This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31985D0187
85/187/EEC: Council Decision of 7 March 1985 accepting, on behalf of the Community, the recommendation of the Customs Cooperation Council of 15 June 1983 concerning action against customs fraud relating to containers
Decizia Consiliului din 7 martie 1985 de acceptare, în numele Comunității, a Recomandării Consiliului de Cooperare Vamală din 15 iunie 1983 privind lupta împotriva fraudei vamale în ceea ce privește containerele
Decizia Consiliului din 7 martie 1985 de acceptare, în numele Comunității, a Recomandării Consiliului de Cooperare Vamală din 15 iunie 1983 privind lupta împotriva fraudei vamale în ceea ce privește containerele
JO L 73, 14.3.1985, p. 27–27
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
02/Volumul 02 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
215 |
31985D0187
L 073/27 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA CONSILIULUI
din 7 martie 1985
de acceptare, în numele Comunității, a Recomandării Consiliului de Cooperare Vamală din 15 iunie 1983 privind lupta împotriva fraudei vamale în ceea ce privește containerele
(85/187/CEE)
CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene,
având în vedere recomandarea Comisiei,
întrucât Recomandarea Consiliului de Cooperare Vamală din 15 iunie 1983 privind lupta împotriva fraudei vamale în ceea ce privește containerele poate fi acceptată de Comunitate cu efect imediat,
DECIDE:
Articolul 1
Se acceptă, în numele Comunității și cu efect imediat, Recomandarea Consiliului de Cooperare Vamală din 15 iunie 1983 privind lupta împotriva fraudei vamale în ceea ce privește containerele.
Comunitatea aplică recomandarea la frontierele sale externe și în măsura în care acest lucru nu este contrar legislației comunitare.
Textul recomandării menționate anterior se anexează la prezenta decizie.
Articolul 2
Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana autorizată să notifice secretarului general al Consiliului de Cooperare Vamală acceptarea de către Comunitate, cu efect imediat, a recomandării menționate la articolul 1.
Adoptată la Bruxelles, 7 martie 1985.
Pentru Consiliu
Președintele
A. BIONDI
RECOMANDAREA CONSILIULUI DE COOPERARE VAMALĂ
din 15 iunie 1983
privind lupta împotriva fraudei vamale în ceea ce privește containerele
CONSILIUL DE COOPERARE VAMALĂ,
întrucât fraudele vamale aduc prejudicii intereselor economice și fiscale ale statelor și uniunilor vamale și economice, precum și intereselor legitime ale comerțului;
constatând că frauda vamală în ceea ce privește containerele devine din ce în ce mai îngrijorătoare;
constatând că, în prezent, containerele au devenit unul dintre mijloacele cele mai utilizate pentru facilitarea transportului de mărfuri;
constatând că, în prezent, containerele sunt utilizate în traficul ilicit de mărfuri care sunt supuse unor taxe mari sau care fac obiectul unor măsuri de interzicere și de restricție, precum armele și munițiile;
constatând, de asemenea, că respectivele containere sunt utilizate în traficul ilicit de stupefiante și de substanțe pshihotrope sub control național și internațional, care constituie o amenințare din ce în ce mai gravă la adresa sănătății și a societății;
întrucât autoritățile vamale au responsabilitatea de a controla mărfurile importate și exportate, astfel încât să asigure aplicarea legislației și reglementărilor vamale și conexe, dar, pe de altă parte, ele trebuie să facă eforturi pentru a facilita circulația rapidă a mărfurilor;
ținând seama de Convenția internațională privind asistența administrativă reciprocă în vederea prevenirii, investigării și reprimării infracțiunilor vamale (Nairobi, 9 iunie 1977);
ținând seama de Convenția internațională pentru simplificarea și armonizarea regimurilor vamale (Kyoto, 18 mai 1973);
ținând seama de Convenția vamală pentru securitatea containerelor (Geneva, 2 decembrie 1972);
ținând seama de Recomandarea Consiliului de Cooperare Vamală din 5 decembrie 1953 privind asistența administrativă reciprocă;
ținând seama de Recomandarea Consiliului de Cooperare Vamală din 11 iunie 1968 privind sistemele de sigilii vamale utilizate în transporturile internaționale de mărfuri;
ținând seama de Recomandarea Consiliului de Cooperare Vamală din 22 mai 1975 privind centralizarea informațiilor privind frauda vamală,
RECOMANDĂ
statelor, membre sau nu ale Consiliului, precum și uniunilor vamale și economice:
1. |
să prevadă posibilitatea de a proceda, în măsura în care se consideră necesar, la verificarea containerelor și a conținutului acestora în locurile de încărcare și de descărcare a mărfurilor în și din containere sau în orice alt loc adecvat desemnat sau autorizat de autoritățile vamale; |
2. |
să utilizeze metode de selectare a containerelor de verificat, care să țină seama de elementele materiale și documentare și de informațiile disponibile, precum și de principiile de selectare prin sondaj sau sistematic. Criteriile de selecție trebuie să fie suficient de flexibile pentru a putea fi adaptate la evoluția fraudelor și a volumului schimburilor comerciale. Numărul de containere alese pentru control se stabilește în funcție de interesele care par a fi în joc și de posibilitățile autorităților în cauză de a efectua controlul; |
3. |
să supună containerele selectate și conținutul acestora unui control a cărui importanță este compatibilă cu obiectivele verificării și metoda de ambalare utilizată; |
4. |
să acorde atenția necesară importanței controalelor a posteriori asupra documentelor privind mărfurile transportate în containere, în special celor care nu fac obiectul unor verificări fizice; |
5. |
să verifice, după caz, în cadrul verificării vamale, conformitatea containerelor cu condițiile tehnice de omologare; |
6. |
să asigure, în ceea ce privește controlul vamal, existența unui nivel de securitate adecvat în infrastructurile portuare și zonele destinate antrepozitării containerelor; |
7. |
să promoveze cel mai înalt nivel de schimburi de informații între țara exportatoare, țările de tranzit, și țările de destinație pentru a asigura controlul adecvat, precum și securitatea containerelor și a mărfurilor transportate și să încheie, în cazul în care este necesar, acorduri bilaterale și multilaterale pentru comunicarea tuturor informațiilor pertinente privind containerele, inclusiv, după caz, locul de încărcare, numele și adresa transportatorului, ale exportatorului și ale destinatarului real, lista mărfurilor transportate în container, locul de descărcare și natura sigiliilor aplicate pe container pentru a asigura cel mai înalt nivel de eficiență a controlului; |
8. |
să se asigure că agenții vamali responsabili cu supravegherea și verificarea containerelor beneficiază de o formare profesională, ținând seama în special de caracterul specific al transportului și al controlului containerului; |
9. |
să promoveze o colaborare cât mai strâns posibilă între administrațiile vamale, pe de o parte și profesioniștii și autoritățile interesate de exploatarea containerelor pe de altă parte, |
SOLICITĂ
statelor, membre sau nu ale Consiliului, precum și uniunilor vamale sau economice care acceptă prezenta recomandare, să informeze Secretarul general cu privire la aceasta, indicând data și normele de punere în aplicare a recomandării. Secretarul general transmite aceste informații administrațiilor vamale ale tuturor statelor membre. Secretarul general le transmite, de asemenea, administrațiilor vamale ale statelor nemembre și uniunilor vamale sau economice care vor fi acceptat prezenta recomandare.