This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31978L0387
First Commission Directive 78/387/EEC of 18 April 1978 amending the Annexes to Directive 66/402/EEC on the marketing of cereal seed
Prima Directivă 78/387/CEE a Comisiei din 18 aprilie 1978 de modificare a anexelor Directivei 66/402/CEE privind comercializarea semințelor de cereale
Prima Directivă 78/387/CEE a Comisiei din 18 aprilie 1978 de modificare a anexelor Directivei 66/402/CEE privind comercializarea semințelor de cereale
JO L 113, 25.4.1978, p. 13–19
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
03/Volumul 02 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
315 |
31978L0387
L 113/13 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
PRIMA DIRECTIVĂ 78/387/CEE A COMISIEI
din 18 aprilie 1978
de modificare a anexelor Directivei 66/402/CEE privind comercializarea semințelor de cereale
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene,
având în vedere Directiva 66/402/CEE a Consiliului din 14 iunie 1966 privind comercializarea semințelor de cereale (1), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 78/55/CEE (2), în special articolul 21a,
întrucât, datorită evoluției cunoștințelor științifice și tehnice, anexele I, II și III din directiva menționată anterior trebuie modificate, din motivele expuse mai jos;
întrucât este necesar să se adapteze condițiile pentru certificarea semințelor de porumb la sistemele internaționale în vigoare pentru certificarea soiurilor de semințe;
întrucât, pentru a se îmbunătăți calitatea semințelor, trebuie stabilite condiții cu privire la culturile premergătoare;
întrucât, pentru îmbunătățirea valorii genetice a semințelor, trebuie stabilite standarde de puritate a soiului pe care trebuie să le respecte culturile din anumite alte specii;
întrucât anumite standarde pe care trebuie să le respecte semințele de orez trebuie adaptate la standardele de calitate atinse în mod obișnuit;
întrucât anumite măsuri trebuie modificate în vederea respectării condițiilor de examinare oficială a semințelor, efectuată conform metodelor internaționale în uz;
întrucât nu a fost posibil în situația actuală să se prevadă, în interiorul Comunității, o armonizare completă a condițiilor referitoare la prezența Avena fatua; întrucât, cu toate acestea, înainte de 1 iulie 1983, trebuie efectuat un test pentru a da un caracter mai riguros condițiilor prevăzute în domeniu de Directiva 66/402/CEE, în vederea realizării unei armonizări complete;
întrucât măsurile prevăzute în prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru semințe și material de înmulțire în agricultură, horticultură și silvicultură,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Directiva 66/402/CEE se modifică după cum urmează:
1. |
Textul din anexa I se înlocuiește cu următorul text: „ANEXA I CONDIȚII PE CARE TREBUIE SĂ LE ÎNDEPLINEASCĂ CULTURA 1. Culturile premergătoare din câmpul de producție nu au fost incompatibile cu producția de semințe din specia și din soiul culturii, iar câmpul de producție este suficient de liber de astfel de plante obținute din culturi precedente. 2. Cultura respectă următoarele standarde în ceea ce privește distanțele față de surse învecinate de polen care pot determina o polenizare străină nedorită:
Aceste distanțe pot să nu fie respectate, dacă există o protecție suficientă împotriva oricărei polenizări străine nedorite. 3. Cultura are o identitate și o puritate a soiului suficiente sau, în cazul culturii unei linii consangvinizate de Zea mays, o identitate și o puritate suficiente în ceea ce privește caracteristicile sale. Pentru producția de semințe din soiuri hibride de Zea mays, dispozițiile menționate anterior se aplică, de asemenea, caracteristicilor componentelor, inclusiv sterilitatea bărbătească sau restaurarea fertilității. Culturile de Phalaris canariensis, Secale cereale și Zea mays respectă în special standardele și celelalte condiții de mai jos:
4. Prezența organismelor dăunătoare care reduc valoarea de utilizare a semințelor, în special a Ustilagineae, nu este tolerată decât în limita cea mai redusă posibil. 5. Respectarea standardelor sau a celorlalte condiții menționate se verifică în cursul inspecțiilor oficiale în câmp. Inspecțiile în câmp se efectuează în următoarele condiții:
|
2. |
Textul din anexa II se înlocuiește cu următorul text: „ANEXA II CONDIȚII PE CARE TREBUIE SĂ LE ÎNDEPLINEASCĂ SEMINȚELE 1. Semințele au o identitate și o puritate a soiului suficiente sau, în cazul semințelor dintr-o linie consangvinizată de Zea mays, o identitate și o puritate suficiente în ceea ce privește caracteristicile sale. Pentru semințele din soiuri hibride Zea mays, dispozițiile menționate se aplică, de asemenea, caracteristicilor componentelor. Semințele din speciile menționate respectă în special standardele și condițiile următoare:
2. Semințele respectă standardele și condițiile de mai jos în ceea ce privește capacitatea germinativă, puritatea specifică și conținutul de semințe din alte specii de plante:
3. Prezența organismelor dăunătoare care reduc valoarea de utilizare a semințelor nu este tolerată decât în limita cea mai scăzută posibil. Semințele respectă în special următoarele standarde:
|
3. |
Textul din anexa III se înlocuiește cu următorul text: „ANEXA III GREUTĂȚILE LOTURILOR ȘI ALE EȘANTIOANELOR
|
Articolul 2
(1) Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive până la 1 iulie 1980 cel târziu.
(2) Statele membre se asigură că semințele de cereale nu sunt supuse nici unei restricții de comercializare prin aplicarea prezentei directive la date diferite, conform literei (a).
Articolul 3
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 18 aprilie 1978.
Pentru Comisie
Finn GUNDELACH
Vicepreședinte
(1) JO 125, 11.7.1966, p. 2309/66.
(2) JO L 16, 20.1.1978, p. 23.