EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22021A0730(01)
Agreement between the European Union and the Kingdom of Thailand pursuant to Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions on all the tariff-rate quotas included in the EU Schedule CLXXV as a consequence of the United Kingdom’s withdrawal from the European Union
Acord între Uniunea Europeană și Regatul Thailandei în temeiul articolului XXVIII din Acordul GENERAL pentru tarife și Comerț (GATT) din 1994, referitor la modificarea concesiilor aferente tuturor contingentelor tarifare incluse în lista CLXXV a UE ca urmare a Retragerii regatului Unit din Uniunea Europeană
Acord între Uniunea Europeană și Regatul Thailandei în temeiul articolului XXVIII din Acordul GENERAL pentru tarife și Comerț (GATT) din 1994, referitor la modificarea concesiilor aferente tuturor contingentelor tarifare incluse în lista CLXXV a UE ca urmare a Retragerii regatului Unit din Uniunea Europeană
ST/5445/2021/INIT
JO L 274, 30.7.2021, p. 57–63
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2021/1234/oj
30.7.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 274/57 |
ACORD ÎNTRE UNIUNEA EUROPEANĂ ȘI REGATUL THAILANDEI ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI XXVIII DIN ACORDUL GENERAL PENTRU TARIFE ȘI COMERȚ (GATT) DIN 1994, REFERITOR LA MODIFICAREA CONCESIILOR AFERENTE TUTUROR CONTINGENTELOR TARIFARE INCLUSE ÎN LISTA CLXXV A UE CA URMARE A RETRAGERII REGATULUI UNIT DIN UNIUNEA EUROPEANĂ
UNIUNEA EUROPEANĂ, pe de o parte,
și
REGATUL THAILANDEI, pe de altă parte,
împreună denumite în continuare „părțile”,
AVÂND ÎN VEDERE faptul că părțile au încheiat cu succes negocierile purtate în temeiul articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994 referitor la modificarea concesiilor aferente tuturor contingentelor tarifare incluse în lista CLXXV a UE ca urmare a retragerii Regatului Unit din Uniunea Europeană, conform comunicării adresate membrilor Organizației Mondiale a Comerțului (denumiți în continuare „membrii OMC”) în documentul G/SECRET/42/Add.2,
CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:
ARTICOLUL 1
Obiectiv
Obiectivul prezentului acord este de a conveni asupra volumelor repartizate în ceea ce privește toate contingentele tarifare și angajamentele cantitative rezultate ale Uniunii Europene care nu mai include Regatul Unit și în cazul cărora Regatul Thailandei beneficiază de drepturi de negociere și de consultare în temeiul articolului XXVIII din GATT 1994, astfel cum se specifică în scrisoarea Uniunii Europene din data de 25 februarie 2019.
ARTICOLUL 2
Principiul și metodologia repartizării contingentelor tarifare
Regatul Thailandei este de acord cu principiul și cu metodologia de repartizare a angajamentelor cantitative planificate sub forma contingentelor tarifare ale Uniunii Europene care includea Regatul Unit, conform cărora există o cantitate repartizată preluată de Uniunea Europeană care nu mai include Regatul Unit, restul cantității fiind preluate de Regatul Unit.
ARTICOLUL 3
Contingente tarifare ale Uniunii Europene care nu mai include Regatul Unit
(1) Părțile convin cu privire la cantitatea aferentă anumitor contingente tarifare ale Uniunii Europene care nu mai include Regatul Unit începând de la 1 ianuarie 2021 sau de la data la care Regatul Unit încetează să mai fie inclus în lista CLXXV de concesii și de angajamente a Uniunii Europene, astfel cum este detaliat în ultima coloană din anexa la prezentul acord.
(2) Prezentul acord nu aduce atingere negocierilor dintre Uniunea Europeană și alți membri ai OMC care beneficiază de drepturi în temeiul articolului XXVIII din GATT 1994 în ceea ce privește contingentele tarifare erga omnes în cauză. Uniunea Europeană se angajează să se consulte cu Regatul Thailandei în cazul în care rezultatul negocierilor respective ar duce la modificarea cotelor stabilite în documentul G/SECRET/42/Add.2.
(3) Anexa la prezentul acord face parte integrantă din acesta.
ARTICOLUL 4
Clauze finale
(1) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi după data la care părțile și-au notificat reciproc finalizarea procedurilor lor interne. Acesta se aplică de la data respectivă.
(2) Prezentele aranjamente constituie un acord între părți, inclusiv în sensul articolului XXVIII alineatul (3) literele (a) și (b) din GATT 1994.
(3) Prezentul acord este întocmit în dublu exemplar în limbile bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind în egală măsură autentic.
DREPT CARE subsemnații plenipotențiari au semnat prezentul acord, pe deplin autorizați.
Съставено в Брюксел на седми май две хиляди двадесет и първа година.
Hecho en Bruselas, el siete de mayo de dos mil veintiuno.
V Bruselu dne sedmého května dva tisíce dvacet jedna.
Udfærdiget i Bruxelles den syvende maj to tusind og enogtyve.
Geschehen zu Brüssel am siebten Mai zweitausendeinundzwanzig.
Kahe tuhande kahekümne esimese aasta maikuu seitsmendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις εφτά Μαΐου δύο χιλιάδες είκοσι ένα.
Done at Brussels on the seventh day of May in the year two thousand and twenty one.
Fait à Bruxelles, le sept mai deux mille vingt et un.
Sastavljeno u Bruxellesu sedmog svibnja godine dvije tisuće dvadeset prve.
Fatto a Bruxelles, addì sette maggio duemilaventuno.
Briselē, divi tūkstoši divdesmit pirmā gada septītajā maijā.
Priimta du tūkstančiai dvidešimt pirmų metų gegužės septintą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszonegyedik év május havának hetedik napján.
Magħmul fi Brussell, fis-seba jum ta’ Mejju fis-sena elfejn u wieħed u għoxrin.
Gedaan te Brussel, zeven mei tweeduizend eenentwintig.
Sporządzono w Brukseli dnia siódmego maja roku dwa tysiące dwudziestego pierwszego.
Feito em Bruxelas, em sete de maio de dois mil e vinte e um.
Întocmit la Bruxelles la șapte mai două mii douăzeci și unu.
V Bruseli siedmeho mája dvetisícdvadsaťjeden.
V Bruslju, sedmega maja dva tisoč enaindvajset.
Tehty Brysselissä seitsemäntenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentäyksi.
Utfärdat i Bryssel den sjunde maj år tjugohundratjugoett.
ANEXĂ
Lista contingentelor tarifare ale UE pentru Regatul Thailandei după retragerea Regatului Unit (de la 1 ianuarie 2021)
|
Numărul conform notificării UE G/SECRET/42/Add.2 |
Codul SA |
Descriere |
Concesia actuală din lista UE CLXXV (UE-28) |
Țara furnizoare |
Concesia finală pentru UE (tone) |
1 |
029 |
0210 99 39 |
Carne de pasăre sărată |
92 610 |
Regatul Thailandei |
81 968 |
2 |
052 |
0714 10 00 |
Rădăcini de manioc |
5 750 000 |
Regatul Thailandei |
3 096 027 |
3 |
055 |
0714 20 90 |
Batate, altele decât cele destinate alimentației umane |
5 000 |
Altele decât China |
4 985 |
4 |
074 |
1006 10 |
Orez nedecorticat |
7 |
Erga omnes |
5 |
5 |
075 |
1006 20 |
Orez decorticat sau brun |
1 634 |
Erga omnes |
1 416 |
6 |
076 |
1006 30 |
Orez semialbit sau albit |
63 000 |
Erga omnes |
36 731 |
7 |
077 |
1006 30 |
Orez semialbit sau albit |
4 313 |
Regatul Thailandei |
3 663 |
8 |
078 |
1006 30 |
Orez semialbit sau albit |
1 200 |
Regatul Thailandei |
1 019 |
9 |
078 |
1006 30 |
Orez semialbit sau albit |
25 516 |
Erga omnes |
22 442 |
10 |
079 |
1006 40 00 |
Brizură de orez |
1 000 |
Erga omnes |
1 000 |
11 |
080 |
1006 40 00 |
Brizură de orez |
31 788 |
Erga omnes |
26 581 |
12 |
081 |
1006 40 00 |
Brizură de orez |
100 000 |
Erga omnes |
93 709 |
13 |
085 |
1108 14 00 |
Fecule de manioc |
8 000 |
Erga omnes |
6 632 |
14 |
086 |
1108 14 00 |
Fecule de manioc |
2 000 |
Erga omnes |
1 658 |
15 |
089 |
1602 32 11 |
Produse din carne de pasăre, nefierte, care conțin carne sau organe de păsări de curte în proporție de minimum 57 % din greutate |
340 |
Altele decât Brazilia |
236 |
16 |
090 |
1602 32 19 |
Carne de pasăre fiartă din specia Gallus domesticus |
160 033 |
Regatul Thailandei |
53 866 |
17 |
091 |
1602 32 30 |
Produse din carne de pasăre care conțin carne sau organe de păsări de curte în proporție de minimum 25 % din greutate, dar sub 57 % din greutate |
14 000 |
Regatul Thailandei |
2 435 |
18 |
092 |
1602 32 90 |
Produse din carne de pasăre care conțin carne sau organe de păsări de curte în proporție de mai puțin de 25 % din greutate |
2 100 |
Regatul Thailandei |
1 940 |
19 |
093 |
1602 39 21 |
Produse din carne de rață, gâscă, bibilică nefierte, care conțin carne sau organe de păsări de curte în proporție de minimum 57 % din greutate |
10 |
Regatul Thailandei |
10 |
20 |
094 |
1602 39 29 |
Produse din carne de rață, gâscă, bibilică fierte, care conțin carne sau organe de păsări de curte în proporție de minimum 57 % din greutate |
13 500 |
Regatul Thailandei |
8 572 |
21 |
095 |
1602 39 85 |
Produse din carne de rață, gâscă, bibilică fierte, care conțin carne sau organe de păsări de curte în proporție de minimum 25 %, dar sub 57 % din greutate |
600 |
Regatul Thailandei |
300 |
22 |
096 |
1602 39 85 |
Produse din carne de rață, gâscă, bibilică fierte, care conțin carne sau organe de păsări de curte în proporție de mai puțin de 25 % din greutate |
600 |
Regatul Thailandei |
278 |
23 |
105 |
1901 90 99 1904 30 00 1904 90 80 1905 90 20 |
Preparate alimentare cu cereale |
191 |
Erga omnes |
191 |
24 |
106 |
1902 11 00 1902 19 10 1902 19 90 1902 20 91 1902 20 99 1902 30 10 1902 30 90 1902 40 10 1902 40 90 |
Paste alimentare |
532 |
Erga omnes |
497 |
25 |
107 |
1905 90 10 1905 90 20 1905 90 30 1905 90 45 1905 90 55 1905 90 60 1905 90 90 |
Biscuiți |
409 |
Erga omnes |
409 |
26 |
005 |
0304 89 90 |
Pești din genul Allocyttus și din specia Pseudocyttus maculatus |
200 |
Erga omnes |
200 |
27 |
007 |
1604 20 50 |
Preparate sau conserve din pește (cu excepția celor întregi sau bucăți): de sardine, de bonite, de scrumbii din speciile Scomber scombrus și Scomber japonicas și de pești din specia Orcynopsis unicolor |
865 |
Erga omnes |
631 |
28 |
008 |
1604 20 50 |
Preparate sau conserve din pește (cu excepția celor întregi sau bucăți): de sardine, de bonite, de scrumbii din speciile Scomber scombrus și Scomber japonicas și de pești din specia Orcynopsis unicolor |
1 410 |
Regatul Thailandei |
423 |
29 |
009 |
1604 20 70 |
Preparate sau conserve din pește (cu excepția celor întregi sau bucăți): de toni, de pești săritori și de alți pești din genul Euthynnus |
742 |
Erga omnes |
742 |
30 |
010 |
1604 20 70 |
Preparate sau conserve din pește (cu excepția celor întregi sau bucăți): de toni, de pești săritori și de alți pești din genul Euthynnus |
1 816 |
Regatul Thailandei |
1 816 |
31 |
011 |
1605 21 10 |
Preparate sau conserve din creveți, în ambalaje directe cu un conținut net <= 2 kg (cu excepția creveților simplu afumați, în recipiente închise ermetic) |
500 |
Erga omnes |
474 |
|
|
1605 21 90 |
Preparate sau conserve din creveți, în ambalaje directe cu un conținut net > 2 kg (cu excepția creveților simplu afumați, în recipiente închise ermetic) |
|
|
|
|
|
1605 29 00 |
Preparate sau conserve din creveți în recipiente închise ermetic (cu excepția creveților afumați) |
|
|
|