorul text:

„26.

Plante de Chionanthus virginicus L. și Fraxinus L., altele decât fructele și semințele.

Plantele trebuie să provină dintr-o zonă cunoscută ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire și situată la o distanță de cel puțin 100 km de cea mai apropiată zonă în care a fost confirmată oficial prezența Agrilus planipennis Fairmaire, cu excepția cazurilor prevăzute la articolul 4 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2024/434 al Comisiei.

27.

Lemn de Chionanthus virginicus L. și Fraxinus L., provenit dintr-o zonă situată la o distanță mai mică de 100 km de zona cea mai apropiată, în care a fost confirmată oficial prezența Agrilus planipennis Fairmaire, cu excepția cazurilor prevăzute la articolul 4 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2024/434 al Comisiei, altul decât sub formă de

așchii, particule, rumeguș, talaș, deșeuri de lemn și resturi rezultate integral sau parțial din acești copaci,

material de ambalaj din lemn, sub formă de carcase, cutii, cuști, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, rame pliabile pentru paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat, dar inclusiv lemn care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală, precum și alte obiecte făcute din lemn netratat.

Declarație oficială care atestă că:

(a)

scoarța de copac și cel puțin 2,5 cm din alburnul exterior au fost îndepărtate într-o facilitate autorizată și supravegheată de organizația națională pentru protecția plantelor,

sau

(b)

lemnul a făcut obiectul unei iradieri ionizante pentru a obține o doză minimă absorbită de 1 kGy în toată masa lemnului.

28.

Lemn sub formă de așchii, particule, talaș, deșeuri de lemn și resturi rezultate total sau parțial din Chionanthus virginicus L. și Fraxinus L.

Lemnul trebuie să provină dintr-o zonă cunoscută ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire și situată la o distanță de cel puțin 100 km de cea mai apropiată zonă în care a fost confirmată oficial prezența Agrilus planipennis Fairmaire, cu excepția cazurilor prevăzute la articolul 4 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2024/434 al Comisiei.

29.

Scoarță izolată și obiecte fabricate din scoarță de Chionanthus virginicus L. și Fraxinus L.

Scoarța trebuie să provină dintr-o zonă cunoscută ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire și situată la o distanță de cel puțin 100 km de cea mai apropiată zonă în care a fost confirmată oficial prezența Agrilus planipennis Fairmaire, cu excepția cazurilor prevăzute la articolul 4 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2024/434 al Comisiei.”

8.

În anexa X, în tabel, la punctul 19, în coloana „Zone protejate”, litera (b) se elimină.

9.

Partea A din anexa XI se modifică după cum urmează:

(a)

punctul 3 („Părți ale plantelor, cu excepția fructelor și semințelor, de”) se modifică după cum urmează:

(i)

rubrica „Zea mays L.” se înlocuiește cu următorul text:

Zea mays L.

Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată:

– –

Porumb dulce:

ex 0709 99 60

Porumb,

altele:

ex 1005 90 00

Produse vegetale din porumb (Zea mays), nespecificate sau necuprinse în altă parte, proaspete:

ex 1404 90 00

Țări terțe, cu excepția Elveției”

(ii)

rubrica „Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth și Ulmus davidiana Planch.” se înlocuiește cu următorul text:

Chionanthus virginicus L. și Fraxinus L.

Frunze, ramuri și alte părți de plante, fără flori și fără boboci de flori, pentru buchete și ornamente, proaspete:

ex 0604 20 90

Belarus, Canada, China, Republica Populară Democrată Coreeană, Japonia, Mongolia, Republica Coreea, Rusia, Taiwan, Ucraina și Statele Unite”

(b)

la punctul 8 („Semințe de:”), rubrica „Solanum tuberosum L.” se elimină;

(c)

la punctul 11 („Scoarță izolată de:”), rubrica „Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth și Ulmus davidiana Planch.” se înlocuiește cu următorul text:

Chionanthus virginicus L. și Fraxinus L.

Produse vegetale din scoarță, nedenumite sau necuprinse în altă parte:

ex 1404 90 00

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Altele:

 

ex 4401 49 00

Belarus, Canada, China, Republica Populară Democrată Coreeană, Japonia, Mongolia, Republica Coreea, Rusia, Taiwan, Ucraina și Statele Unite”

(d)

la punctul 12 („Lemn, dacă:”), rubrica „Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth și Ulmus davidiana Planch., …” se înlocuiește cu următorul text:

Chionanthus virginicus L. și Fraxinus L., inclusiv lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

Neconiferic:

 

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

Neconiferic:

---

Altele decât de eucaliptul (Eucalyptus spp.):

 

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

– –

Altele:

 

ex 4401 49 00

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

Neconiferic:

 

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

 

ex 4403 99 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Neconiferic:

 

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare, altele decât de conifere:

Neimpregnate:

 

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate):

 

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap cu o grosime de peste 6 mm:

– –

De frasin (Fraxinus spp.):

 

4407 95 10

 

4407 95 91

 

4407 95 99

Altele:

 

ex 4407 99 27

 

ex 4407 99 40

 

ex 4407 99 90

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

 

ex 4408 90 15

 

ex 4408 90 35

 

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

---

Altul decât de conifere:

 

ex 4409 29 10

 

ex 4409 29 91

 

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Belarus, Canada, China, Republica Populară Democrată Coreeană, Japonia, Mongolia, Republica Coreea, Rusia, Taiwan, Ucraina și Statele Unite”

10.

În anexa XIII, punctul 4.1 se înlocuiește cu următorul text:

„4.1.

Lemnul de Chionanthus virginicus L. și Fraxinus L., astfel cum se menționează la punctul 27 din anexa VIII.”

11.

În anexele VI, VII, X, XI și XII, toate trimiterile la codul NC „ex 4401 40 90 ” se înlocuiesc cu „ex 4401 49 00 ”.

12.

În anexele VII, X și XI, toate trimiterile la codul NC „ex 4401 40 10 ” se înlocuiesc cu „ex 4401 41 00 ”.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2004/oj

ISSN 1977-0782 (electronic edition)


Top