This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0878
Council Regulation (EU) No 878/2011 of 2 September 2011 amending Regulation (EU) No 442/2011 concerning restrictive measures in view of the situation in Syria
Regulamentul (UE) nr. 878/2011 al Consiliului din 2 septembrie 2011 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 442/2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria
Regulamentul (UE) nr. 878/2011 al Consiliului din 2 septembrie 2011 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 442/2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria
JO L 228, 3.9.2011, pp. 1–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 18/01/2012; abrogat prin 32012R0036
|
3.9.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 228/1 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 878/2011 AL CONSILIULUI
din 2 septembrie 2011
de modificare a Regulamentului (UE) nr. 442/2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215,
având în vedere Decizia 2011/273/PESC a Consiliului din 9 mai 2011 privind măsuri restrictive împotriva Siriei (1), adoptată în conformitate cu titlul V capitolul 2 din Tratatul privind Uniunea Europeană,
având în vedere propunerea comună a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și a Comisiei Europene,
întrucât:
|
(1) |
La 9 mai 2011, Consiliul a adoptat Regulamentul (UE) nr. 442/2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria (2). |
|
(2) |
Decizia 2011/522/PESC a Consiliului din 2 septembrie 2011 de modificare a Deciziei 2011/273/PESC (3) prevede adoptarea unor măsuri suplimentare, care includ interzicerea achiziționării, importului sau transportului de petrol brut și de produse petroliere din Siria, precum și înghețarea fondurilor și a resurselor economice ale unor persoane și entități suplimentare care beneficiază de avantaje din partea regimului sau care îl sprijină pe acesta. Persoanele, entitățile și organismele suplimentare cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice sunt enumerate în anexa la decizia respectivă. |
|
(3) |
Unele dintre aceste măsuri intră în domeniul de aplicare al Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene și, în consecință, este necesară o reglementare la nivelul Uniunii pentru punerea lor în aplicare, în special pentru a se asigura aplicarea lor uniformă de către operatorii economici din toate statele membre. |
|
(4) |
Prin Decizia 2011/523/UE a Consiliului din 2 septembrie 2011 (4) s-a realizat o suspendare parțială a Acordului de cooperare cu Siria (5). |
|
(5) |
Pentru a garanta eficacitatea măsurilor prevăzute de prezentul regulament, acesta trebuie să intre în vigoare imediat. |
|
(6) |
Ar trebui să se clarifice faptul că depunerea și transmiterea documentelor necesare către o bancă în scopul transferului final către o persoană, entitate sau organism care nu este inclus pe listă pentru a declanșa plăți permise în temeiul articolului 9 din prezentul regulament nu constituie punere la dispoziție de fonduri în sensul articolului 4 alineatul (2) din prezentul regulament, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (UE) nr. 442/2011 se modifică după cum urmează:
|
1. |
La articolul 1 se introduc următoarele litere:
|
|
2. |
Se introduc următoarele articole: „Articolul 3a Se interzice:
Articolul 3b Interdicțiile prevăzute la articolul 3a nu se aplică în cazul:
|
|
3. |
Articolul 5 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Anexa II cuprinde o listă a persoanelor fizice și juridice, a entităților și organismelor care, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din Decizia 2011/273/PESC, au fost identificate de Consiliu ca fiind persoane responsabile de represiunea violentă împotriva populației civile din Siria, precum și a persoanelor și entităților care beneficiază de avantaje din partea regimului sau care îl sprijină pe acesta, sau a persoanelor și entităților asociate cu acestea.” |
|
4. |
Articolul 6 se modifică după cum urmează:
|
|
5. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 10a Nu se va da curs niciunei cereri, inclusiv cererilor de despăgubire sau oricărei alte cereri de aceeași natură, cum ar fi cererile de compensare sau cererile de chemare în garanție, în legătură cu orice contract sau tranzacție a cărei desfășurare a fost afectată, în mod direct sau indirect, integral sau parțial, de măsurile impuse de prezentul regulament, formulate de Guvernul Siriei sau de orice persoană sau entitate care prezintă o cerere prin intermediul sau în beneficiul acestuia.” |
Articolul 2
Anexa II la Regulamentul (UE) nr. 442/2011 se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament.
Articolul 3
Anexa II la prezentul regulament se introduce ca anexa IV la Regulamentul (UE) nr. 442/2011.
Articolul 4
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 2 septembrie 2011.
Pentru Consiliu
Președintele
M. DOWGIELEWICZ
(1) JO L 121, 10.5.2011, p. 11.
(2) JO L 121, 10.5.2011, p. 1.
(3) A se vedea pagina 16 din prezentul Jurnal Oficial.
(4) A se vedea pagina 19 din prezentul Jurnal Oficial.
ANEXĂ I
A. Persoane
|
|
Nume |
Informații de identificare (data nașterii, locul nașterii…) |
Motive |
Data înscrierii pe listă |
|
1. |
Fares CHEHABI |
|
Președintele Camerei de Comerț și Industrie din Alep. Acordă sprijin economic regimului sirian. |
2.09.2011 |
|
2. |
Emad GHRAIWATI |
|
Președintele Camerei de Industrie din Damasc (Zuhair Ghraiwati Sons). Acordă sprijin economic regimului sirian. |
2.09.2011 |
|
3. |
Tarif AKHRAS |
|
Fondatorul Akhras Group (mărfuri, comerț, procesare și logistică), Homs. Acordă sprijin economic regimului sirian. |
2.09.2011 |
|
4. |
Issam ANBOUBA |
|
Președintele Issam Anbouba Est. pentru agroindustrie. Acordă sprijin economic regimului sirian. |
2.09.2011 |
B. Entități
|
|
Denumire |
Informații de identificare |
Motive |
Data înscrierii pe listă |
||||||||
|
1. |
Mada Transport |
Filială a Holding Cham (Sehanya daraa Highway, PO Box 9525, tel.: 00 963 11 99 62) |
Entitate economică care finanțează regimul. |
2.09.2011 |
||||||||
|
2. |
Cham Investment Group |
Filială a Holding Cham (Sehanya daraa Highway, PO Box 9525, tel.: 00 963 11 99 62) |
Entitate economică care finanțează regimul. |
2.09.2011 |
||||||||
|
3. |
Real Estate Bank |
|
Bancă deținută de stat care acordă sprijin financiar regimului. |
2.09.2011 |
ANEXA II
„ANEXA IV
Lista produselor petroliere și codul SA
|
Codul SA |
Descriere |
|
2709 00 |
Uleiuri brute din petrol sau din minerale bituminoase: |
|
2710 |
Uleiuri din petrol sau uleiuri din minerale bituminoase, altele decât uleiurile brute; preparatele nedenumite și necuprinse în altă parte, care conțin în greutate minimum 70 % uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase și pentru care aceste uleiuri constituie elementele de bază; deșeuri de uleiuri; |
|
2711 |
Gaz de sondă și alte hidrocarburi gazoase: |
|
2712 |
Vaselină; ceară de parafină, ceară de petrol microcristalină, ceară din praf de cărbune (slack wax), ozocherită, ceară de lignit, ceară de turbă, alte tipuri de ceară minerală și produse similare obținute prin sinteză sau prin alte procedee, chiar colorate: |
|
2713 |
Cocs de petrol, bitum de petrol și alte reziduuri de uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase: |
|
2714 |
Bitumuri și asfalturi, naturale; șisturi și nisipuri bituminoase; asfaltiți și roci asfaltice: |
|
2715 00 00 |
Amestecuri bituminoase pe bază de asfalt natural sau de bitum natural, de bitum de petrol, de gudron mineral sau de smoală de gudron mineral (de exemplu, mastic bituminos, cut-backs)” |