EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31993L0060
Council Directive 93/60/EEC of 30 June 1993 amending Directive 88/407/EEC laying down the animal health requirements applicable to intra-Community trade in and imports of deep-frozen semen of domestic animals of the bovine species and extending it to cover fresh bovine semen
Directiva 93/60/CEE a Consiliului din 30 iunie 1993 de modificare a Directivei 88/407/CEE de stabilire a cerințelor de sănătate animală aplicabile schimburilor intracomunitare și importurilor de material seminal congelat de bovine și privind extinderea domeniului de aplicare a acesteia la materialul seminal proaspăt de bovine
Directiva 93/60/CEE a Consiliului din 30 iunie 1993 de modificare a Directivei 88/407/CEE de stabilire a cerințelor de sănătate animală aplicabile schimburilor intracomunitare și importurilor de material seminal congelat de bovine și privind extinderea domeniului de aplicare a acesteia la materialul seminal proaspăt de bovine
JO L 186, 28.7.1993, p. 28–31
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; abrogare implicită prin 32016R0429
03/Volumul 13 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
89 |
31993L0060
L 186/28 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DIRECTIVA 93/60/CEE A CONSILIULUI
din 30 iunie 1993
de modificare a Directivei 88/407/CEE de stabilire a cerințelor de sănătate animală aplicabile schimburilor intracomunitare și importurilor de material seminal congelat de bovine și privind extinderea domeniului de aplicare a acesteia la materialul seminal proaspăt de bovine
CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolul 43,
având în vedere propunerea Comisiei (1),
având în vedere avizul Parlamentului European (2),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (3),
întrucât Directiva 88/407/CEE (4) stabilește cerințele de sănătate animală aplicabile schimburilor intracomunitare și importurilor de material seminal congelat de bovine;
întrucât la articolul 4 din directiva menționată anterior sunt prevăzute măsurile provizorii privind schimburile cu material seminal de la tauri seropozitivi la rinotraheita bovină infecțioasă (RBI); întrucât aceste cerințe ar trebui reexaminate, pe baza unui raport al Comisiei; întrucât acest raport precizează dacă este necesară retragerea treptată, din prezent până în 1998, a taurilor seropozitivi sau a căror stare era necunoscută înainte de a fi vaccinați în centru și menținerea posibilității efectuării vaccinării în viitor într-un centru; întrucât, în aceste condiții, este necesar să se modifice articolul 4 în cauză;
întrucât vaccinarea preventivă împotriva febrei aftoase nu se mai practică în Comunitate din august 1991; întrucât, în consecință, este necesar să se modifice Directiva 88/407/CEE pentru a ține seama de această evoluție; întrucât, datorită acestei evoluții, comerțul cu material seminal proaspăt de bovine se poate desfășura în cadrul unor norme armonizate;
întrucât este oportun să se aducă alte modificări directivei menționate anterior pentru a clarifica anumite probleme și pentru a ține seama de progresele tehnice, în special în ceea ce privește tratarea taurilor contra leptospirozei, și pentru alinierea normelor aplicabile brucelozei, tuberculozei și leucozei la cele adoptate prin Directiva 64/432/CEE (5);
întrucât este necesar să se modifice anexele în conformitate cu o procedură prin care să se stabilească o cooperare strânsă între statele membre și Comisie în cadrul Comitetului permanent veterinar,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Directiva 88/407/CEE se modifică după cum urmează:
1. |
În titlu și la articolul 1, termenul „congelat” se elimină. |
2. |
La articolul 4, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Fără să aducă atingere alineatului (2), statele membre autorizează admiterea materialului seminal de la taurii care prezintă un rezultat negativ la testul de sero-neutralizare sau la testul ELISA pentru depistarea rinotraheitei bovine infecțioase sau a vulvo-vaginitei pustuloase infecțioase sau care prezintă un rezultat pozitiv după vaccinarea efectuată în conformitate cu prezenta directivă. Statele membre pot, până la data de 31 decembrie 1998, să autorizeze admiterea materialului seminal de la tauri care reacționează pozitiv la testul de sero-neutralizare sau la testul ELISA pentru depistarea rinotraheitei bovine infecțioase sau a vulvo-vaginitei pustuloase infecțioase și care nu au fost vaccinați în conformitate cu prezenta directivă. În acest caz, fiecare lot trebuie să fie supus unui examen de inoculare animală și/sau unui test de izolare a virusului. Această cerință nu se aplică materialului seminal de la animalele care, înainte de prima vaccinare preventivă efectuată în centrul de inseminare, au prezentat o reacție negativă la testele menționate la primul paragraf. Cu toate acestea, materialul seminal de la animalele care au făcut obiectul unei vaccinări de urgență în urma apariției unui focar de RBI trebuie supus unui test de izolare a virusului. Aceste examinări se pot efectua, pe baza unui acord bilateral, fie în țara de colectare, fie în țara de destinație. În acest caz, se testează cel puțin 10 % din fiecare colectare de material seminal (cel puțin 5 lamele). Protocoalele pentru testele care urmează să fie utilizate în conformitate cu prezentul articol sunt elaborate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 18.” |
3. |
La articolul 4, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Statele membre nu se pot opune admiterii materialului seminal al taurilor vaccinați împotriva febrei aftoase. Cu toate acestea, în cazul în care materialul seminal provine de la un taur care a fost vaccinat împotriva febrei aftoase pe parcursul perioadei de douăsprezece luni anterioare colectării, 5 % din materialul seminal al fiecărei colectări destinate altui stat membru (minimum 5 lamele) este supus, într-un laborator al statului membru de destinație sau într-un laborator desemnat de acesta, unui test de izolare a virusului pentru depistarea febrei aftoase, cu rezultate negative.” |
4. |
Articolul 12 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 12 Normele prevăzute de Directiva 90/675/CEE a Consiliului din 10 decembrie 1990 de stabilire a principiilor privind organizarea controalelor sanitar-veterinare pentru produsele care provin din țări terțe introduse în Comunitate (6) se aplică în special organizării și urmăririi controalelor ce trebuie efectuate de către statele membre și măsurilor de protecție ce trebuie aplicate. |
5. |
Articolele 13 și 14 se elimină. |
6. |
La anexa A capitolul II litera (f) punctul (i), se adaugă următorul text: „De asemenea, embrionii congelați pot fi depozitați în centre aprobate în măsura în care:
|
7. |
La anexa A capitolul II litera (f), punctul (vii) se înlocuiește cu următorul text:
|
8. |
La anexa B capitolul I punctul 1, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
9. |
La anexa B capitolul I punctul 1 litera (c), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text: „să provină dintr-un șeptel indemn de leucoză bovină enzootică în conformitate cu definiția prevăzută de Directiva 64/432/CEE sau să fie născute din mame care au fost supuse, cu rezultate negative, unui test de imunodifuziune în geloză, efectuat în conformitate cu anexa G la Directiva 64/432/CEE, după înțărcarea animalelor. În cazul animalelor provenite dintr-un transfer de embrioni, «mamă» înseamnă primitoarea embrionului.” |
10. |
La anexa B capitolul I punctul 1, litera (d) (ii) se înlocuiește cu următorul text:
|
11. |
La anexa B capitolul I punctul 1, litera (e) (i) se înlocuiește cu următorul text:
|
12. |
La anexa B capitolul I punctul 1 litera (e) ultima teză, partea din teză „și să fi fost supuse unui tratament împotriva leptospirozei cu două injecții cu streptomicină administrate la un interval de paisprezece zile (25 mg pe kilogram de greutate vie)” se elimină. |
13. |
La anexa B capitolul I, se adaugă următorul punct 6:
|
14. |
La anexa B capitolul II, punctul 1 (ii) se înlocuiește cu următorul text:
|
15. |
La anexa B capitolul II, punctul 1 (iii) se înlocuiește cu următorul text:
|
16. |
La anexa B capitolul II punctul 1 (iv), textul „până la data de 31 decembrie 1992” se elimină. |
17. |
La anexa B capitolul II punctul 3, al treilea paragraf se înlocuiește cu următoarele paragrafe: „Aceste dispoziții nu se aplică taurilor seropozitivi care, înainte de o primă vaccinare efectuată în conformitate cu prezenta directivă la centrul de inseminare, au prezentat o reacție negativă la testul de sero-neutralizare sau la testul ELISA pentru investigarea rinotraheitei bovine infecțioase sau a vulvo-vaginitei pustuloase infecțioase. Taurii seropozitivi menționați la articolul 4 alineatul (1) al doilea paragraf trebuie izolați, înțelegându-se că materialul seminal provenit de la aceștia poate, în conformitate cu dispozițiile privind schimburile cu material seminal de la aceste animale, să facă obiectul schimburilor intracomunitare.” |
18. |
La anexa C punctul 1, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
19. |
La anexa C punctul 1, litera (d) se înlocuiește cu următorul text:
|
20. |
La anexa C punctul 1, literele (f) și (g) se înlocuiesc cu următorul text:
|
21. |
La anexa C, punctul 3 (i) se înlocuiește cu următorul text:
|
22. |
La anexa D IV punctul 4 (iii), termenul „lot” se înlocuiește cu termenul „colectare”. |
23. |
La anexa D IV, punctul 5 se înlocuiește cu următorul text: 5. că materialul seminal descris anterior a fost prelevat de la tauri:
|
24. |
La anexa D IV, se adaugă punctul 6 următor: 6. că materialul seminal a fost depozitat în condiții aprobate pe o perioadă de minimum treizeci de zile anterioară expedierii (3).” |
25. |
La anexa D, la nota de subsol (2), textul „articolul 4 alineatul (1) al doilea paragraf” se înlocuiește cu „articolul 4”. |
26. |
La anexa D, se adaugă următoarea notă de subsol:
|
Articolul 2
Comisia prezintă Consiliului, înainte de data de 1 ianuarie 1998, un raport privind prezenta directivă, ținând seama de experiența acumulată și de evoluția tehnică și științifică, în special în materie de combatere și eradicare a bolilor, și însoțit de eventuale propuneri corespunzătoare. Consiliul adoptă aceste propuneri cu o majoritate calificată până la data de 30 iunie 1998.
Articolul 3
(1) Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la data de 1 iulie 1994. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Atunci când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Articolul 4
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Luxemburg, 30 iunie 1993.
Pentru Consiliu
Președintele
S. BERGSTEIN
(1) JO C 324, 10.12.1992, p. 13.
(2) JO C 72, 15.3.1993, p. 153.
(3) JO C 108, 19.4.1993, p. 12.
(4) JO L 194, 22.7.1988, p. 10. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 90/425/CEE (JO L 224, 18.8.1990, p. 29).
(5) Directiva 64/432/CEE a Consiliului din 26 iunie 1964 privind problemele de inspectie veterinară în domeniul schimburilor intracomunitar cu bovine și porcine (JO 121, 29.7.1964, p. 1977/64). Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 92/102/CEE (JO L 355, 5.12.1992, p. 32).
(6) JO L 373, 31.12.1990, p. 1. Directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 1601/92 (JO L 173, 27.6.1992, p. 13).”
(7) JO L 302, 19.10.1989, p. 1. Directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 90/425/CEE (JO L 224, 18.8.1990, p. 29).”