Επιλέξτε τις πειραματικές λειτουργίες που θέλετε να δοκιμάσετε

Το έγγραφο αυτό έχει ληφθεί από τον ιστότοπο EUR-Lex

Έγγραφο 42007X1222(01)

Rezoluția Consiliului și a reprezentanților guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, din 25 mai 2007 Asigurarea egalității de șanse pentru toți tinerii — Participarea socială deplină

JO C 314, 22.12.2007, σ. 1-3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

22.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 314/1


Rezoluția Consiliului și a reprezentanților guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, din 25 mai 2007„Asigurarea egalității de șanse pentru toți tinerii — Participarea socială deplină”

(2007/C 314/01)

CONSILIUL ȘI REPREZENTANȚII GUVERNELOR STATELOR MEMBRE, REUNIȚI ÎN CADRUL CONSILIULUI,

întrucât:

(1)

Anul european al egalității de șanse pentru toți (2007) (1) își propune să sublinieze valoarea unei societăți juste bazate pe coeziune socială și să stimuleze o dezbatere amplă privind modalitățile de îmbunătățire a participării grupurilor defavorizate și a grupurilor supuse discriminării.

(2)

În rezoluția sa din 18 mai 2004 (2), Consiliul a reafirmat că mediul social în care cresc tinerii are un impact direct asupra reușitei strategiilor politice și a măsurilor de promovare a egalității de șanse și a integrării sociale și profesionale, și că anumite circumstanțe pentru care tinerii nu sunt, de regulă, responsabili împiedică adesea participarea socială a acestora, le limitează capacitatea de a-și exercita drepturile civile și se află în contradicție flagrantă cu principiul egalității de șanse.

(3)

La 18 mai 2004 (3) Consiliul a subliniat importanța rolului tinerilor în combaterea rasismului, a xenofobiei, a antisemitismului, a lipsei de toleranță asociate acestora și a tuturor formelor de discriminare, precum și a rolului acestora în promovarea diversității culturale, a respectului reciproc, a toleranței și a solidarității.

(4)

Consiliul European a adoptat, la summit-ul de primăvară din 2005, Pactul european pentru tineret, ca element al strategiei de la Lisabona revizuite, urmărind — prin intermediul unor eforturi politice orizontale — să stimuleze educația și formarea tinerilor, mobilitatea acestora, precum și integrarea lor profesională și participarea lor socială, o atenție deosebită acordându-li-se tinerilor care dispun de oportunități reduse.

(5)

La summit-ul de primăvară din 2006, Consiliul European a descris coeziunea socială și promovarea egalității de șanse pentru toți ca fiind un fundament de o importanță crucială pentru politicile de reformă ale statelor membre în domeniul economic și în cel al ocupării forței de muncă, în conformitate cu obiectivele procesului de la Lisabona și a considerat că măsurile de punere în aplicare a Pactului european pentru tineret reprezintă o prioritate.

(6)

Incluziunea socială reprezintă o prioritate majoră a programului Tineretul în acțiune  (4) și a fost stabilită, prin urmare, o strategie în vederea facilitării accesului la activitățile programului, în special pentru tinerii provenind din medii mai puțin privilegiate din punct de vedere educațional, socio-economic, cultural și geografic precum și pentru cei cu handicap.

(7)

În contribuția sa la reuniunea Consiliului European de primăvară din 2007, Consiliul a identificat patru priorități cheie în vederea continuării procesului de punere în aplicare a Pactului european pentru tineret, și anume: supsprijinul acordat tinerilor în etapele de tranziție dintre educație, formare și muncă; necesitatea existenței unor trasee individuale către integrare; necesitatea existenței unor strategii locale și regionale coerente pentru punerea în aplicare a pactului; și o prezență mai semnificativă a dimensiunii reprezentate de tineret în procesul global de punere în aplicare a strategiei de la Lisabona.

(8)

Consiliul European de primăvară din 2007 a invitat Comisia să prezinte un raport interimar în toamna anului 2007 în vederea unei propuneri privind orientările integrate pentru creșterea economică și ocuparea forței de muncă (2008-2011). Consiliul a făcut apel la utilizarea unei abordări consolidate a muncii, bazată pe ciclul de viață, în vederea îmbunătățirii accesului la piața muncii. Statele membre au convenit să dezvolte în continuare politicile care promovează rolul tinerilor, inclusiv tranziția acestora de la viața școlară la cea profesională, în calitate de participanți activi în economie și pe piața muncii, având ca scop utilizarea întregului lor potențial pentru a contribui la dezvoltarea economică și socială a societăților noastre.

(9)

În cadrul dialogului structurat, tinerii și reprezentanții organizațiilor de tineret s-au reunit în aprilie 2007 la Köln cu ocazia evenimentului pentru tineret organizat de președinția germană și au identificat un număr de priorități și angajamente politice în vederea îmbunătățirii egalității de șanse și a participării sociale sub forma unui plan de acțiune.

IAU NOTĂ că:

1.

Șansele egale de participare socială trebuie să însemne dreptul tuturor tinerilor de a avea acces la educație și formare de înaltă calitate, la locuințe, la „muncă de calitate” și la toate aspectele pertinente care țin de securitatea socială și/sau de sistemele de ocupare a forței de muncă, respectând legislația și practicile naționale și în conformitate cu legislația comunitară, și de a participa la dezbaterile sociale și politice și la procesele de luare de decizii care îi vizează și, nu în cele din urmă, de a se bucura de un stil de viață sănătos și autonom, având la dispoziție timp liber pentru a se ocupa de propriile centre de interes;

2.

Anul european al egalității de șanse pentru toți urmărește să determine conștientizarea de către cetățenii Uniunii Europene a dreptului acestora la tratament egal și să lanseze o dezbatere cu privire la avantajele diversității atât pentru societate, cât și pentru fiecare individ în parte. Pentru a le permite tinerilor să-și exercite drepturile, aceștia au nevoie de informații personalizate și de sprijin în angajamentul lor împotriva tuturor formelor de discriminare. Aceste informații și acest sprijin trebuie furnizate nu doar de către familiile acestora, ci și de societate în general — în special de sistemul de învățământ, de entitățile active în domeniul tineretului, ONG-uri, mass-media, precum și de administrațiile de la toate nivelurile și organismele care acționează împotriva discriminării la nivel național;

3.

Politicile statelor membre și cele europene care au drept scop o integrare socială și profesională mai bună a tinerilor trebuie să țină seama de numărul deosebit de mare de probleme existente în zonele urbane și rurale defavorizate și să recunoască faptul că politicile pentru tineret trebuie să solicite acțiuni cu obiective clare, intersectoriale, pentru a asigura șanse egale pentru tinerii care cresc în astfel de zone;

4.

Pentru ca perspectivele de șanse egale să devină o realitate pentru tinerii care dispun de oportunități reduse, sunt necesare măsuri specifice pentru a promova dezvoltarea potențialului individual al acestora și pentru a depăși stereotipurile și prejudecățile societății;

5.

Pentru a pune în aplicare politicile care respectă egalitatea între generații, trebuie să fie eliminate barierele structurale în calea egalității de șanse și a participării sociale a tinerilor. Acest aspect contribuie și la combaterea discriminării tinerilor, nu doar din motive de vârstă, ci și a discriminării din motive multiple, prezentă în numeroase cazuri.

INVITĂ STATELE MEMBRE ȘI COMISIA:

1.

să promoveze diversele forme de dialog structurat cu tinerii și să țină seama astfel cum se cuvine de rezultatele respectivului dialog la toate nivelurile;

2.

să amelioreze coerența măsurilor de punere în aplicare a Pactului european pentru tineret menit să asigure incluziunea durabilă a tinerilor, precum și să garanteze că aceste măsuri ajung într-adevăr la grupurile țintă vizate, în special la tinerii cu oportunități reduse, luând în considerare nevoile acestora, mediul din care provin și motivația lor;

3.

să facă toate eforturile pentru a elabora, consultând și partenerii sociali, o abordare echilibrată pentru tineri în materie de „flexicuritate”, pentru a facilita procesele de tranziție de la viața școlară la cea profesională, pentru a evita șomajul și condițiile precare de lucru și pentru a contribui la armonizarea vieții de familie cu viața privată și cea profesională;

4.

să pună accentul pe obiectivele politicii pentru tineret prin intermediul metodei deschise de coordonare în domeniul protecției sociale și al incluziunii sociale și să aducă, după caz, contribuții corespunzătoare la activitatea Comitetelor pentru protecție socială și ocuparea forței de muncă, pentru a consolida dimensiunea reprezentată de tineret, a stimula incluziunea socială a tinerilor și a reduce riscul sărăciei;

5.

să sublinieze importanța celor patru priorități ale metodei deschise de coordonare în domeniul tineretului — participarea, informarea, activitățile voluntare și o mai bună înțelegere și cunoaștere a tineretului — având în vedere o politică de incluziune reușită și să consolideze impactul metodei deschise de coordonare în procesul de elaborare a politicilor pentru egalitate de șanse și pentru îmbunătățirea integrării sociale și profesionale;

6.

să extindă cunoștințele privind calitatea vieții tinerelor și tinerilor din Europa, în special în ceea ce privește condițiile de muncă și viață, atitudinile, valorile, preocupările și oportunitățile pentru o mai bună participare socială, valorificând cercetările, procedurile și datele existente, inclusiv cel de-al șaptelea Program-cadru pentru cercetare, pentru ca aceste date și rezultate să fie mai semnificative și mai ușor de comparat;

7.

să valorifice pe deplin programul Tineret în acțiune, pentru a oferi oportunități numeroase și extinse de învățare non-formală și informală, în scopul de a oferi unui număr cât mai mare de tineri șansa de a dobândi aptitudinile și competențele necesare pentru a deveni cetățeni activi și pentru a avea un stil de viață autonom și sănătos;

8.

să extindă oportunitățile de învățare non-formală și informală, precum și cele de participare la activități voluntare și să îmbunătățească recunoașterea rezultatelor și a experienței dobândite, în conformitate cu Rezoluția Consiliului din 19 mai 2006 (5); ar trebui consolidate în special oportunitățile de învățare interculturală, promovându-se astfel valori precum respectul reciproc, diversitatea, egalitatea, demnitatea umană și solidaritatea. Avându-se în vedere acest scop, tinerii ar trebui invitați să participe la pregătirea și punerea în aplicare a Anului european al dialogului intercultural 2008;

9.

să caute, împreună cu organizațiile de tineret, cu tinerii înșiși și cu alți factori implicați în politica pentru tineret, căi de realizare a unei participări mai active a tuturor tinerilor în procesele de dezbatere și de luare de decizii care îi vizează și să stimuleze astfel noi forme de participare a tinerilor din zonele urbane și rurale defavorizate;

10.

să pună accent și mai mult pe preocupările tinerilor în politicile anti-discriminare și să sprijine tinerii și organizațiile acestora în combaterea discriminării, a inegalităților, a excluziunii sociale și a intoleranței;

11.

să promoveze dimensiunea socială a sportului și a culturii ca factor de integrare socială în vederea combaterii discriminării și a creșterii toleranței în rândul tinerilor;

12.

să ia în considerare drepturile tuturor tinerilor la egalitatea de șanse și la participarea socială în procesul de elaborare a unei strategii UE privind drepturile copilului;

13.

să se asigure că, în cadrul evaluării și al monitorizării Anului european al egalității de șanse pentru toți (2007), tinerii și prioritatea reprezentată de politica pentru tineret sunt luați în considerare la toate nivelurile — european, național, regional și local.

INVITĂ COMISIA:

1.

să dezvolte în continuare o strânsă cooperare între serviciile sale competente pentru a consolida dimensiunea reprezentată de tineret în politicile de incluziune socială și în cadrul strategiei revizuite de la Lisabona pentru creștere economică și ocuparea forței de muncă, conform angajamentului său în vederea obținerii egalității de șanse și a unei mai bune integrări profesionale și sociale;

2.

să aducă în atenția Consiliului informații cu privire la analizele referitoare la tineret vizând stadiul de punere în aplicare a Pactului european pentru tineret, efectuate în mod regulat în cadrul procesului de evaluare a programelor naționale de reformă.

INVITĂ STATELE MEMBRE:

1.

să faciliteze elaborarea unor strategii locale și/sau regionale, ca parte a continuării punerii în aplicare a Pactului european pentru tineret. Aceste strategii ar trebui să includă toți factorii implicați relevanți, partenerii sociali și tinerii înșiși și ar trebui să faciliteze instituirea unor măsuri de sprijin individual care să promoveze servicii calificate, ușor accesibile, de îndrumare și consiliere cu privire la etapele de tranziție dintre educație, formare și ocuparea unui loc de muncă, și a unor condiții favorabile armonizării vieții de familie cu viața privată și cea profesională;

2.

să stabilească priorități în ceea ce privește preocupările tinerilor în cadrul programelor naționale de reformă și în ceea ce privește politicile cheie care afectează calitatea vieții tinerilor, în special prin consolidarea cooperării intersectoriale dintre politica privind tineretul și sfera altor politici pertinente (politici în domeniul educațional, economic și al ocupării forței de muncă, politici în domeniul familiei, în domeniul social, al sănătății și al sporturilor, politici privind drepturile copilului, politici în domeniul egalității de gen, politici culturale, precum și politici vizând locuințele și amenajarea teritoriului la nivel regional și local);

3.

să continue eforturile de a reduce și mai mult frecvența abandonului școlar timpuriu prin folosirea de stimulente și măsuri adecvate, în special prin adoptarea de măsuri specifice menite să transforme participarea deplină la educație într-o realitate pentru tinerii cu oportunități reduse, și prin promovarea calității și a atractivității educației și formării;

4.

să utilizeze resursele fondurilor structurale europene, în special cele oferite de Fondul Social European, pentru a elabora și a pune la dispoziție măsuri conforme cu Pactul european pentru tineret, astfel încât să se continue punerea în aplicare a pactului, în special la nivel local și regional;

5.

în conformitate cu principiul dialogului structurat, să dezvolte sau să extindă participarea tinerilor la procedurile de amenajare a spațiului social în zonele urbane și rurale defavorizate și să difuzeze rezultatele și experiențele dobândite folosind metoda deschisă de coordonare.


(1)  Decizia nr. 771/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 mai 2006 de instituire a Anului european al egalității de șanse pentru toți (2007) — Spre o societate justă (JO L 146, 31.5.2006, p. 1).

(2)  Rezoluția Consiliului și a reprezentanților guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, privind integrarea socială a tinerilor (documentul 9601/04 din 18 mai 2004).

(3)  Declarația Consiliului și a reprezentanților guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, privind rasismul și intoleranța în rândurile tinerilor (documentul 9405/04 din 18 mai 2004).

(4)  JO L 327, 24.11.2006, p. 30.

(5)  Rezoluția Consiliului și a reprezentanților guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, privind recunoașterea valorii învățării non-formale și informale în domeniul tineretului european (JO C 168, 20.7.2006, p. 1).


Επάνω