Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31989L0604

Directiva Consiliului din 23 noiembrie 1989 de modificare a Directivei 83/183/CEE privind scutirile de taxe aplicabile importurilor permanente dintr-un stat membru de bunuri personale ale persoanelor private

JO L 348, 29.11.1989, pp. 28–29 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 29/06/2009; abrogare implicită prin 32009L0055

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1989/604/oj

09/Volumul 01

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

90


31989L0604


L 348/28

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


DIRECTIVA CONSILIULUI

din 23 noiembrie 1989

de modificare a Directivei 83/183/CEE privind scutirile de taxe aplicabile importurilor permanente dintr-un stat membru de bunuri personale ale persoanelor private

(89/604/CEE)

CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolul 99,

având în vedere propunerea Comisiei (1),

având în vedere avizul Parlamentului European (2),

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (3),

întrucât, atunci când adoptă Directiva 83/183/CEE (4), Consiliul s-a angajat să adopte, în unanimitate, la propunerea Comisiei, dispoziții care să permită o relaxare substanțială și chiar eliminarea formalităților privind acordarea de scutiri de taxe pentru importurile permanente dintr-un stat membru de bunuri personale ale persoanelor private; întrucât Comitetul ad-hoc pentru o Europă a cetățenilor, în primul său raport, aprobat de Consiliul European de la Bruxelles din 29 și 30 martie 1985, a invitat Comisia să prezinte o astfel de propunere;

întrucât este necesar să se faciliteze libera circulație a persoanelor în cadrul Comunității în cea mai mare măsură posibilă;

întrucât, în așteptarea eliminării frontierelor fiscale, necesară pentru realizarea unei veritabile piețe interne, este necesar să se armonizeze și să se relaxeze anumite formalități necesare pentru acordarea scutirilor la import, prevăzute de Directiva 83/183/CEE, în special în ceea ce privește întocmirea unui inventar al bunurilor și dovada existenței reședinței obișnuite; întrucât este necesar să se relaxeze normele existente cu privire la perioada de utilizare a bunurilor importate și limitele cantitative pentru anumite bunuri,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

Articolul 1

Directiva 83/183/CEE se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 2 alineatul (2) litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

care au fost utilizate de persoana în cauză înainte de schimbarea reședinței sau de stabilire a reședinței secundare. În cazul autovehiculelor (inclusiv remorcile acestora), rulotelor, locuințelor mobile, ambarcațiunilor de agrement și aeronavelor private, statele membre pot solicita ca persoana în cauză să le fi utilizat pentru o perioadă de cel puțin șase luni înainte de schimbarea reședinței.

Pentru bunurile menționate la teza a doua de la litera (a), statele membre pot solicita:

în cazul autovehiculelor (inclusiv remorcile acestora), rulotelor, locuințelor mobile, ambarcațiunilor de agrement și aeronavelor private, ca persoana în cauză să le fi utilizat pentru o perioadă de cel puțin 12 luni;

în cazul altor bunuri, ca persoana în cauză să le fi utilizat pentru o perioadă de cel puțin șase luni,

înainte de schimbarea reședinței.”

2.

Articolul 4 se reformulează după cum urmează:

„Autovehiculele (inclusiv remorcile acestora), rulotele, locuințele mobile, ambarcațiunile de agrement și aeronavele private importate nu pot fi vândute, închiriate sau împrumutate în perioada de 12 luni de la importarea lor cu scutire de obligații fiscale, cu excepția cazurilor justificate corespunzător autorităților competente ale statului membru de import.”

3.

Articolul 5 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Statele membre pot impune limite pentru importurile scutite de obligații fiscale pentru bunurile enumerate la articolul 4 alineatul (1) din Directiva 69/220/CEE (5), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 89/220/CEE (6). Cu toate acestea, limitele în cauză nu pot fi mai mici decât de patru ori cantitățile menționate de coloana II din articolul menționat, cu excepția produselor din tutun pentru care importurile scutite de obligații fiscale se limitează la cantitățile prevăzute de coloana menționată.

4.

La articolul 7:

(a)

alineatul (1) devine alineatul (1) litera (a):

(b)

la alineatul (1) se adaugă următoarea literă:

„(b)

Scutirea se acordă, fără să aducă atingere vreunei proceduri comunitare de tranzit aplicabile, sub rezerva întocmirii unui inventar al bunurilor, pe hârtie simplă, însoțit, în cazul în care statul prevede astfel, de o declarație ale cărei model și conținut se definesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 alineatele (2) și (3) din Regulamentul (CEE) nr. 678/85 (7). În inventar nu poate fi solicitată nici o mențiune a valorii bunurilor.

(c)

la alineatul (2), se adaugă următorul text: „În cazul în care, în conformitate cu articolul 3, bunurile sunt importate în cadrul mai multor operațiuni, în perioada menționată anterior, statele membre pot solicita doar la prima operațiune de import prezentarea unui inventar complet la care alte birouri vamale pot face trimitere, în cazul unor noi mutări. Inventarul în cauză poate fi completat cu acordul autorităților competente din statul membru de import.”

5.

La articolul 8 alineatul (2):

(a)

cuvintele „pentru o perioadă de cel puțin 12 luni” de la sfârșitul primului paragraf se înlocuiesc cu „înainte de stabilirea reședinței secundare”;

(b)

paragraful al treilea se elimină.

6.

La articolul 9:

(a)

începutul alineatului (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Fără să aducă atingere articolelor 2-5, orice persoană are dreptul, cu ocazia căsătoriei, la scutirea de taxele menționate la articolul 1 pentru importul în statul membru în care intenționează să își transfere reședința obișnuită a bunurilor personale dobândite sau utilizate, cu următoarele condiții:”

(b)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Scutirea se acordă, de asemenea, pentru cadourile oferite în mod obișnuit cu ocazia căsătoriei, primite de o persoană care îndeplinește condițiile prevăzute la alineatul (1) de la persoane având reședința obișnuită într-un alt stat membru decât statul membru de import. Scutirea se aplică cadourilor a căror valoare unitară este de maximum 350 ECU, cu condiția ca valoarea fiecărui cadou scutit să nu depășească 1 400 ECU.”

7.

La articolul 11:

(a)

la alineatul (1), cuvintele „Până la intrarea în vigoare a normelor fiscale comunitare adoptate în temeiul articolului 14 alineatul (2) din Directiva 77/388/CEE” se elimină;

(b)

la alineatul (2), trimiterea la „articolul 2 alineatul (2)” se înlocuiește cu „articolul 2 alineatul (2) litera (a)”.

Articolul 2

(1)   Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 1 iulie 1990. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.

(2)   Statele membre informează Comisia cu privire la dispozițiile pe care le adoptă pentru punerea în aplicare a prezentei directive.

Articolul 3

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 23 noiembrie 1989.

Pentru Consiliu

Președintele

E. CRESSON


(1)  JO C 5, 9.1.1987, p. 2 și

JO C 179, 8.7.1988, p. 8.

(2)  JO C 318, 30.11, 1987, p. 23.

(3)  JO C 150, 9.6.1987, p. 6.

(4)  JO L 105, 23.4.1983, p. 64.

(5)  JO L 133, 4.6.1969, p. 6.

(6)  JO L 92, 5.4.1989, p. 15.”

(7)  JO L 274, 15.10.1985, p. 1.”


Top