This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0509
Council Regulation (EC) No 509/2007 of 7 May 2007 establishing a multi-annual plan for the sustainable exploitation of the stock of sole in the Western Channel
Regulamentul (CE) nr. 509/2007 al Consiliului din 7 mai 2007 de stabilire a unui plan multianual de exploatare durabilă a rezervelor de limbă de mare în Canalul de Vest
Regulamentul (CE) nr. 509/2007 al Consiliului din 7 mai 2007 de stabilire a unui plan multianual de exploatare durabilă a rezervelor de limbă de mare în Canalul de Vest
JO L 122, 11.5.2007, p. 7–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 25/03/2019; abrogat prin 32019R0472
11.5.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 122/7 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 509/2007 AL CONSILIULUI
din 7 mai 2007
de stabilire a unui plan multianual de exploatare durabilă a rezervelor de limbă de mare în Canalul de Vest
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 37,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Parlamentului European (1),
întrucât:
(1) |
Recomandările științifice recente din partea Consiliului Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime (ICES) au indicat că rezervele de limbă de mare din diviziunea ICES VIIe sunt supuse unei rate de mortalitate prin pescuit care a redus cantitățile de pește matur din apele marine într-o asemenea măsură încât este posibil ca rezervele să nu se mai refacă prin reproducere și, prin urmare, sunt pe cale de dispariție. |
(2) |
Trebuie luate măsuri de instituire a unui plan multianual pentru gestionarea pescuitului de rezerve de limbă de mare în Canalul de Vest. |
(3) |
Obiectivul planului este să asigure exploatarea rezervelor de limbă de mare din Canalul de Vest care să ofere condiții economice, de mediu și sociale durabile. |
(4) |
Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în conformitate cu politica comună în domeniul pescuitului (2) impune, inter alia, ca, pentru îndeplinirea acestui obiectiv, Comunitatea să adopte o abordare precaută atunci când ia măsuri menite să protejeze și să conserve resursele acvatice vii, să asigure exploatarea durabilă a acestora și să reducă la minimum impactul activităților de pescuit asupra ecosistemelor marine. Aceasta urmărește o aplicare progresivă a unei metode de gestionare a zonelor piscicole bazate pe ecosisteme, care să contribuie la activități de pescuit eficiente în cadrul unui sector al pescuitului și al acvaculturii competitiv și viabil din punct de vedere economic, asigurând astfel un nivel de trai decent și ținând seama de interesele consumatorilor. |
(5) |
Pentru atingerea acestui obiectiv, rezervele de limbă de mare din Canalul de Vest trebuie aduse în limite biologice de siguranță prin reducerea ratei mortalității prin pescuit și trebuie gestionate astfel încât să se mențină întreaga capacitate reproductivă a rezervelor și să se asigure o producție ridicată pe termen lung. |
(6) |
Comitetul științific, tehnic și economic pentru pescuit a recomandat că o valoare a ratei de mortalitate prin pescuit de 0,27 este consecventă cu obținerea unei producții ridicate pe termen lung și a unui risc scăzut de epuizare a potențialului productiv al rezervelor. |
(7) |
Un astfel de control asupra ratei de mortalitate prin pescuit poate fi obținut prin instituirea unei metode corespunzătoare de stabilire a unei limite de capturi totale admisibile (TAC-uri) și a unui sistem prin care eforturile de pescuit în aceste rezerve să fie restricționate la o limită la care este puțin probabil ca TAC-urile să fie depășite. |
(8) |
Trebuie incluse măsuri de control suplimentare pe lângă cele prevăzute în Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 de instituire a unui sistem de control aplicabil politicii comune din domeniul pescuitului (3), în vederea asigurării conformității cu măsurile prevăzute în prezentul regulament. |
(9) |
Într-o primă etapă, în anii 2007, 2008 și 2009, planul multianual este considerat a fi un plan de redresare și, ulterior, un plan de gestionare în sensul articolelor 5 și 6 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL I
OBIECTUL ȘI OBIECTIVELE
Articolul 1
Obiectul
(1) Prezentul regulament stabilește un plan multianual pentru exploatarea durabilă a rezervelor de limbă de mare care populează Canalul de Vest (denumite în continuare „rezervele de limbă de mare din Canalul de Vest”).
(2) În sensul prezentului regulament, „Canalul de Vest” înseamnă zona marină desemnată de Consiliul Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime ca diviziunea VIIe.
Articolul 2
Obiectivul
(1) Planul multianual asigură exploatarea durabilă a rezervelor de limbă de mare din Canalul de Vest.
(2) Acest obiectiv este realizat prin obținerea și menținerea ratei de mortalitate prin pescuit la valoarea de 0,27 pe grupele de vârstă respective.
CAPITOLUL II
CAPTURI TOTALE ADMISIBILE
Articolul 3
Procedura pentru stabilirea capturilor totale admisibile
(1) Pentru anii 2007, 2008 și 2009, Consiliul hotărăște în fiecare an, prin majoritate calificată în baza unei propuneri din partea Comisiei, valoarea capturilor totale admisibile (TAC-uri) pentru rezervele de limbă de mare din Canalul de Vest la o limită de capturi care, în conformitate cu evaluarea științifică realizată de Comitetul științific, tehnic și economic pentru pescuit (CSTEP), are valoarea cea mai mare dintre:
(a) |
TAC-ul a cărui aplicare va avea ca rezultat o reducere cu 20 % a ratei de mortalitate prin pescuit în 2007, în comparație cu valoarea medie a ratei de mortalitate prin pescuit din anii 2003, 2004 și 2005, astfel cum a fost estimată recent de CSTEP; |
(b) |
TAC-ul a cărui aplicare va avea ca rezultat rata de mortalitate prin pescuit menționată la articolul 2 alineatul (2). |
(2) Pentru anii 2010, 2011 și 2012, Consiliul hotărăște în fiecare an, prin majoritate calificată în baza unei propuneri din partea Comisiei, valoarea TAC-urilor pentru rezervele de limbă de mare din Canalul de Vest la o limită de capturi care, în conformitate cu evaluarea științifică realizată de CSTEP, este valoarea cea mai mare dintre:
(a) |
TAC-ul a cărui aplicare va avea ca rezultat o reducere cu 15 % a ratei de mortalitate prin pescuit în 2010, în comparație cu valoarea medie a mortalității determinate de pescuit din anii 2007, 2008 și 2009, astfel cum a fost estimată recent de CSTEP; |
(b) |
TAC-ul a cărui aplicare va avea ca rezultat rata de mortalitate prin pescuit menționată la articolul 2 alineatul (2). |
(3) Pentru anul 2013 și anii următori, Consiliul hotărăște anual, prin majoritate calificată în baza unei propuneri din partea Comisiei, valoarea TAC-urilor pentru rezervele de limbă de mare din Canalul de Vest la o limită de capturi care, în conformitate cu evaluarea științifică realizată de CSTEP, va avea ca rezultat rata de mortalitate prin pescuit prevăzută la articolul 2 alineatul (2).
(4) Fără a aduce atingere alineatului (3), dacă CSTEP anunță că rata de mortalitate prin pescuit prevăzută la articolul 2 alineatul (2) nu a fost îndeplinită până la 31 decembrie 2012, se aplică alineatul (2), mutatis mutandis, în anii 2013, 2014 și 2015, iar alineatul (3) se aplică mutatis mutandis începând cu 2016.
Articolul 4
Restricții asupra variațiilor TAC-urilor
Începând cu primul an de punere în aplicare a prezentului regulament, se aplică următoarele norme:
(a) |
în cazul în care aplicarea articolului 3 ar conduce la un TAC care depășește TAC-ul din anul precedent cu mai mult de 15 %, Consiliul adoptă TAC-ul care nu depășește TAC-ul din anul respectiv cu mai mult de 15 %; |
(b) |
în cazul în care aplicarea articolului 3 ar conduce la un TAC a cărui valoare este mai mică decât cea din anul precedent cu mai mult de 15 %, Consiliul adoptă TAC-ul a cărui valoare nu este mai mică decât TAC-ul din anul respectiv cu mai mult de 15 %. |
CAPITOLUL III
RESTRICȚIONAREA EFORTULUI DE PESCUIT
Articolul 5
Restricționarea efortului
(1) TAC-urile la care se face referire în capitolul II se completează cu un sistem de restricționare a efortului de pescuit în funcție de zona geografică și de clasificările uneltelor de pescuit, precum și de condițiile aferente pentru utilizarea posibilităților de pescuit menționate în anexa IIc la Regulamentul (CE) nr. 41/2007 al Consiliului din 21 decembrie 2006 de stabilire, pentru anul 2007, a posibilităților de pescuit și a condițiilor conexe privind anumite stocuri de pești și grupuri de stocuri de pești, aplicabile în apele Comunității și, în raport cu navele Comunității, în apele în care sunt necesare limitări ale capturilor (4).
(2) Consiliul hotărăște prin majoritate calificată, în baza unei propuneri din partea Comisiei, numărul maxim de zile pe mare disponibil pentru nave prezente în Canalul de Vest și care folosesc traule cu panouri cu dimensiunea ochiurilor egală cu sau mai mare de 80 mm și pentru nave din Canalul de Vest care folosesc plase fixe cu dimensiunea ochiurilor egală cu sau mai mică de 220 mm.
(3) Numărul maxim de zile pe mare la care se face referire la alineatul (2) este ajustat în mod proporțional cu ajustarea ratei de mortalitate prin pescuit prevăzută la articolul 3.
(4) Fără a aduce atingere alineatului (3), limita efortului de pescuit care urmează să fie stabilită anual pentru 2008 și 2009 este menținută la nivelul stabilit pentru 2007.
CAPITOLUL IV
MONITORIZAREA, INSPECȚIA ȘI SUPRAVEGHEREA
Articolul 6
Marja de toleranță
Prin derogare de la articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2807/83 al Consiliului din 22 septembrie 1983 de definire a procedurilor speciale de înregistrare a informațiilor privitoare la capturile de pește de către statele membre (5), marja de toleranță permisă în estimarea în kilograme a greutății în viu a cantităților de limbă de mare din Canalul de Vest conservate la bordul navelor este de 8 % din valoarea înregistrată în jurnalul de bord. În cazul în care legislația comunitară nu prevede coeficienți de conversie, se aplică coeficientul de conversie adoptat de statul membru sub pavilionul căruia se află nava.
Articolul 7
Notificare prealabilă
Căpitanul unei nave de pescuit comunitare care a fost prezentă în Canalul de Vest sau reprezentantul acestuia, care dorește să transbordeze o cantitate de limbă de mare rămasă la bord sau să debarce o cantitate de limbă de mare într-un port sau într-un loc de debarcare al unei țări terțe, furnizează autorităților competente din statul membru sub pavilionul căruia se află nava, cu cel puțin 24 de ore înainte de transbordare sau de debarcarea într-o țară terță, următoarele informații:
(a) |
denumirea portului sau a locului de debarcare; |
(b) |
ora estimativă de sosire în respectivul port sau loc de debarcare; |
(c) |
cantitățile tuturor speciilor de pește în kilograme de greutate în viu, dintre care mai mult de 50 kg sunt conservate la bord. |
Articolul 8
Stocarea separată a limbii de mare
(1) Este interzisă conservarea, în același container, la bordul unei nave de pescuit comunitare a unei cantități de limbă de mare amestecată cu orice alte specii de organisme marine.
(2) Căpitanii navelor de pescuit comunitare acordă inspectorilor din statele membre asistența cuvenită astfel încât să faciliteze verificarea cantităților declarate în jurnalul de bord și a capturilor de limbă de mare conservate la bord.
Articolul 9
Transportul de limbă de mare
(1) Autoritățile competente dintr-un stat membru pot solicita ca orice cantitate de limbă de mare care depășește 300 kg, capturată în Canalul de Vest și care este debarcată pentru prima oară în statul membru respectiv, să fie cântărită în prezența inspectorilor înainte de a fi transportată din primul port de debarcare către un alt loc.
(2) Prin derogare de la articolul 13 din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, cantitățile de peste 300 kg de limbă de mare care sunt transportate către un alt loc decât locul de debarcare sau de import sunt însoțite de o copie a unuia dintre documentele prevăzute la articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 privind cantitățile de limbă de mare transportate. Excepția prevăzută la articolul 13 alineatul (4) litera (b) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 nu se aplică.
Articolul 10
Program specific de monitorizare
Prin derogare de la articolul 34c alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, programul specific de monitorizare pentru rezervele de limbă de mare vizate poate dura o perioadă mai mare de doi ani.
CAPITOLUL V
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 11
Evaluarea măsurilor de gestionare
În al treilea an de aplicare a prezentului regulament, iar ulterior din trei în trei ani, Comisia solicită recomandarea științifică din partea CSTEP cu privire la stadiul realizării obiectivelor planului de gestionare.
Comisia propune, dacă este necesar, luarea de măsuri corespunzătoare, iar Consiliul decide prin majoritate calificată măsurile alternative de realizare a obiectivelor menționate la articolul 2. În special, Consiliul poate modifica rata de mortalitate prin pescuit prevăzută la articolul 2 alineatul (2) prin majoritate calificată în baza unei propuneri din partea Comisiei și după consultarea Parlamentului European.
Articolul 12
Circumstanțe speciale
În cazul în care CSTEP este de părere că stocul reproductiv de limbă de mare din Canalul de Vest suferă de o capacitate de reproducere redusă, Consiliul poate decide prin majoritate calificată în baza unei propuneri din partea Comisiei asupra unei valori a TAC-ului care să fie mai scăzută decât cea prevăzută la articolele 3 și 4 și asupra altor măsuri de control al efortului decât cele prevăzute la articolul 5.
Articolul 13
Fondul European pentru Pescuit
În conformitate cu articolul 3 alineatul (1), planul multianual este considerat a fi un plan de redresare, în înțelesul articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 în anii 2007, 2008 și 2009 și în sensul articolului 21 litera (a) punctul (i) din Regulamentul (CE) nr. 1198/2006 (6). Ulterior, planul multianual este considerat a fi un plan de gestionare, în înțelesul articolului 6 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 și în sensul articolului 21 litera (a) punctul (iv) din Regulamentul (CE) nr. 1198/2006.
Articolul 14
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 7 mai 2007.
Pentru Consiliu
Președintele
H. SEEHOFER
(1) JO C 33 E, 9.2.2006, p. 495.
(2) JO L 358, 31.12.2002, p. 59.
(3) JO L 261, 20.10.1993, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1967/2006 (JO L 409, 30.12.2006, p. 11).
(4) JO L 15, 20.1.2007, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 444/2007 al Comisiei (JO L 106, 24.4.2007, p. 22).
(5) JO L 276, 10.10.1983, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1804/2005 (JO L 290, 4.11.2005, p. 10).
(6) JO L 223, 15.8.2006, p. 1.