Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0380

    Decizia 2014/380/PESC a Consiliului din 23 iunie 2014 de modificare a Deciziei 2011/137/PESC privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia

    JO L 183, 24.6.2014, p. 52–55 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/08/2015; abrogare implicită prin 32015D1333

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/380/oj

    24.6.2014   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 183/52


    DECIZIA 2014/380/PESC A CONSILIULUI

    din 23 iunie 2014

    de modificare a Deciziei 2011/137/PESC privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,

    întrucât:

    (1)

    La 28 februarie 2011, Consiliul a adoptat Decizia 2011/137/PESC privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia (1).

    (2)

    La 19 martie 2014, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat Rezoluția 2146 (2014) [RCSONU 2146 (2014)] care autorizează statele membre ale ONU să inspecteze în marea liberă navele desemnate de comitetul instituit în temeiul punctului 24 din RCSONU 1970 (2011) (denumit în continuare „comitetul”).

    (3)

    RCSONU 2146 (2014) prevede ca statele de pavilion ale navelor desemnate să ia, dacă a dispus astfel comitetul, măsurile necesare pentru a interzice navelor respective să încarce, să transporte la bord sau să descarce țiței exportat ilegal din Libia, în absența unei notificări din partea punctului de contact al Guvernului Libiei.

    (4)

    De asemenea, RCSONU 2146 (2014) prevede ca statele membre ale ONU să ia, dacă a dispus astfel comitetul, măsurile necesare pentru a interzice navelor desemnate să pătrundă în porturile lor, cu excepția cazului în care intrarea în port este necesară în vederea unei inspecții, a situațiilor de urgență sau a cazului reîntoarcerii în Libia.

    (5)

    De asemenea, RCSONU 2146 (2014) prevede, dacă a dispus astfel comitetul, interdicția de a furniza servicii de încărcare în buncăre, cum ar fi furnizarea de combustibil sau de provizii, sau a altor servicii de întreținere în beneficiul navelor desemnate, cu excepția situației în care furnizarea unor astfel de servicii este necesară pentru motive umanitare sau în cazul reîntoarcerii în Libia.

    (6)

    De asemenea, RCSONU 2146 (2014) prevede, dacă a dispus astfel comitetul, interdicția de a participa la tranzacții financiare al căror obiect îl constituie țițeiul exportat ilegal din Libia aflat la bordul navelor desemnate.

    (7)

    În conformitate cu Decizia 2011/137/PESC, Consiliul a realizat o reexaminare completă a listelor de persoane și entități prevăzute în anexele II și IV la decizia respectivă.

    (8)

    Informațiile de identificare referitoare la una dintre entitățile aflate pe lista de persoane și entități prevăzută în anexa IV la Decizia 2011/137/PESC ar trebui să fie actualizate.

    (9)

    Nu mai există motive pentru menținerea a două entități pe lista de persoane și entități prevăzută în anexa IV la Decizia 2011/137/PESC.

    (10)

    Decizia 2011/137/PESC ar trebui, prin urmare, să fie modificată în consecință,

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    Decizia 2011/137/PESC se modifică după cum urmează:

    1.

    Se introduc următoarele articole:

    „Articolul 4b

    (1)   În temeiul punctelor 5-9 din RCSONU 2146 (2014), statele membre pot inspecta în marea liberă navele desemnate, utilizând toate măsurile pe care specificul situației le impune pentru a efectua inspecțiile respective și pentru a impune navei să ia măsurile necesare pentru returnarea țițeiului în Libia, cu acordul Guvernului Libiei și în coordonare cu acesta, respectând integral dreptul internațional umanitar și legislația internațională privind drepturile omului, după caz.

    (2)   Statele membre ar trebui să ceară acordul statului de pavilion al navei înainte de a efectua o inspecție precum cea menționată la alineatul (1).

    (3)   Statele membre care efectuează o inspecție precum cea menționată la alineatul (1) transmit cu promptitudine comitetului un raport privind inspecția care să conțină detalii relevante, inclusiv detalii legate de eforturile depuse pentru a obține acordul statului de pavilion al navei.

    (4)   Statele membre care efectuează o inspecție precum cea menționată la alineatul (1) se asigură că inspecțiile de această natură sunt efectuate de nave de război și de nave deținute sau exploatate de un stat și utilizate exclusiv în scopul prestării unui serviciu public necomercial.

    (5)   În ceea ce privește navele nedesemnate, precum și în orice situație diferită de cea descrisă la alineatul (1), alineatul (1) nu aduce atingere drepturilor sau obligațiilor sau responsabilităților care revin statelor membre în temeiul dreptului internațional, inclusiv drepturilor și obligațiilor care decurg din Convenția Organizației Națiunilor Unite asupra dreptului mării, cuprinzând și principiul general al jurisdicției exclusive a statului de pavilion asupra navelor sale în marea liberă.

    (6)   Anexa V include navele menționate la alineatul (1) și desemnate de comitet în conformitate cu punctul 11 din RCSONU 2146 (2014).

    Articolul 4c

    (1)   Un stat membru care este stat de pavilion pentru o navă nominalizată interzice, dacă a dispus astfel comitetul, navei să încarce, să transporte la bord sau să descarce țiței exportat ilegal din Libia, în absența unei notificări din partea punctului de contact al Guvernului Libiei, astfel cum se prevede la punctul 3 din RCSONU 2146 (2014).

    (2)   Statele membre interzic, dacă a dispus astfel comitetul, navelor desemnate să pătrundă în porturile lor, cu excepția cazului în care intrarea în port este solicitată în vederea unei inspecții, în cazul unei urgențe sau în cazul reîntoarcerii în Libia.

    (3)   Se interzice, dacă a dispus astfel comitetul, resortisanților statelor membre sau de pe teritoriul statelor membre să furnizeze servicii de încărcare în buncăre, cum ar fi furnizarea de combustibil sau de provizii, sau alte servicii de întreținere în beneficiul navelor desemnate.

    (4)   Alineatul (3) nu se aplică în cazul în care autoritatea competentă din statul membru implicat stabilește că furnizarea unor astfel de servicii este necesară în scopuri umanitare sau că nava se reîntoarce în Libia. Statul membru în cauză informează comitetul cu privire la orice autorizație de această natură.

    (5)   Se interzic, dacă a dispus astfel comitetul, tranzacțiile financiare efectuate de resortisanți ai statelor membre ori de entități aflate sub jurisdicția acestora, sau de pe teritoriul statelor membre al căror obiect îl constituie țițeiul exportat ilegal din Libia la bordul navelor desemnate.

    (6)   Anexa V include navele menționate la alineatele (1), (2), (3) și (5) desemnate de comitet în conformitate cu punctul 11 din RCSONU 2146 (2014).”

    2.

    La articolul 8, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

    „(1)   Consiliul aplică modificările aduse anexelor I, III și V pe baza nominalizărilor efectuate de către comitet.”

    3.

    Se introduce următorul articol:

    „Articolul 9b

    În cazul în care comitetul desemnează o navă dintre cele menționate la articolul 4b alineatul (1) și la articolul 4c alineatele (1), (2), (3) și (5), Consiliul include respectiva navă în anexa V.”

    Articolul 2

    Anexa I la prezenta decizie se adaugă ca anexa V la Decizia 2011/137/PESC.

    Articolul 3

    Anexa IV la Decizia 2011/137/PESC se modifică astfel cum se prevede în anexa II la prezenta decizie.

    Articolul 4

    Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Adoptată la Luxemburg, 23 iunie 2014.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    C. ASHTON


    (1)  JO L 58, 3.3.2011, p. 53.


    ANEXA I

    „ANEXA V

    LISTA NAVELOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 4b ALINEATUL (1) ȘI LA ARTICOLUL 4c ALINEATELE (1), (2), (3) ȘI (5)

    …”


    ANEXA II

    Anexa IV la Decizia 2011/137/PESC se modifică după cum urmează:

    1.

    Rubrica corespunzătoare „Capitana Seas Limited” se înlocuiește cu rubrica de mai jos:

     

    Nume

    Informații de identificare

    Motive

    Data includerii în listă

    „36.

    Capitana Seas Limited

     

    Entitate înregistrată în Insulele Virgine Britanice, deținută de Saadi Qadhafi

    12.4.2011”

    2.

    Rubricile corespunzătoare entităților menționate în continuare se elimină:

    Holdingul libian pentru dezvoltare și investiții;

    Dalia Advisory Limited (LIA sub).


    Top