EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R1174
Commission Implementing Regulation (EU) 2022/1174 of 7 July 2022 amending Implementing Regulation (EU) 2015/1998 as regards certain detailed measures for the implementation of the common basic standards on aviation security (Text with EEA relevance)
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/1174 al Comisiei din 7 iulie 2022 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/1998 în ceea ce privește anumite măsuri detaliate de implementare a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației (Text cu relevanță pentru SEE)
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/1174 al Comisiei din 7 iulie 2022 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/1998 în ceea ce privește anumite măsuri detaliate de implementare a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației (Text cu relevanță pentru SEE)
C/2022/4637
JO L 183, 8.7.2022, p. 35–42
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
8.7.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 183/35 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/1174 AL COMISIEI
din 7 iulie 2022
de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/1998 în ceea ce privește anumite măsuri detaliate de implementare a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2008 privind norme comune în domeniul securității aviației civile și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2320/2002 (1), în special articolul 4 alineatul (3),
întrucât:
(1) |
Experiența dobândită în cursul punerii în aplicare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/1998 al Comisiei (2) a demonstrat necesitatea efectuării unor modificări minore ale modalităților de implementare a anumitor standarde de bază comune. |
(2) |
Pentru îmbunătățirea clarității juridice, standardizarea interpretării comune a legislației și asigurarea implementării optime a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației, este necesar ca anumite măsuri detaliate de securitate a aviației să fie clarificate, armonizate sau simplificate. În plus, anumite modificări au devenit necesare pentru a ține pasul cu schimbarea situației amenințărilor și a riscurilor și cu evoluțiile recente din domeniul operațiunilor aeroportuare și aeriene, al tehnologiei și al politicii internaționale. Modificările respective se referă la securitatea aeroportuară, transportul în condiții de siguranță și securitate al armelor de foc la bord, pregătirea personalului, securitatea mărfurilor și a poștei destinate transportului aerian, furnizorii cunoscuți de provizii de aeroport, verificarea antecedentelor, câinii dresați pentru detectarea explozibililor (Explosive Detection Dogs, EDD) și standardele de detectare pentru porțile de detectare a metalelor (Walk-Through Metal Detection Equipment, WTMD). |
(3) |
Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 trebuie modificat în consecință. |
(4) |
Întrucât este necesară o perioadă rezonabilă pentru a permite membrilor echipajului de zbor și de cabină care implementează măsuri de securitate în zbor să urmeze pregătirea prevăzută la punctul 38 din anexa la prezentul regulament, aplicarea punctului respectiv trebuie amânată până la 1 ianuarie 2023. |
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit prin articolul 19 din Regulamentul (CE) nr. 300/2008, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 iulie 2022. Cu toate acestea, punctele 32 și 38 din anexă se aplică de la 1 ianuarie 2023.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 7 iulie 2022.
Pentru Comisie
Președinta
Ursula VON DER LEYEN
(2) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 al Comisiei din 5 noiembrie 2015 de stabilire a măsurilor detaliate de implementare a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației (JO L 299, 14.11.2015, p. 1).
ANEXĂ
Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 se modifică după cum urmează:
1. |
La punctul 1.1.2.2 se adaugă următorul paragraf: „Persoanele care efectuează o examinare de securitate în alte zone decât cele utilizate la debarcare de pasagerii care nu au fost supuși unui control de securitate în conformitate cu standardele de bază comune trebuie să urmeze o pregătire în conformitate cu punctele 11.2.3.1, 11.2.3.2, 11.2.3.3, 11.2.3.4 sau 11.2.3.5.” |
2. |
Punctul 1.4.4.2 se înlocuiește cu următorul text:
|
3. |
Se adaugă următorul punct 1.4.4.3:
|
4. |
Se adaugă punctul 1.5.5, cu următorul conținut:
|
5. |
La punctul 3.1.1.3, se adaugă următoarea frază: „Examinarea nu poate începe decât după ce aeronava a ajuns în poziția finală de parcare.” |
6. |
Punctul 3.1.3 se înlocuiește cu următorul text: „3.1.3. Informații privind examinarea de securitate a unei aeronave Următoarele informații privind examinarea de securitate a unei aeronave efectuată pentru un zbor de plecare trebuie înregistrate și păstrate într-un loc aflat în afara aeronavei, timp de 24 de ore sau pe toată durata zborului, dacă aceasta este mai lungă:
Înregistrarea informațiilor enumerate la primul paragraf poate fi realizată în format electronic.” |
7. |
La punctul 5.4.2 se adaugă următorul paragraf: „Un transportator aerian trebuie să se asigure că transportul armelor de foc în bagaje de cală este permis numai după ce o persoană autorizată și calificată în mod corespunzător a stabilit că acestea nu sunt încărcate. Aceste arme de foc trebuie depozitate într-un loc care să nu fie accesibil niciunei persoane în timpul zborului.” |
8. |
La punctul 6.1.1, litera (c) se elimină. |
9. |
Se adaugă punctul 6.1.3, cu următorul conținut:
|
10. |
La punctul 6.3.1.2 litera (a), al patrulea paragraf se înlocuiește cu următorul text: „Declarația semnată trebuie să indice în mod clar amplasamentul punctului sau punctelor de lucru la care se referă și să fie păstrată de autoritatea competentă în cauză;”. |
11. |
Punctul 6.3.2.1 se înlocuiește cu următorul text:
|
12. |
La punctul 6.3.2.3, litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
|
13. |
Punctul 6.3.2.6 se modifică după cum urmează:
|
14. |
La punctul 6.3.2.9, primul paragraf se înlocuiește cu următorul text: „Un agent abilitat trebuie să se asigure că toți membrii personalului sunt recrutați în conformitate cu cerințele capitolului 11 și sunt pregătiți în mod corespunzător în conformitate cu specificațiile relevante ale postului. În scopul pregătirii, membrii personalului cu acces nesupravegheat la mărfurile destinate transportului aerian identificabile sau la poșta destinată transportului aerian identificabilă cărora le-au fost aplicate măsurile de securitate necesare trebuie să fie considerați membri ai personalului care implementează măsuri de securitate. Competențele persoanelor care au urmat o pregătire anterioară în conformitate cu punctul 11.2.7 trebuie să fie actualizate conform celor menționate la punctul 11.2.3.9, cel târziu până la 1 ianuarie 2023.” |
15. |
La punctul 6.4.2.1 primul paragraf, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
16. |
Punctul 6.5 se înlocuiește cu următorul text: „6.5. TRANSPORTATORI RUTIERI DE MĂRFURI APROBAȚI Nu există dispoziții în prezentul regulament.” |
17. |
Punctul 6.6.1.1 se înlocuiește cu următorul text:
|
18. |
Punctul 6.8.3.1 se modifică după cum urmează:
|
19. |
Se adaugă următorul punct 6.8.3.10:
|
20. |
La punctul 6.8.5.4, al doilea paragraf se elimină. |
21. |
În apendicele 6-A al doilea paragraf a patra liniuță, litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
|
22. |
În tabelul din apendicele 6-C partea 3, punctul 3.4 se înlocuiește cu următorul text:
|
23. |
Apendicele 6-D se elimină. |
24. |
În apendicele 6-E al doilea paragraf, prima liniuță se înlocuiește cu următorul text:
|
25. |
La punctul 8.1.1.1, fraza introductivă se înlocuiește cu următorul text: „Proviziile de bord trebuie să fie supuse controlului de securitate de către sau în numele unui transportator aerian, al unui furnizor abilitat sau al unui operator aeroportuar înainte de a fi introduse într-o zonă de securitate cu acces restricționat, cu excepția cazului în care:”. |
26. |
La punctul 8.1.3.2 litera (a), al patrulea paragraf se înlocuiește cu următorul text: „Declarația semnată trebuie să indice în mod clar amplasamentul punctului sau punctelor de lucru la care se referă și să fie păstrată de autoritatea competentă în cauză;”. |
27. |
La punctul 8.1.4.2, litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
|
28. |
La punctul 8.1.5.1, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
29. |
În apendicele 8-B al doilea paragraf prima liniuță, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
30. |
La punctul 9.1.1.1, fraza introductivă se înlocuiește cu următorul text: „Proviziile de aeroport trebuie să fie supuse controlului de securitate de către sau în numele unui operator aeroportuar sau al unui furnizor abilitat înainte de a fi introduse într-o zonă de securitate cu acces restricționat, cu excepția cazului în care:”. |
31. |
La punctul 9.1.3.2, litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
|
32. |
Punctul 9.1.3.3 se înlocuiește cu următorul text:
|
33. |
La punctul 9.1.4.1, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
34. |
În apendicele 9-A al doilea paragraf prima liniuță, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
35. |
Punctul 11.1.1 se înlocuiește cu următorul text:
|
36. |
La punctul 11.1.5, se adaugă următorul paragraf: „Înainte ca persoana să urmeze pregătirea menționată la punctele 11.2.3.1-11.2.3.5, aceasta trebuie să fi trecut printr-o verificare aprofundată a antecedentelor.” |
37. |
La punctul 11.2.3.9, fraza introductivă se înlocuiește cu următorul text: „Pregătirea persoanelor cu acces nesupravegheat la mărfurile destinate transportului aerian identificabile sau la poșta destinată transportului aerian identificabilă cărora le-au fost aplicate măsurile de securitate necesare și a persoanelor care implementează măsuri de securitate pentru mărfurile și poșta destinate transportului aerian, altele decât controlul de securitate, trebuie să aibă ca rezultat dobândirea tuturor competențelor următoare:”. |
38. |
Se adaugă următorul punct 11.2.3.11:
|
39. |
Punctul 12.0.3.2 se înlocuiește cu următorul text:
|
40. |
Punctul 12.1.2.1 se înlocuiește cu următorul text:
|
41. |
Se adaugă următorul punct 12.1.2.4:
|
42. |
Punctul 12.2.4 se elimină. |
43. |
La punctul 12.5.1.1, al șaptelea paragraf se elimină. |
44. |
Punctul 12.6.3 se elimină. |
45. |
Punctul 12.7.3 se elimină. |
46. |
Punctul 12.9.1.7 se înlocuiește cu următorul text:
|
47. |
Punctul 12.9.3.2 se înlocuiește cu următorul text:
|
48. |
Se adaugă următorul apendice 12-P: „APENDICELE 12-P SCRISOARE DE ÎNȚELEGERE ÎNTRE AUTORITĂȚILE COMPETENTE CARE SPRIJINĂ INTRODUCEREA CUPLURILOR CHINOTEHNICE PENTRU DETECTAREA EXPLOZIBILILOR Prezenta scrisoare de înțelegere este întocmită între următoarele părți: Autoritatea competentă care primește sprijin pentru introducerea cuplurilor chinotehnice pentru detectarea explozibililor: … Autoritatea sau autoritățile competente care furnizează sprijin pentru introducerea cuplurilor chinotehnice pentru detectarea explozibililor: … Pentru identificarea următoarelor roluri (*1), în vederea asigurării faptului că introducerea cuplurilor chinotehnice pentru detectarea explozibililor îndeplinește cerințele UE: Autoritatea competentă responsabilă cu specificarea sau aprobarea conținutului cursurilor de pregătire: … Autoritatea competentă responsabilă cu aprobarea cuplurilor chinotehnice pentru detectarea explozibililor: … Autoritatea competentă responsabilă cu controlul extern al calității: … Pentru perioada de valabilitate următoare: Data: Semnături: (*1) Dacă este necesar, prezenta scrisoare de înțelegere poate fi completată cu informații suplimentare și poate fi modificată conform necesităților, pentru a se preciza rolurile autorităților competente și pentru a se defini domeniul său de aplicare.”" |
(*1) Dacă este necesar, prezenta scrisoare de înțelegere poate fi completată cu informații suplimentare și poate fi modificată conform necesităților, pentru a se preciza rolurile autorităților competente și pentru a se defini domeniul său de aplicare.””