This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R0821
Regulation (EU) 2021/821 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2021 setting up a Union regime for the control of exports, brokering, technical assistance, transit and transfer of dual-use items (recast)
Regulamentul (UE) 2021/821 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2021 de instituire a unui regim al Uniunii pentru controlul exporturilor, serviciilor de intermediere, asistenței tehnice, tranzitului și transferului de produse cu dublă utilizare (reformare)
Regulamentul (UE) 2021/821 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2021 de instituire a unui regim al Uniunii pentru controlul exporturilor, serviciilor de intermediere, asistenței tehnice, tranzitului și transferului de produse cu dublă utilizare (reformare)
PE/54/2020/REV/2
JO L 206, 11.6.2021, p. 1–461
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 16/12/2023
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32009R0428 | abrogare parţială | 09/09/2021 | ||
Repeal | 32011R1232 | 09/09/2021 | |||
Repeal | 32012R0388 | 09/09/2021 | |||
Repeal | 32014R0599 | 09/09/2021 | |||
Repeal | 32014R1382 | 09/09/2021 | |||
Repeal | 32015R2420 | 09/09/2021 | |||
Repeal | 32016R1969 | 09/09/2021 | |||
Repeal | 32017R2268 | 09/09/2021 | |||
Repeal | 32018R1922 | 09/09/2021 | |||
Implicit repeal | 32019R0496 | 09/09/2021 | |||
Repeal | 32019R2199 | 09/09/2021 | |||
Repeal | 32020R1749 | 09/09/2021 | |||
Repeal | 32020R2171 | 09/09/2021 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32021R0821R(01) | (DA) | |||
Corrected by | 32021R0821R(02) | (BG, DE) | |||
Corrected by | 32021R0821R(03) | (PL) | |||
Corrected by | 32021R0821R(04) | (ES) | |||
Modified by | 32022R0001 | înlocuire | anexă IV | 07/01/2022 | |
Modified by | 32022R0001 | înlocuire | anexă I | 07/01/2022 | |
Modified by | 32022R0699 | ștergere | anexă II secțiune D parte 2 liniuță | 05/05/2022 | |
Modified by | 32022R0699 | ștergere | anexă II secțiune E parte 2 liniuță | 05/05/2022 | |
Modified by | 32022R0699 | ștergere | anexă II secțiune C parte 2 liniuță | 05/05/2022 | |
Modified by | 32023R0066 | înlocuire | anexă I | 12/01/2023 | |
Modified by | 32023R0996 | înlocuire | anexă I | 26/05/2023 | |
Modified by | 32023R2616 | înlocuire | anexă I | 16/12/2023 |
11.6.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 206/1 |
REGULAMENTUL (UE) 2021/821 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
din 20 mai 2021
de instituire a unui regim al Uniunii pentru controlul exporturilor, serviciilor de intermediere, asistenței tehnice, tranzitului și transferului de produse cu dublă utilizare (reformare)
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (2),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 428/2009 al Consiliului (2) a fost modificat de mai multe ori în mod substanțial. Întrucât se impun noi modificări, este necesar, din motive de claritate, de eficacitate și de eficiență să se procedeze la reformarea respectivului regulament. |
(2) |
Prezentul regulament urmărește să asigure că, în domeniul produselor cu dublă utilizare, Uniunea și statele sale membre țin seama pe deplin de toate considerațiile relevante. Printre considerațiile relevante se numără obligațiile și angajamentele internaționale, obligațiile care decurg din sancțiunile relevante, considerațiile de politică externă și de securitate națională, inclusiv cele cuprinse în Poziția comună 2008/944/CFSP a Consiliului (3), printre care drepturile omului, precum și considerații privind utilizarea finală prevăzută și riscul de deturnare. Prin prezentul regulament, Uniunea își demonstrează angajamentul de a menține cerințe legale solide în ceea ce privește produsele cu dublă utilizare, precum și de a consolida schimbul de informații relevante și o mai mare transparență. În ceea ce privește produsele de supraveghere cibernetică, autoritățile competente ale statelor membre ar trebui să ia în considerare în special riscul ca acestea să fie utilizate în legătură cu represiunea internă sau cu comiterea unor încălcări grave ale drepturilor omului și ale dreptului internațional umanitar. |
(3) |
Prezentul regulament urmărește, de asemenea, să consolideze îndrumările care trebuie să fie oferite exportatorilor, în special întreprinderilor mici și mijlocii (IMM-uri), cu privire la practicile responsabile, însă fără a afecta competitivitatea globală a exportatorilor de produse cu dublă utilizare sau a altor industrii asociate sau a mediului academic care sunt rezidenți sau stabiliți într-un stat membru. |
(4) |
În Rezoluția 1540 (2004) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, adoptată la 28 aprilie 2004, s-a prevăzut că toate statele trebuie să adopte și să pună în aplicare măsuri eficace în vederea stabilirii de controale interne în scopul prevenirii proliferării armelor nucleare, chimice și biologice, precum și a vectorilor purtători de asemenea arme, inclusiv prin stabilirea unor controale corespunzătoare ale materialelor, echipamentelor și tehnologiilor conexe. De asemenea, sunt necesare controale în temeiul acordurilor internaționale relevante, precum Convenția privind interzicerea dezvoltării, producerii, stocării și folosirii armelor chimice și distrugerea acestora („Convenția privind armele chimice” sau „CWC”) și Convenția cu privire la interzicerea perfecționării, producției și stocării armelor bacteriologice (biologice) și cu toxine și la distrugerea lor („Convenția cu privire la armele biologice și cu toxine” sau „BWC”) și în conformitate cu angajamentele convenite în cadrul regimurilor multilaterale de control al exporturilor. |
(5) |
Prin urmare, este necesar un sistem comun și eficace de control al exporturilor de produse cu dublă utilizare pentru a asigura respectarea angajamentelor și responsabilităților statelor membre și ale Uniunii pe plan internațional, în special în ceea ce privește neproliferarea, pacea regională, securitatea și stabilitatea, precum și respectarea drepturilor omului și a dreptului internațional umanitar. |
(6) |
Strategia UE împotriva proliferării armelor de distrugere în masă din 12 decembrie 2003 (denumită în continuare „Strategia UE privind ADM”) subliniază angajamentul Uniunii în vederea efectuării de controale naționale stricte ale exporturilor și coordonate la nivel internațional. |
(7) |
Contribuția exportatorilor, a intermediarilor, a furnizorilor de asistență tehnică sau a altor părți interesate relevante la obiectivul general de control al comerțului este esențială. Pentru ca aceștia să poată acționa în conformitate cu prezentul regulament, evaluarea riscurilor legate de tranzacțiile vizate de prezentul regulament trebuie efectuată prin intermediul unor măsuri de examinare a tranzacțiilor, cunoscute și ca principiul obligației de diligență, ca parte a unui program intern de conformitate (PIC). În această privință, atunci când se elaborează și se pun în aplicare PIC, trebuie să fie luate în considerare în special dimensiunea și structura organizatorică a exportatorilor. |
(8) |
Pentru a limita riscul ca anumite produse de supraveghere cibernetică neincluse pe listă exportate de pe teritoriul vamal al Uniunii să fie utilizate în mod abuziv de persoane complice sau responsabile de orchestrarea ori de comiterea unor încălcări grave ale drepturilor omului sau ale dreptului internațional umanitar, este oportun să se controleze exportul unor astfel de produse. Riscurile asociate se referă, în special, la cazurile în care produsele de supraveghere cibernetică sunt special concepute pentru a permite intruziunea sau inspecția detaliată a pachetelor în sistemele informatice și de telecomunicații pentru a efectua supravegherea sub acoperire a persoanelor fizice prin monitorizarea, extragerea, colectarea sau analizarea datelor, inclusiv a datelor biometrice, din respectivele sisteme. În general, se consideră că produsele utilizate exclusiv în scopuri comerciale, cum ar fi facturarea, comercializarea, serviciile de calitate, satisfacția utilizatorilor sau securitatea rețelei, nu implică astfel de riscuri. |
(9) |
În vederea consolidării controlului eficace al exporturilor de produse de supraveghere cibernetică neincluse pe listă, este esențial să se armonizeze în continuare aplicarea procedurii ”catch-all” în respectivul domeniu. În acest scop, statele membre se angajează să sprijine astfel de controale prin schimbul de informații între ele și cu Comisia, în special în ceea ce privește evoluțiile tehnologice ale produselor de supraveghere cibernetică și prin exercitarea vigilenței în aplicarea unor astfel de controale pentru a promova un schimb la nivelul Uniunii. |
(10) |
Pentru a permite Uniunii să reacționeze rapid la utilizarea abuzivă gravă a tehnologiilor existente sau la noile riscuri asociate tehnologiilor emergente, ar trebui introdus un mecanism care să permită statelor membre să își coordoneze reacțiile atunci când se identifică un nou risc. O astfel de coordonare ar trebui să fie urmată de inițiative de introducere a unor controale echivalente la nivel multilateral pentru a extinde capacitatea de reacție la riscul identificat. |
(11) |
De asemenea, este necesar să se controleze transmiterea de produse software și de tehnologii cu dublă utilizare către destinații din afara teritoriului vamal al Uniunii prin mijloace de comunicare electronice, fax sau telefon. Pentru a limita sarcina administrativă a exportatorilor și a autorităților competente ale statelor membre, ar trebui prevăzute licențe generale sau globale sau interpretări armonizate ale dispozițiilor pentru anumite transmisii, cum ar fi transmisiile în cloud. |
(12) |
Având în vedere rolul important al autorităților vamale în aplicarea controalelor la export, termenii utilizați în prezentul regulament ar trebui, în măsura posibilului, să fie în concordanță cu definițiile prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (4) („Codul vamal al Uniunii ”). |
(13) |
În exportul produselor cu dublă utilizare pot fi implicate diverse categorii de persoane, inclusiv persoane fizice precum furnizori de servicii, cercetători, consultanți și persoane care transmit prin mijloace electronice produse cu dublă utilizare. Este esențial ca toate aceste persoane să fie conștiente de riscurile asociate exportului și furnizării de asistență tehnică în ceea ce privește produsele sensibile. În special, instituțiile academice și de cercetare se confruntă cu provocări distincte în ceea ce privește controlul exporturilor, printre altele, din cauza angajamentului lor general față de schimbul liber de idei, a faptului că activitatea lor de cercetare implică adesea tehnologii de vârf, a structurilor lor organizatorice și a naturii internaționale a schimburilor lor științifice. Statele membre și Comisia ar trebui, atunci când este necesar, să sensibilizeze comunitatea academică și de cercetare și să le ofere îndrumări specifice pentru a aborda respectivele provocări distincte. În conformitate cu regimurile multilaterale de control al exporturilor, implementarea controalelor ar trebui să asigure, în măsura posibilului, o abordare comună cu privire la anumite dispoziții, în special în ceea ce privește notele de exceptare de la control pentru „cercetare științifică fundamentală” și „din domeniul public” care privesc în special mediul academic. |
(14) |
Ar trebui revizuită definiția termenului „intermediar”, pentru a include persoanele juridice și parteneriatele care nu sunt rezidente sau stabilite într-un stat membru și care furnizează servicii de intermediere de pe teritoriul vamal al Uniunii. |
(15) |
Tratatul de la Lisabona clarifică faptul că furnizarea de asistență tehnică ce implică circulația transfrontalieră intră în sfera de competență a Uniunii. Prin urmare, este oportun să se introducă o definiție a asistenței tehnice și să se specifice controalele aplicabile furnizării acesteia. În plus, din motive de eficacitate și coerență, controalele privind furnizarea de asistență tehnică ar trebui armonizate. |
(16) |
La fel ca în Regulamentul (CE) nr. 428/2009, ar trebui să fie posibil ca autoritățile statelor membre să interzică tranzitul produselor cu dublă utilizare neunionale în anumite circumstanțe, în cazul în care, prin intermediul informațiilor operative sau al altor surse, acestea au motive întemeiate de a suspecta că aceste produse sunt sau ar putea fi destinate, integral sau parțial, unei utilizări finale militare într-o țară supusă unui embargo de arme sau destinate proliferării armelor de distrugere în masă sau a vectorilor purtători de asemenea arme. |
(17) |
Condițiile și cerințele de autorizare ar trebui armonizate, după caz, pentru a se evita denaturarea concurenței și pentru a se asigura aplicarea consecventă și eficace a controalelor pe întreg teritoriul vamal al Uniunii. În acest sens, este de asemenea necesar ca autoritățile competente ale statelor membre să fie clar identificate în toate situațiile în care se impune controlul. Responsabilitatea de a decide cu privire la autorizațiile de export individuale, globale sau generale naționale, la autorizațiile pentru furnizarea de servicii de intermediere și de asistență tehnică, la tranzitul produselor cu dublă utilizare neunionale și la autorizațiile de transfer pe teritoriul vamal al Uniunii al produselor cu dublă utilizare incluse pe lista din anexa IV revine autorităților naționale. |
(18) |
Ar trebui introduse orientări pentru programele interne de conformitate, care să contribuie la realizarea unor condiții de concurență echitabile între exportatori și la îmbunătățirea aplicării eficace a controalelor. Astfel de orientări ar trebui să ia în considerare diferențele în ceea ce privește dimensiunile, resursele, domeniile de activitate și alte caracteristici și condiții ale exportatorilor și ale filialelor acestora, cum ar fi structurile și standardele de conformitate intragrup, evitând astfel o abordare de tipul „un model unic pentru toți” și ajutând fiecare exportator să găsească propriile soluții pentru conformitate și competitivitate. Exportatorii care utilizează autorizații globale de export ar trebui să pună în aplicare un PIC, cu excepția cazului în care autoritatea competentă consideră că acest lucru nu este necesar datorită altor circumstanțe pe care le-a luat în considerare la prelucrarea cererii de autorizație globală de export depusă de exportator. |
(19) |
Ar trebui introduse autorizații generale de export ale Uniunii suplimentare, pentru a se reduce sarcina administrativă a companiilor, în special a IMM-urilor, și a autorităților, asigurând în același timp un nivel corespunzător de control al produselor relevante către destinațiile relevante. În cazul în care este necesar, statele membre pot oferi îndrumări exportatorilor în ceea ce privește aplicarea autorizațiilor generale. De asemenea, statele membre pot introduce autorizații generale naționale de export pentru exporturile cu risc scăzut, în cazul în care consideră că acest lucru este necesar. De asemenea, ar trebui introdusă o autorizație pentru proiecte de mare anvergură, pentru a se adapta condițiile de autorizare la necesitățile specifice ale industriei. |
(20) |
Comisia, consultându-se îndeaproape cu statele membre și cu părțile interesate, ar trebui să elaboreze orientări și/sau recomandări privind cele mai bune practici pentru a sprijini aplicarea concretă a controalelor. Atunci când elaborează orientările și/sau recomandările, Comisia ar trebui să țină seama în mod corespunzător de necesitatea de acces la informație a IMM-urilor. |
(21) |
Listele comune de produse cu dublă utilizare, destinațiile și orientările sunt elemente esențiale pentru un regim eficient de control al exporturilor. |
(22) |
Statele membre care stabilesc liste de control naționale în temeiul prezentului regulament ar trebui să informeze Comisia și celelalte state membre cu privire la astfel de liste. Statele membre ar trebui, de asemenea, să informeze Comisia și celelalte state membre cu privire la toate deciziile de refuz al unei autorizații de export pentru care este necesară o autorizație pe baza unei liste naționale de control. |
(23) |
Pentru a permite o reacție rapidă a Uniunii la schimbarea circumstanțelor în ceea ce privește evaluarea sensibilității exporturilor care fac obiectul autorizațiilor generale de export ale Uniunii, precum și la evoluțiile tehnologice și comerciale, ar trebui să îi fie delegată Comisiei competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), în ceea ce privește modificarea anexelor I, II și IV la prezentul regulament. Deciziile referitoare la actualizarea listei comune de produse cu dublă utilizare care fac obiectul controalelor la export prevăzute în anexa I ar trebui să fie în conformitate cu obligațiile și angajamentele pe care statele membre sau Uniunea le-au acceptat în calitate de membre ale acordurilor internaționale de neproliferare relevante și de membre ale regimurilor multilaterale de control al exporturilor sau prin ratificarea tratatelor internaționale în materie. Atunci când modificarea anexei I privește produsele cu dublă utilizare care sunt incluse și pe lista din anexa II sau pe lista din anexa IV, respectivele anexe ar trebui modificate în consecință. Deciziile referitoare la actualizarea listelor comune de produse și destinații prevăzute în anexa II secțiunile A-H ar trebui adoptate ținându-se seama de criteriile de evaluare stabilite în prezentul regulament. Este deosebit de important ca, în cadrul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (5). În special, pentru a asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestora au acces în mod sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate. |
(24) |
Comisia ar trebui să publice actualizările anexei I prin intermediul actelor delegate în toate limbile oficiale ale Uniunii. |
(25) |
Comisia ar trebui să publice și să actualizeze o compilație a listelor naționale de control în vigoare în statele membre în toate limbile oficiale ale Uniunii. |
(26) |
Dispozițiile și deciziile naționale care au incidență asupra exporturilor de produse cu dublă utilizare ar trebui adoptate în cadrul politicii comerciale comune și, în special, al Regulamentului (UE) 2015/479 al Parlamentului European și al Consiliului (6). Aplicarea eficace și consecventă a controalelor pe întregul teritoriu vamal al Uniunii ar trebui asigurată prin schimburi de informații și prin consultări corespunzătoare cu privire la dispozițiile și deciziile naționale. |
(27) |
Existența unui sistem de control comun reprezintă o condiție prealabilă pentru instituirea liberei circulații a produselor cu dublă utilizare pe teritoriul vamal al Uniunii. |
(28) |
În temeiul și în limitele articolului 36 din TFUE și în conformitate cu obligațiile internaționale asumate, statele membre își mențin dreptul de a efectua controale asupra transferurilor anumitor produse cu dublă utilizare pe teritoriul vamal al Uniunii pentru a salvgarda ordinea publică sau siguranța publică. Lista produselor care fac obiectul controalelor la transfer în interiorul Uniunii prevăzută în anexa IV ar trebui să fie reexaminată periodic, luându-se în considerare evoluția ulterioară a obligațiilor internaționale subiacente, precum și evoluțiile tehnologice și comerciale în ceea ce privește evaluarea sensibilității transferurilor. Deciziile de actualizare a listei comune de produse cu dublă utilizare care fac obiectul controalelor la export prevăzute în anexa IV ar trebui adoptate luându-se în considerare articolul 36 din TFUE, și anume interesele în materie de ordine publică și de siguranță publică ale statelor membre. |
(29) |
La 22 septembrie 1998, statele membre și Comisia au semnat protocoale adiționale la acordurile respective de garanție, semnate între statele membre, Comunitatea Europeană pentru Energie Atomică și Agenția Internațională pentru Energie Atomică, în conformitate cu care, pe lângă alte măsuri, statele membre au obligația de a furniza informații despre transferul echipamentelor și materialelor nenucleare specificate. Controalele la transfer în interiorul Uniunii ar trebui să permită Uniunii și statelor sale membre să își îndeplinească obligațiile care le revin în temeiul respectivelor acorduri. |
(30) |
Pentru a realiza o aplicare uniformă și armonizată a controalelor pe întreg teritoriul Uniunii, este oportună lărgirea domeniului consultărilor și al schimburilor de informații între statele membre și Comisie, precum și introducerea unor instrumente de sprijinire a dezvoltării unei rețele comune de control al exporturilor la nivelul întregii Uniuni, cum ar fi proceduri electronice de autorizare, grupuri de experți tehnici și instituirea unui mecanism de coordonare a aplicării legii. Este deosebit de important să se asigure că exportatorii, intermediarii, furnizorii de asistență tehnică și alte părți interesate relevante vizate de prezentul regulament, inclusiv industria și organizațiile societății civile, sunt consultați, după caz, de Grupul de coordonare pentru produse cu dublă utilizare și de grupurile de experți tehnici. |
(31) |
Deși autoritățile vamale împărtășesc anumite informații cu alte autorități vamale utilizând un sistem de gestionare a riscurilor în conformitate cu normele vamale ale Uniunii, este oportună, de asemenea, asigurarea unei cooperări strânse între autoritățile care acordă autorizațiile și autoritățile vamale. |
(32) |
Este oportun să se clarifice faptul că, în măsura în care se referă la date cu caracter personal, prelucrarea și schimbul de informații ar trebui să respecte normele aplicabile privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date prevăzute în Regulamentele (UE) 2016/679 (7) și (UE) 2018/1725 (8) ale Parlamentului European și ale Consiliului. |
(33) |
Statele membre și Comisia ar trebui să ia toate măsurile necesare pentru a garanta protecția informațiilor confidențiale în special în conformitate cu Deciziile (UE, Euratom) 2015/443 (9) și (UE, Euratom) 2015/444 (10) ale Comisiei și cu Acordul dintre statele membre ale Uniunii Europene, reunite în cadrul Consiliului, privind protecția informațiilor clasificate schimbate în interesul Uniunii Europene (11). Acestea includ, în special, obligația de a nu clasifica la un nivel de clasificare inferior sau de a nu declasifica informații clasificate fără acordul scris prealabil al emitentului. Orice informație neclasificată sensibilă sau care este furnizată cu titlu confidențial ar trebui să fie tratată ca atare de către autorități. |
(34) |
Activitățile de informare și sensibilizare a sectorului privat, în special a IMM-urilor, și transparența sunt elemente esențiale pentru un regim eficace de control al exporturilor. Prin urmare, este oportun să se prevadă dezvoltarea în continuare a unor orientări, după caz, în sprijinul aplicării prezentului regulament, precum și publicarea unui raport anual al Uniunii privind implementarea controalelor. |
(35) |
Raportul anual al Uniunii privind implementarea controalelor ar trebui să includă informații relevante privind acordarea de autorizații și aplicarea controalelor în temeiul prezentului regulament, ținând seama în mod corespunzător de necesitatea de a asigura protecția confidențialității anumitor date, în special în cazul în care publicarea datelor privind autorizațiile ar putea afecta interesele în materie de securitate națională semnalate de statele membre sau ar putea periclita confidențialitatea comercială și ar permite furnizorilor din afara Uniunii să submineze deciziile restrictive de acordare a autorizațiilor luate de statele membre. |
(36) |
Pentru a asigura aplicarea corectă a prezentului regulament, fiecare stat membru ar trebui să ia măsuri prin care să confere atribuții corespunzătoare autorităților competente. |
(37) |
În conformitate cu Strategia UE privind ADM, fiecare stat membru ar trebui să stabilească sancțiuni eficace, proporționale și cu efect de descurajare care să se aplice în cazul încălcării dispozițiilor prezentului regulament. De asemenea, este oportun să se introducă dispoziții care să sprijine aplicarea eficace a controalelor, printre altele, prin intermediul unui mecanism de coordonare a aplicării legii. |
(38) |
Codul vamal al Uniunii prevede, printre altele, dispoziții referitoare la exportul și reexportul mărfurilor. Nicio dispoziție din prezentul regulament nu limitează competențele conferite prin sau în temeiul Codului vamal al Uniunii și al dispozițiilor de punere în aplicare a acestuia. |
(39) |
Controlul exporturilor contribuie la securitatea internațională și are un impact asupra comerțului cu țările terțe. Prin urmare, este oportun să se dezvolte dialogul și cooperarea cu țările terțe pentru a sprijini crearea unor condiții de concurență echitabile la nivel global și îmbunătățirea securității internaționale. În special, statele membre și Comisia ar trebui să își consolideze contribuția la activitățile regimurilor multilaterale de control al exporturilor. Statele membre și Comisia ar trebui, de asemenea, să sprijine respectivele regimuri în dezvoltarea unor controale riguroase ale exporturilor ca bază și model global pentru cele mai bune practici internaționale, precum și ca un instrument important pentru asigurarea păcii și stabilității internaționale. Ar trebui aduse contribuții atunci când toate statele membre identifică un nou risc în domeniul produselor de supraveghere cibernetică, pentru a asigura condiții de concurență echitabile la nivel multilateral. |
(40) |
Prezentul regulament se aplică fără a aduce atingere Deciziei delegate a Comisiei din 15 septembrie 2015 de completare a Deciziei nr. 1104/2011/UE a Parlamentului European și a Consiliului (12), care stabilește norme specifice privind controlul exportului de produse pentru serviciul public reglementat (PRS) din cadrul programului Galileo. |
(41) |
Prezentul regulament respectă drepturile fundamentale și principiile recunoscute în special de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL I
OBIECT ȘI DEFINIȚII
Articolul 1
Prezentul regulament instituie un regim al Uniunii pentru controlul exporturilor, serviciilor de intermediere, asistenței tehnice, tranzitului și transferului de produse cu dublă utilizare.
Articolul 2
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
1. |
„produse cu dublă utilizare” înseamnă produse, inclusiv produse software și tehnologii, care pot avea o utilizare atât civilă, cât și militară, și care includ produsele care pot fi folosite pentru conceperea, dezvoltarea, producerea sau utilizarea de arme nucleare, chimice sau biologice, sau de vectori purtători de asemenea arme, inclusiv toate produsele care pot fi utilizate atât în scopuri neexplozive, cât și să contribuie în orice mod la fabricarea armelor nucleare sau a altor dispozitive nucleare explozive; |
2. |
„export” înseamnă:
|
3. |
„exportator” înseamnă:
|
4. |
„declarația de export” înseamnă un act prin care orice persoană fizică sau juridică, sau orice parteneriat își exprimă, sub forma și în modul prevăzute, dorința de a plasa produsele cu dublă utilizare specificate la punctul 1 sub un regim de export; |
5. |
„declarația de reexport” înseamnă un act în sensul articolului 5 punctul 13 din Codul vamal al Uniunii; |
6. |
„declarația sumară de ieșire” înseamnă un act în sensul articolului 5 punctul 10 din Codul vamal al Uniunii; |
7. |
„servicii de intermediere” înseamnă:
În înțelesul prezentului regulament, simpla prestare de servicii auxiliare este exclusă din prezenta definiție. Sunt servicii auxiliare transportul, serviciile financiare, asigurarea sau reasigurarea, sau orice formă de publicitate generală sau de promovare; |
8. |
„intermediar” înseamnă orice persoană fizică sau juridică, sau orice parteneriat care prestează servicii de intermediere de pe teritoriul vamal al Uniunii către teritoriul unei țări terțe; |
9. |
„asistență tehnică” înseamnă orice sprijin tehnic legat de repararea, dezvoltarea, fabricarea, montajul, testarea, întreținerea sau orice alt serviciu tehnic, și poate lua forme precum instruirea, consilierea, formarea, transmiterea de cunoștințe practice ori competențe profesionale sau servicii de consultanță, inclusiv prin mijloace electronice, precum și prin telefon sau orice altă formă de asistență acordată pe cale verbală; |
10. |
„ furnizor de asistență tehnică” înseamnă:
|
11. |
„tranzit” înseamnă un transport de produse cu dublă utilizare neunionale care intră și trec prin teritoriul vamal al Uniunii, având o destinație situată în afara teritoriului vamal al Uniunii, în cazul în care respectivele produse:
|
12. |
„autorizație individuală de export” înseamnă o autorizație acordată unui anumit exportator pentru un utilizator final sau destinatar dintr-o țară terță, care se referă la unul sau mai multe produse cu dublă utilizare; |
13. |
„autorizație globală de export“ înseamnă o autorizație acordată unui anumit exportator în ceea ce privește un tip sau o categorie de produse cu dublă utilizare, care poate fi valabilă pentru exporturile către unul sau mai mulți utilizatori finali specificați și/sau în una sau mai multe țări terțe specificate; |
14. |
„autorizație pentru proiecte de mare anvergură” înseamnă o autorizație individuală de export sau o autorizație globală de export acordată unui anumit exportator, în ceea ce privește un tip sau o categorie de produse cu dublă utilizare, care poate fi valabilă pentru exporturile către unul sau mai mulți utilizatori finali specificați, dintr-una sau mai multe țări terțe specificate, pentru un anumit proiect de mare anvergură; |
15. |
„autorizație generală de export a Uniunii” înseamnă o autorizație de export pentru exporturi către anumite țări de destinație care este disponibilă pentru toți exportatorii care îndeplinesc condițiile și cerințele menționate în anexa II secțiunile A-H; |
16. |
„autorizație generală națională de export” înseamnă o autorizație de export definită de legislația națională în conformitate cu articolul 12 alineatul (6) și cu anexa III secțiunea C; |
17. |
„teritoriul vamal al Uniunii ” înseamnă teritoriul vamal al Uniunii în sensul articolului 4 din Codul vamal al Uniunii; |
18. |
„produse cu dublă utilizare neunionale” înseamnă produse care beneficiază de statutul de mărfuri neunionale în sensul articolului 5 punctul 24 din Codul vamal al Uniunii; |
19. |
„embargo de arme” înseamnă un embargo de arme instituit printr-o decizie sau o poziție comună adoptată de Consiliu sau printr-o decizie a Organizației pentru Securitate și Cooperare în Europa (OSCE) ori un embargo de arme impus printr-o rezoluție obligatorie a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite; |
20. |
„produse de supraveghere cibernetică” înseamnă produse cu dublă utilizare special concepute pentru a permite supravegherea sub acoperire a persoanelor fizice prin monitorizarea, extragerea, colectarea sau analizarea datelor din sistemele informatice și de telecomunicații; |
21. |
„program intern de conformitate” sau „PIC” înseamnă politici și proceduri revizuite permanent, eficace, corespunzătoare și proporționale, adoptate de exportatori pentru a facilita respectarea dispozițiilor și obiectivelor prezentului regulament și a clauzelor și condițiilor autorizațiilor prevăzute de prezentul regulament, inclusiv, printre altele, măsuri de diligență necesară care evaluează riscurile legate de exportul produselor către utilizatorii finali și utilizările finale; |
22. |
„tranzacție esențial identică” înseamnă o tranzacție care privește produse cu parametri sau caracteristici tehnice esențial identice și care implică același utilizator final sau același destinatar ca o altă tranzacție. |
CAPITOLUL II
DOMENIUL DE APLICARE
Articolul 3
(1) Pentru exportul produselor cu dublă utilizare incluse pe lista din anexa I este necesară o autorizație.
(2) În temeiul articolului 4, 5, 9 sau 10, pentru exportul către toate destinațiile sau către anumite destinații, al anumitor produse cu dublă utilizare care nu sunt incluse pe lista din anexa I, poate fi de asemenea necesară o autorizație.
Articolul 4
(1) Pentru exportul produselor cu dublă utilizare care nu sunt incluse pe lista din anexa I este necesară o autorizație de export în cazul în care exportatorul a fost informat de către autoritatea competentă că produsele în cauză sunt sau pot fi destinate, integral sau parțial:
(a) |
unei utilizări în legătură cu dezvoltarea, producerea, manipularea, funcționarea, întreținerea, depozitarea, detectarea, identificarea sau diseminarea armelor chimice, biologice ori nucleare sau a altor dispozitive nucleare explozive ori în legătură cu dezvoltarea, producerea, întreținerea sau depozitarea rachetelor capabile să poarte astfel de arme; |
(b) |
unei utilizări finale militare, dacă țara cumpărătoare sau țara de destinație este supusă unui embargo de arme; în înțelesul prezentului punct, „utilizare finală militară” înseamnă:
|
(c) |
utilizării ca părți sau componente ale produselor militare incluse pe lista națională de produse militare care au fost exportate de pe teritoriul unui stat membru fără autorizația prevăzută de legislația internă a statului membru respectiv sau cu încălcarea acestei autorizații. |
(2) În cazul în care un exportator are cunoștință de faptul că produsele cu dublă utilizare pe care intenționează să le exporte, care nu sunt incluse pe lista din anexa I, sunt destinate, integral sau parțial, oricăreia dintre utilizările menționate la alineatul (1) de la prezentul articol, acesta notifică autoritatea competentă. Autoritatea competentă respectivă decide cu privire la impunerea unei autorizații pentru exportul în cauză.
(3) Un stat membru poate adopta sau menține în legislația națională măsuri care impun obținerea unei autorizații pentru exportul produselor cu dublă utilizare care nu sunt incluse pe lista din anexa I în cazul în care exportatorul are motive să suspecteze că aceste produse sunt sau pot fi destinate, integral sau parțial, oricăreia dintre utilizările menționate la alineatul (1) de la prezentul articol.
(4) Un stat membru care, în temeiul alineatului (1), (2) sau (3), impune obligația obținerii unei autorizații informează imediat autoritățile sale vamale și alte autorități naționale relevante și pune la dispoziția celorlalte state membre și a Comisiei informații relevante cu privire la obligația obținerii respectivei autorizații, în special în ceea ce privește produsele și utilizatorii finali în cauză, cu excepția cazului în care consideră că nu este oportun să procedeze astfel, date fiind natura tranzacției sau caracterul confidențial al informațiilor în cauză.
(5) Statele membre țin seama pe deplin de informațiile primite în temeiul alineatului (4) și informează în această privință autoritățile lor vamale și alte autorități naționale relevante.
(6) Pentru a permite evaluarea de către statele membre a tuturor refuzurilor în vigoare, articolul 16 alineatele (1), (2) și (5)-(7) se aplică cazurilor referitoare la produsele cu dublă utilizare care nu sunt incluse pe lista din anexa I.
(7) Toate schimburile de informații necesare în temeiul prezentului articol se efectuează în conformitate cu cerințele legale privind protecția informațiilor cu caracter personal, a informațiilor sensibile din punct de vedere comercial sau a informațiilor protejate din domeniul apărării, al politicii externe sau al securității naționale. Astfel de schimburi de informații au loc prin mijloace electronice securizate, inclusiv prin sistemul menționat la articolul 23 alineatul (6).
(8) Prezentul regulament nu aduce atingere dreptului statelor membre de a adopta măsuri naționale în temeiul articolului 10 din Regulamentul (UE) 2015/479.
Articolul 5
(1) Pentru exportul produselor de supraveghere cibernetică care nu sunt incluse pe lista din anexa I este necesară o autorizație de export în cazul în care exportatorul a fost informat de către autoritatea competentă că produsele în cauză sunt sau pot fi destinate, integral sau parțial, unei utilizări legate de represiunea internă și/sau de comiterea de încălcări flagrante ale drepturilor omului sau ale dreptului internațional umanitar.
(2) În cazul în care un exportator are cunoștință, conform constatărilor sale rezultate din îndeplinirea obligației de diligență, de faptul că produsele de supraveghere cibernetică pe care intenționează să le exporte, care nu sunt incluse pe lista din anexa I, sunt destinate, integral sau parțial, oricăreia dintre utilizările menționate la alineatul (1) al prezentului articol, acesta informează autoritatea competentă. Autoritatea competentă respectivă decide cu privire la impunerea unei autorizații pentru exportul în cauză. Comisia și Consiliul pun la dispoziție orientări pentru exportatori, astfel cum se menționează la articolul 26 alineatul (1).
(3) Un stat membru poate adopta sau menține în legislația națională măsuri care impun obținerea unei autorizații pentru exportul produselor de supraveghere cibernetică care nu sunt incluse pe lista din anexa I în cazul în care exportatorul are motive să suspecteze că aceste produse sunt sau pot fi destinate, integral sau parțial, oricăreia dintre utilizările menționate la alineatul (1) de la prezentul articol.
(4) Un stat membru care, în temeiul alineatului (1), (2) sau (3), impune obligația obținerii unei autorizații informează imediat autoritățile sale vamale și alte autorități naționale relevante și pune la dispoziția celorlalte state membre și a Comisiei informații relevante cu privire la obligația obținerii respectivei autorizații și le pune la dispoziție informațiile relevante, în special în ceea ce privește produsele și beneficiarii în cauză, cu excepția cazului în care consideră că nu este oportun să procedeze astfel, date fiind natura tranzacției sau caracterul confidențial al informațiilor în cauză.
(5) Statele membre țin seama pe deplin de informațiile primite în temeiul alineatului (4) și le analizează în funcție de criteriile stabilite la alineatul (1) în termen de 30 de zile lucrătoare. Acestea informează autoritățile lor vamale și alte autorități naționale relevante. În cazuri excepționale, oricare din statele membre poate solicita o prelungire a acelui termen de 30 de zile. Prelungirea nu depășește însă 30 de zile lucrătoare.
(6) În cazul în care toate statele membre se informează reciproc și informează Comisia cu privire la faptul că ar trebui impusă obligația de obținere a unei autorizații pentru tranzacții esențial identice, Comisia publică în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene informații privind produsele de supraveghere cibernetică și, după caz, destinațiile care fac obiectul cerințelor de autorizare notificate de statele membre în scopul respectiv.
(7) Statele membre reexaminează informațiile publicate în temeiul alineatului (6) cel puțin o dată pe an, pe baza informațiilor și analizelor relevante furnizate de Comisie. În cazul în care toate statele membre se informează reciproc și informează Comisia cu privire la faptul că publicarea obligației de obținere a unei autorizații ar trebui modificată sau reînnoită, Comisia modifică sau reînnoiește de îndată și în consecință informațiile publicate în temeiul alineatului (6) în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
(8) Pentru a permite evaluarea de către statele membre a tuturor refuzurilor în vigoare, articolul 16 alineatele (1), (2), (5), (6) și (7) se aplică cazurilor referitoare la produsele de supraveghere cibernetică care nu sunt incluse pe lista din anexa I.
(9) Toate schimburile de informații necesare în temeiul prezentului articol se efectuează în conformitate cu cerințele legale privind protecția informațiilor cu caracter personal, a informațiilor sensibile din punct de vedere comercial sau a informațiilor protejate din domeniul apărării, al politicii externe sau al securității naționale. Astfel de schimburi de informații au loc prin mijloace electronice securizate, inclusiv prin sistemul menționat la articolul 23 alineatul (6).
(10) Statele membre au în vedere promovarea includerii produselor publicate în temeiul alineatului (6) de la prezentul articol în regimurile internaționale de neproliferare sau în acordurile de control al exporturilor corespunzătoare, în vederea extinderii controalelor. Comisia furnizează analize ale datelor relevante colectate în temeiul articolului 23 alineatul (2) și al articolului 26 alineatul (2).
(11) Prezentul regulament nu aduce atingere dreptului statelor membre de a adopta măsuri naționale în temeiul articolului 10 din Regulamentul (UE) 2015/479.
Articolul 6
(1) O autorizație este necesară pentru furnizarea de servicii de intermediere de produse cu dublă utilizare incluse pe lista din anexa I dacă intermediarul a fost informat de către autoritatea competentă că respectivele produse sunt sau pot fi destinate, integral sau parțial, oricăreia dintre utilizările menționate la articolul 4 alineatul (1).
(2) În cazul în care un intermediar intenționează să furnizeze servicii de intermediere de produse cu dublă utilizare incluse pe lista din anexa I și are cunoștință că acestea sunt destinate, integral sau parțial, oricăreia dintre utilizările menționate la articolul 4 alineatul (1), intermediarul trimite o notificare autorității competente. Autoritatea competentă respectivă decide cu privire la impunerea sau nu a unei autorizații pentru serviciile de intermediere în cauză.
(3) Un stat membru poate extinde aplicarea alineatului (1) la produsele cu dublă utilizare neincluse pe listă.
(4) Un stat membru poate adopta sau menține în legislația națională măsuri care impun obligația obținerii unei autorizații pentru furnizarea de servicii de intermediere de produse cu dublă utilizare în cazul în care intermediarul are motive să suspecteze că respectivele produse sunt sau pot fi destinate oricăreia dintre utilizările menționate la articolul 4 alineatul (1).
(5) Articolul 9 alineatele (2), (3) și (4) se aplică măsurilor naționale menționate la alineatele (3) și (4) de la prezentul articol.
Articolul 7
(1) Tranzitul produselor cu dublă utilizare neunionale incluse pe lista din anexa I poate fi interzis în orice moment de către autoritatea competentă a statului membru pe teritoriul căruia se află produsele dacă respectivele produse sunt sau pot fi destinate, integral sau parțial, oricăreia dintre utilizările prevăzute la articolul 4 alineatul (1).
(2) Înainte de a decide dacă să interzică sau nu un anumit tranzit, autoritatea competentă poate impune, în cazuri speciale, o obligație de obținere a unei autorizații pentru tranzitul respectiv de produse cu dublă utilizare incluse pe lista din anexa I dacă respectivele produse sunt sau pot fi destinate, integral sau parțial, oricăreia dintre utilizările prevăzute la articolul 4 alineatul (1). Dacă tranzitul are loc pe teritoriul mai multor state membre, autoritatea competentă a fiecărui stat membru vizat poate interzice tranzitul pe teritoriul său.
Autoritatea competentă poate impune obligația de obținere a autorizației persoanei fizice sau juridice sau parteneriatului care este titularul contractului încheiat cu destinatarul din țara terță și are autoritatea de a decide trimiterea produselor ce traversează teritoriul vamal al Uniunii.
În cazul în care persoana fizică sau juridică sau parteneriatul nu este rezident sau stabilit pe teritoriul vamal al Uniunii, autoritatea competentă poate impune obligația de obținere a autorizației:
(a) |
declarantului în sensul articolului 5 punctul 15 din Codul vamal al Uniunii; |
(b) |
transportatorului în sensul articolului 5 punctul 40 din Codul vamal al Uniunii; sau |
(c) |
persoanei fizice care transportă produsele cu dublă utilizare aflate în tranzit în cazul în care respectivele produse cu dublă utilizare sunt transportate în bagajele personale ale persoanei respective. |
(3) Un stat membru poate extinde aplicarea alineatului (1) la produsele cu dublă utilizare neincluse pe listă.
(4) Articolul 9 alineatele (2), (3) și (4) se aplică măsurilor naționale menționate la alineatul (3) de la prezentul articol.
Articolul 8
(1) O autorizație este necesară pentru furnizarea de asistență tehnică legată de produsele cu dublă utilizare incluse pe lista din anexa I dacă furnizorul asistenței tehnice a fost informat de către autoritatea competentă că produsele în cauză sunt sau pot fi destinate, integral sau parțial, oricăreia dintre utilizările menționate la articolul 4 alineatul (1).
(2) În cazul în care un furnizor de asistență tehnică intenționează să furnizeze asistență tehnică pentru produse cu dublă utilizare incluse pe lista din anexa I și are cunoștință că respectivele produse sunt destinate, integral sau parțial, oricăreia dintre utilizările menționate la articolul 4 alineatul (1), furnizorul de asistență tehnică informează autoritatea competentă. Respectiva autoritate competentă decide cu privire la impunerea sau nu a unei autorizații pentru asistența tehnică în cauză.
(3) Alineatele (1) și (2) nu se aplică în cazul în care asistența tehnică:
(a) |
este furnizată pe sau către teritoriul unei țări incluse pe lista din anexa II secțiunea A partea a 2-a sau către un rezident al unei țări incluse pe lista din anexa II secțiunea A partea a 2-a; |
(b) |
este sub forma unui transfer de informații din domeniul public sau din sfera cercetării științifice fundamentale în sensul notei generale privind tehnologia sau al notei privind tehnologia nucleară prevăzute în anexa I; |
(c) |
este furnizată de autoritățile sau agențiile unui stat membru în contextul atribuțiilor lor oficiale; |
(d) |
este furnizată forțelor armate ale unui stat membru în contextul atribuțiilor ce le revin; |
(e) |
este furnizată pentru un scop care este menționat în rândul excepțiilor aplicabile produselor din Regimul de control al tehnologiilor pentru rachete (tehnologia MTCR) din anexa IV; sau |
(f) |
reprezintă minimumul necesar pentru instalarea, operarea, întreținerea (verificarea) sau repararea acelor produse pentru care a fost eliberată o autorizație de export; |
(4) Un stat membru poate extinde aplicarea alineatului (1) la produsele cu dublă utilizare neincluse pe listă.
(5) Un stat membru poate adopta sau menține în legislația națională măsuri care impun obligația obținerii unei autorizații pentru furnizarea de asistență tehnică în cazul în care un furnizor de asistență tehnică ce intenționează să furnizeze asistență tehnică pentru produse cu dublă utilizare are motive să suspecteze că respectivele produse sunt sau pot fi destinate oricăreia dintre utilizările menționate la articolul 4 alineatul (1).
(6) Articolul 9 alineatele (2), (3) și (4) se aplică măsurilor naționale menționate la alineatele (4) și (5) de la prezentul articol.
Articolul 9
(1) Din motive de siguranță publică, inclusiv de prevenire a actelor de terorism, sau din considerații legate de drepturile omului, un stat membru poate interzice exportul de produse cu dublă utilizare care nu sunt incluse pe lista din anexa I sau poate impune obligația obținerii unei autorizații pentru exportul acestora.
(2) Statele membre notifică, fără întârziere, Comisiei și celorlalte state membre orice măsuri adoptate în temeiul alineatului (1) și precizează motivele pentru care au fost adoptate aceste măsuri. Dacă măsura constă în stabilirea unei liste de control naționale, statele membre informează Comisia și celelalte state membre cu privire la descrierea produselor controlate.
(3) Statele membre notifică, fără întârziere, Comisiei și celorlalte state membre orice modificări aduse măsurilor adoptate în temeiul alineatului (1), inclusiv orice modificări ale listelor lor de control naționale.
(4) Comisia publică măsurile care i-au fost notificate în temeiul alineatelor (2) și (3) în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene. Comisia publică separat, fără întârziere și în toate limbile oficiale ale Uniunii, o compilație a listelor de control naționale în vigoare în statele membre. În urma notificării de către un stat membru a unei modificări a listei sale naționale de control, Comisia publică, fără întârziere și în toate limbile oficiale ale Uniunii, o actualizare a compilației listelor naționale de control în vigoare în statele membre.
Articolul 10
(1) Este necesară o autorizație pentru exportul produselor cu dublă utilizare care nu sunt incluse pe lista din anexa I în cazul în care un alt stat membru impune obligația de obținere a unei autorizații pentru exportul produselor respective pe baza unei liste de control naționale a produselor adoptată de statul membru respectiv în temeiul articolului 9 și publicată de Comisie în temeiul articolului 9 alineatul (4) și în cazul în care exportatorul a fost informat de către autoritatea competentă că produsele în cauză sunt sau pot fi destinate, integral sau parțial, unor utilizări care prezintă riscuri pentru siguranța publică, inclusiv prevenirea actelor de terorism, sau la adresa drepturilor omului.
(2) Un stat membru care refuză o autorizație necesară în temeiul alineatului (1) informează Comisia și celelalte state membre în consecință.
(3) Un stat membru care, în temeiul alineatului (1) de la prezentul articol, impune obligația obținerii unei autorizații pentru exportul unui produs cu dublă utilizare care nu este inclus pe lista din anexa I, informează fără întârziere autoritățile sale vamale și alte autorități naționale relevante cu privire la obligația obținerii unei autorizații și, după caz, transmite celorlalte state membre și Comisiei informațiile relevante, în special în ceea ce privește produsele și utilizatorii finali în cauză. Celelalte state membre țin seama pe deplin de respectivele informații și le transmit autorităților lor vamale și altor autorități naționale relevante.
Articolul 11
(1) Pentru transferurile în interiorul Uniunii de produse cu dublă utilizare incluse pe lista din anexa IV este necesară o autorizație. Produsele cu dublă utilizare incluse pe lista din anexa IV partea a 2-a nu fac obiectul unei autorizații generale.
(2) Un stat membru poate impune obligația obținerii unei autorizații pentru transferul altor produse cu dublă utilizare de pe teritoriul său către alt stat membru, în cazul în care la data transferului:
(a) |
operatorul sau autoritatea competentă știe că destinația finală a produselor în cauză se află în afara teritoriului vamal al Uniunii; |
(b) |
exportul produselor către această destinație finală face obiectul obligației de obținere a unei autorizații în temeiul articolului 3, 4, 5, 9 sau 10 în statul membru din care produsele urmează să fie transferate și un astfel de export efectuat direct de pe teritoriul său nu este autorizat printr-o autorizație generală sau globală; și |
(c) |
nicio transformare sau prelucrare, astfel cum sunt definite la articolul 60 alineatul (2) din Codul vamal al Uniunii, nu se realizează asupra produselor în statul membru în care urmează să fie transferate. |
(3) Autorizația de transfer menționată la alineatele (1) și (2) se solicită în statul membru din care urmează să fie transferate produsele cu dublă utilizare.
(4) În cazurile în care exportul ulterior al produselor cu dublă utilizare a fost deja aprobat prin procedurile de consultare stabilite la articolul 14 de către statul membru din care urmează să fie transferate produsele, operatorului i se eliberează de îndată autorizația de transfer, cu condiția ca circumstanțele să nu se fi schimbat în mod considerabil.
(5) Un stat membru care adoptă măsuri legislative ce impun obligația de obținere a unei autorizații, astfel cum se menționează la alineatul (2), informează fără întârziere Comisia și celelalte state membre cu privire la măsurile luate. Comisia publică respectivele informații în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
(6) Aplicarea măsurilor adoptate în temeiul alineatelor (1) și (2) nu implică aplicarea de controale la frontierele interne de pe teritoriul vamal al Uniunii, ci doar controale efectuate ca parte a procedurilor normale de control aplicate în mod nediscriminatoriu pe întreg teritoriul vamal al Uniunii.
(7) Aplicarea măsurilor adoptate în temeiul alineatelor (1) și (2) nu poate avea ca rezultat supunerea transferurilor dintr-un stat membru în altul unor condiții mai restrictive decât cele impuse pentru exporturile acelorași produse către țări terțe.
(8) Prin legislația internă, un stat membru poate solicita ca, pentru orice transfer în interiorul Uniunii din statul membru respectiv de produse incluse pe lista din partea a 2-a a categoriei 5 din anexa I și care nu sunt incluse pe lista din anexa IV, să fie furnizate autorității sale competente informații suplimentare cu privire la aceste produse.
(9) În documentele comerciale relevante privind transferurile în interiorul Uniunii de produse cu dublă utilizare incluse pe lista din anexa I, se indică cu claritate faptul că aceste produse sunt supuse controalelor dacă sunt exportate de pe teritoriul vamal al Uniunii. Astfel de documente includ, în special, orice contract de vânzare-cumpărare, confirmare de comandă, factură sau aviz de expediție.
CAPITOLUL III
AUTORIZAȚIA DE EXPORT ȘI AUTORIZAȚIA PENTRU SERVICII DE INTERMEDIERE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ
Articolul 12
(1) În temeiul prezentului regulament pot fi eliberate sau se stabilesc următoarele tipuri de autorizații pentru export:
(a) |
autorizații individuale de export; |
(b) |
autorizații globale de export; |
(c) |
autorizații generale naționale de export; |
(d) |
autorizații generale de export ale Uniunii pentru exporturile de anumite produse către anumite destinații în condiții și cu cerințe specifice de utilizare, prevăzute în anexa II secțiunile A-H. |
Autorizațiile eliberate sau stabilite în temeiul prezentului regulament sunt valabile pe întregul teritoriu vamal al Uniunii.
(2) Autorizațiile individuale și globale de export prevăzute de prezentul regulament se eliberează de către autoritatea competentă a statului membru pe teritoriul căruia este rezident sau stabilit exportatorul.
Fără a aduce atingere articolului 2 punctul 3, în cazul în care exportatorul nu este rezident sau stabilit pe teritoriul vamal al Uniunii, autorizațiile individuale de export se eliberează în temeiul prezentului regulament de către autoritatea competentă a statului membru în care se află produsele cu dublă utilizare.
Toate autorizațiile individuale și globale de export sunt eliberate, ori de câte ori este posibil, prin mijloace electronice, pe formulare care conțin cel puțin toate elementele din modelele care figurează în anexa III secțiunea A, în ordinea prevăzută în modelele respective.
(3) Autorizațiile individuale de export și autorizațiile globale de export sunt valabile până la doi ani, dacă autoritatea competentă nu decide altfel.
Durata de valabilitate a autorizațiilor pentru proiecte de mare anvergură este stabilită de autoritatea competentă, dar nu poate depăși patru ani, cu excepția unor cazuri justificate corespunzător pe baza duratei proiectului.
(4) Exportatorii pun la dispoziția autorității competente toate informațiile relevante necesare pentru cererile lor de autorizații individuale și globale de export, astfel încât să furnizeze informații complete, în special despre utilizatorul final, țara de destinație și utilizarea finală a produsului exportat.
Autorizațiile individuale de export sunt condiționate de o declarație de utilizare finală. Autoritatea competentă poate excepta anumite cereri de autorizație de la obligația de a furniza o declarație de utilizare finală. Autorizațiile globale de export pot fi condiționate, după caz, de o declarație de utilizare finală.
Exportatorii care utilizează autorizații globale de export aplică un PIC, cu excepția cazului în care autoritatea competentă consideră că acest lucru nu este necesar datorită altor informații pe care le-a luat în considerare la prelucrarea cererii de autorizație globală de export transmisă de exportator.
Cerințele de raportare și cele privind PIC referitoare la utilizarea autorizațiilor globale de export sunt definite de statele membre.
La cererea exportatorilor, autorizațiile globale de export care conțin limite cantitative se fracționează.
(5) Autoritățile competente ale statelor membre prelucrează cererile de autorizații individuale sau globale într-un termen care este stabilit prin legislația sau practica națională.
(6) Autorizațiile generale naționale de export:
(a) |
exclud din domeniul lor de aplicare produsele incluse pe lista din anexa II secțiunea I; |
(b) |
sunt definite prin legislația sau practica națională; acestea pot fi folosite de toți exportatorii, rezidenți sau stabiliți în statul membru care eliberează respectivele autorizații, dacă îndeplinesc cerințele prevăzute în prezentul regulament și în legislația națională complementară; autorizațiile se eliberează în conformitate cu indicațiile prevăzute în anexa III secțiunea C; |
(c) |
nu sunt folosite dacă exportatorul a fost informat de autoritatea competentă că respectivele produse sunt sau pot fi destinate, integral sau parțial, oricăreia dintre utilizările menționate la articolul 4 alineatul (1) sau dacă exportatorul are cunoștință că produsele sunt destinate unor astfel de utilizări. |
Autorizațiile generale naționale de export se pot aplica, de asemenea, produselor și destinațiilor incluse pe listele din anexa II secțiunile A-H.
Statele membre notifică de îndată Comisiei eliberarea sau modificarea oricărei autorizații generale naționale de export. Comisia publică astfel de notificări în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
(7) Autoritatea competentă a statului membru în care exportatorul este rezident sau stabilit poate interzice exportatorului să utilizeze autorizații generale de export ale Uniunii, în cazul în care există bănuieli întemeiate cu privire la capacitatea exportatorului de a se conforma condițiilor autorizației sau unei dispoziții din legislația privind controlul exporturilor.
Autoritățile competente ale statelor membre fac schimb de informații privind exportatorii cărora li s-a interzis să utilizeze o autorizație generală de export a Uniunii, cu excepția cazului în care autoritatea competentă a statului în care exportatorul este rezident sau stabilit consideră că acesta nu va încerca să exporte produse cu dublă utilizare prin intermediul unui alt stat membru. Schimburile de informații se efectuează utilizând sistemul electronic menționat la articolul 22 alineatul (6).
Articolul 13
(1) Autorizațiile pentru furnizarea de servicii de intermediere și de asistență tehnică în conformitate cu prezentul regulament se acordă de către autoritatea competentă a statului membru pe teritoriul căruia este rezident sau stabilit intermediarul sau furnizorul de asistență tehnică. În cazul în care intermediarul sau furnizorul de asistență tehnică nu este rezident sau stabilit pe teritoriul vamal al Uniunii, autorizațiile pentru furnizarea de servicii de intermediere și de asistența tehnică în temeiul prezentului regulament sunt acordate de autoritatea competentă a statului membru de unde vor fi furnizate serviciile de intermediere sau asistența tehnică.
(2) Autorizațiile pentru furnizarea de servicii de intermediere se acordă pentru o cantitate stabilită de produse specifice și identifică cu precizie localizarea produselor în țara terță de origine, utilizatorul final și localizarea exactă a utilizatorului final.
Autorizațiile pentru furnizarea de asistență tehnică identifică cu precizie utilizatorul final și localizarea sa exactă.
Autorizațiile sunt valabile pe întreg teritoriul vamal al Uniunii.
(3) Intermediarii și furnizorii de asistență tehnică pun la dispoziția autorității competente toate informațiile relevante necesare cu privire la cererea lor de autorizație în conformitate cu prezentul regulament, în special detalii privind localizarea produselor cu dublă utilizare, o descriere clară a produselor și cantitatea acestora, părțile terțe implicate în tranzacție, țara de destinație, utilizatorul final din respectiva țară și localizarea exactă a acestuia.
(4) Autoritățile competente ale statelor membre prelucrează cererile de autorizații pentru furnizarea de servicii de intermediere și de asistență tehnică într-un termen care urmează să fie stabilit prin legislația sau practica națională.
(5) Toate autorizațiile pentru furnizarea de servicii de intermediere și de asistență tehnică sunt eliberate, ori de câte ori este posibil, prin mijloace electronice, pe formulare care conțin cel puțin toate elementele din modelele care figurează în anexa III secțiunea B, în ordinea prevăzută în modelele respective.
Articolul 14
(1) În cazul în care produsele cu dublă utilizare, pentru care s-a transmis o cerere pentru o autorizație individuală de export către o destinație care nu este inclusă pe lista din anexa II secțiunea A partea a 2-a sau către orice destinație în cazul produselor cu dublă utilizare incluse pe lista din anexa IV, se află sau se vor afla în unul sau mai multe state membre, altele decât cel în care a fost depusă cererea, acest fapt este specificat în cerere. Autoritatea competentă din statul membru în care a fost depusă cererea de autorizare consultă de îndată autoritățile competente din statul sau statele membre în cauză și furnizează informațiile relevante. Respectiva consultare poate avea loc prin sistemul electronic menționat la articolul 23 alineatul (6). Statele membre consultate fac cunoscute, în termen de 10 zile lucrătoare, eventualele obiecții cu privire la acordarea unei astfel de autorizații, care obligă statul membru în care a fost depusă cererea.
În cazul în care nu se primește nicio obiecție timp de 10 zile lucrătoare, se consideră că statele membre consultate nu au nicio obiecție.
În cazuri excepționale, oricare din statele membre consultate poate solicita o prelungire a termenului respectiv de 10 zile. Cu toate acestea, prelungirea nu poate depăși 30 de zile lucrătoare.
(2) În cazul în care un export riscă să aducă atingere intereselor esențiale de securitate ale unui stat membru, acesta poate solicita altui stat membru să nu acorde autorizația de export sau, în cazul în care autorizația a fost acordată, să ceară anularea, suspendarea, modificarea sau revocarea acesteia. Statul membru care primește o astfel de cerere inițiază de îndată consultări fără caracter obligatoriu cu statul membru solicitant, care trebuie încheiate în termen de 10 zile lucrătoare. În cazul în care statul membru care primește cererea decide să acorde autorizația, respectivul stat membru informează Comisia și celelalte state membre cu privire la aceasta prin sistemul electronic menționat la articolul 23 alineatul (6).
Articolul 15
(1) Pentru a decide cu privire la acordarea sau refuzul unei autorizații ori pentru a interzice un tranzit în temeiul prezentului regulament, statele membre țin cont de toate considerațiile relevante, inclusiv:
(a) |
obligațiile și angajamentele internaționale ale Uniunii și ale statelor membre, în special obligațiile și angajamentele pe care fiecare stat le-a acceptat ca membru al regimurilor internaționale de neproliferare și al acordurilor de control al exporturilor relevante sau prin ratificarea tratatelor internaționale în materie; |
(b) |
obligațiile lor care decurg din sancțiunile impuse printr-o decizie sau poziție comună adoptată de Consiliu sau printr-o decizie a OSCE ori printr-o rezoluție obligatorie a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite; |
(c) |
considerații de politică externă și de securitate națională, inclusiv cele reglementate prin Poziția comună 2008/944/PESC; |
(d) |
considerații privind utilizarea finală prevăzută și riscul de deturnare de la aceasta. |
(2) Pe lângă criteriile stabilite la alineatul (1), atunci când evaluează o cerere de autorizație globală de export, statele membre iau în considerare punerea în aplicare a unui PIC de către exportator.
Articolul 16
(1) Autoritatea competentă, acționând în conformitate cu prezentul regulament, poate refuza să acorde o autorizație de export și poate anula, suspenda, modifica sau revoca o autorizație de export pe care a acordat-o deja. Atunci când autoritatea competentă refuză, anulează, suspendă, limitează considerabil sau revocă o autorizație de export sau când a stabilit că exportul propus nu va primi o autorizație, aceasta informează autoritățile competente din celelalte state membre și Comisia cu privire la acest fapt și face schimb de informații relevante cu celelalte state membre și cu Comisia. În cazul în care autoritatea competentă dintr-un stat membru a suspendat o autorizație de export, evaluarea finală este comunicată autorităților competente din celelalte state membre și Comisiei la încheierea perioadei de suspendare.
(2) Autoritățile competente din statele membre reexaminează refuzurile de a acorda autorizații, notificate în temeiul alineatului (1), în termen de trei ani de la notificarea acestora și le revocă, le modifică sau le reînnoiesc. Autoritățile competente din statele membre notifică rezultatele reexaminării autorităților competente din celelalte state membre și Comisiei cât mai devreme posibil. Refuzurile care nu au fost revocate rămân valabile și sunt reexaminate din trei în trei ani. La cea de-a treia revizuire, statul membru în cauză are obligația de a explica motivele menținerii unui astfel de refuz.
(3) Autoritatea competentă notifică fără întârziere autorităților competente din celelalte state membre și Comisiei deciziile lor de a interzice tranzitul produselor cu dublă utilizare, decizii luate în temeiul articolului 7. Aceste notificări cuprind toate informațiile relevante, inclusiv clasificarea produselor, parametrii tehnici ai acestora, țara de destinație și utilizatorul final.
(4) Alineatele (1) și (2) de la prezentul articol se aplică și în cazul autorizațiilor pentru furnizarea de servicii de intermediere și de asistență tehnică menționate la articolul 13.
(5) Înainte ca autoritatea competentă dintr-un stat membru să decidă cu privire la acordarea sau refuzul unei autorizații ori interzicerea unui tranzit în conformitate cu prezentul regulament, aceasta examinează toate refuzurile în vigoare sau toate deciziile de a interzice un tranzit de produse cu dublă utilizare incluse pe lista din anexa I, luate în temeiul prezentului regulament, pentru a stabili dacă o autorizație sau un tranzit a fost refuzat(ă) de autoritățile competente dintr-un alt stat membru în cazul unei tranzacții esențial identice. Aceasta consultă autoritățile competente ale statelor membre care au refuzat autorizarea sau care au luat decizia de a interzice tranzitul, astfel cum se prevede la alineatele (1), (3) și (4) din prezentul articol.
Autoritățile competente ale statelor membre consultate fac cunoscut, în termen de 10 zile lucrătoare, dacă consideră sau nu tranzacția în cauză a fi o tranzacție esențial identică. În cazul în care nu s-a primit niciun răspuns în termen de 10 zile lucrătoare, se consideră că autoritățile competente ale statelor membre consultate nu consideră tranzacția în cauză a fi o tranzacție esențial identică.
Dacă sunt necesare mai multe informații pentru a evalua corect tranzacția în cauză, autoritățile competente ale statelor membre în cauză convin asupra prelungirii respectivei perioade de 10 zile. Prelungirea nu depășește însă 30 de zile lucrătoare.
În cazul în care, după consultări, autoritatea competentă decide să acorde autorizația sau să permită tranzitul, ea informează autoritățile competente din celelalte state membre și Comisia cu privire la acest fapt, furnizând toate informațiile relevante care să justifice această decizie.
(6) Toate notificările necesare în temeiul prezentului articol se transmit prin mijloace electronice securizate, inclusiv prin sistemul menționat la articolul 23 alineatul (6).
(7) Toate informațiile comunicate în temeiul prezentului articol sunt în conformitate cu articolul 23 alineatul (5) referitoare la confidențialitatea acestor informații.
CAPITOLUL IV
MODIFICAREA LISTELOR DE PRODUSE CU DUBLĂ UTILIZARE ȘI DE DESTINAȚII
Articolul 17
(1) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 18 pentru a modifica lista de produse cu dublă utilizare prevăzută în anexele I și IV, după cum urmează:
(a) |
lista de produse cu dublă utilizare prevăzută în anexa I se modifică în conformitate cu obligațiile și angajamentele relevante și cu modificările acestora, pe care statele membre și, după caz, Uniunea le-au acceptat în calitate de membre ale regimurilor internaționale de neproliferare și ale acordurilor de control al exporturilor sau prin ratificarea tratatelor internaționale în materie; |
(b) |
în cazul în care modificarea anexei I se referă la produse cu dublă utilizare care sunt incluse, de asemenea, pe lista din anexa II sau pe lista din anexa IV, anexele respective se modifică în consecință. |
(2) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 18 pentru a modifica anexa II prin eliminarea de produse și prin adăugarea sau eliminarea de destinații din domeniul de aplicare al autorizațiilor generale de export ale Uniunii, în consultare cu Grupul de coordonare pentru produse cu dublă utilizare instituit în temeiul articolului 24 și luând în considerare obligațiile și angajamentele asumate în cadrul regimurilor internaționale de neproliferare relevante și al acordurilor de control al exporturilor relevante, cum ar fi modificările listelor de control, precum și evoluțiile geopolitice pertinente. Atunci când, din motive imperative de urgență, este necesară eliminarea anumitor destinații din domeniul de aplicare al unei autorizații generale de export a Uniunii, actelor delegate adoptate în temeiul prezentului alineat li se aplică procedura prevăzută la articolul 19.
Articolul 18
(1) Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute la prezentul articol.
(2) Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 17 se conferă Comisiei pe o perioadă de cinci ani de la 9 septembrie 2021. Comisia elaborează un raport privind delegarea de competențe cu cel puțin nouă luni înainte de încheierea perioadei de cinci ani. Delegarea de competențe se prelungește tacit cu perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opune prelungirii respective cu cel puțin trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade.
(3) Delegarea de competențe menționată la articolul 17 poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.
(4) Înainte de adoptarea unui act delegat, Comisia consultă experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile prevăzute în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare.
(5) De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.
(6) Un act delegat adoptat în temeiul articolului 17 intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu, sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecții. Respectivul termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.
Articolul 19
(1) Actele delegate adoptate în temeiul prezentului articol intră imediat în vigoare și se aplică atât timp cât nu se formulează nicio obiecție în conformitate cu alineatul (2). Notificarea unui act delegat transmisă Parlamentului European și Consiliului prezintă motivele pentru care s-a recurs la procedura de urgență.
(2) Atât Parlamentul European, cât și Consiliul pot formula obiecții cu privire la un act delegat în conformitate cu procedura menționată la articolul 18 alineatul (6). Într-un astfel de caz, Comisia abrogă actul imediat după ce Parlamentul European sau Consiliul își notifică decizia de a formula obiecții.
Articolul 20
Lista de produse cu dublă utilizare prevăzută în anexa IV, care este un subset al anexei I, este actualizată ținându-se cont de articolul 36 din TFUE, și anume de interesele statelor membre în materie de ordine publică și de siguranță publică.
CAPITOLUL V
PROCEDURI VAMALE
Articolul 21
(1) Atunci când îndeplinește formalitățile pentru exportul produselor cu dublă utilizare la biroul vamal responsabil pentru prelucrarea declarației de export, exportatorul face dovada că au fost obținute toate autorizațiile de export necesare.
(2) Exportatorului i se poate solicita traducerea documentelor furnizate ca dovadă, într-o limbă oficială a statului membru în care este prezentată declarația de export.
(3) Fără a aduce atingere competențelor care îi sunt conferite în temeiul Codului vamal al Uniunii și în conformitate cu acesta, un stat membru poate, de asemenea, pe parcursul unei perioade care să nu depășească perioadele menționate la alineatul (4) să suspende procedura de export de pe teritoriul său sau, dacă este necesar, să împiedice într-un alt mod ca produsele cu dublă utilizare care fac sau nu fac obiectul unei autorizații de export valabile să părăsească Uniunea de pe teritoriul său, în cazul în care:
(a) |
are motive să suspecteze că:
|
(b) |
deține informații relevante cu privire la posibila aplicare a măsurilor în temeiul articolului 4 alineatul (1). |
(4) În cazurile menționate la alineatul (3) din prezentul articol, statul membru menționat la alineatul respectiv consultă fără întârziere autoritatea competentă a statului membru care a acordat autorizația de export sau care poate lua măsuri în temeiul articolului 4 alineatul (1), pentru ca autoritatea competentă să poată lua măsuri în temeiul articolului 4 alineatul (1) sau al articolului 16 alineatul (1). Dacă respectiva autoritate competentă decide să mențină autorizația sau să nu ia măsuri în temeiul articolului 4 alineatul (1), ea răspunde în termen de 10 zile lucrătoare, termen care, la cererea sa, poate fi prelungit până la 30 de zile lucrătoare în circumstanțe excepționale. Într-un astfel de caz sau dacă nu se primește niciun răspuns în decurs de 10 sau 30 de zile lucrătoare, după caz, produsele cu dublă utilizare se eliberează imediat. Autoritatea competentă a statului membru care a acordat autorizația informează autoritățile competente ale celorlalte state membre și Comisia cu privire la aceasta.
(5) Comisia, în cooperare cu statele membre, poate elabora îndrumări pentru a sprijini cooperarea interinstituțională între autoritățile care acordă autorizațiile și autoritățile vamale.
Articolul 22
(1) Statele membre pot prevedea ca formalitățile vamale pentru exportul produselor cu dublă utilizare să fie îndeplinite numai la birourile vamale împuternicite în acest sens.
(2) Statele membre care optează pentru posibilitatea prevăzută la alineatul (1) informează Comisia cu privire la birourile vamale împuternicite corespunzător. Comisia publică aceste informații în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
CAPITOLUL VI
COOPERARE ADMINISTRATIVĂ, IMPLEMENTARE ȘI ASIGURARE A APLICĂRII
Articolul 23
(1) Statele membre informează fără întârziere Comisia cu privire la actele cu putere de lege și actele administrative adoptate pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, inclusiv:
(a) |
o listă a autorităților competente ale statelor membre împuternicite:
|
(b) |
măsurile menționate la articolul 25 alineatul (1). |
Comisia transmite aceste informații celorlalte state membre și publică informațiile în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
(2) Statele membre, în colaborare cu Comisia, iau toate măsurile corespunzătoare pentru a stabili o cooperare directă și un schimb de informații între autoritățile competente în vederea consolidării eficienței regimului de control al exporturilor din Uniune și în vederea asigurării unei implementări și aplicări eficace și consecvente a controalelor pe întreg teritoriul Uniunii. Schimbul de informații poate cuprinde:
(a) |
date relevante privind autorizarea, furnizate pentru fiecare autorizație eliberată (de exemplu, valoarea și tipurile autorizațiilor, precum și destinațiile aferente, numărul de utilizatori ai autorizațiilor generale); |
(b) |
informații suplimentare referitoare la aplicarea controalelor, inclusiv informații privind aplicarea criteriilor prevăzute la articolul 15 alineatul (1), numărul de operatori care au un PIC și, dacă sunt disponibile, date privind exporturile de produse cu dublă utilizare efectuate în alte state membre; |
(c) |
informații privind analiza care stă la baza completărilor sau a completărilor planificate pe listele de control naționale în conformitate cu articolul 9; |
(d) |
informații referitoare la aplicarea controalelor, inclusiv audituri bazate pe analiza de risc, detalii cu privire la exportatorii privați de dreptul de a utiliza autorizații generale de export naționale sau ale Uniunii, și, dacă este disponibil, numărul de încălcări, confiscări și aplicări ale altor sancțiuni; |
(e) |
date privind utilizatorii finali sensibili, actorii implicați în activități de achiziții suspecte și, dacă sunt disponibile, itinerariile folosite. |
(3) Schimbul de date privind autorizarea are loc cel puțin o dată pe an, în conformitate cu orientările care urmează să fie elaborate de Grupul de coordonare pentru produse cu dublă utilizare instituit în temeiul articolului 24 și ținând seama în mod corespunzător de cerințele legale privind protecția informațiilor cu caracter personal, a informațiilor comerciale sensibile sau a informațiilor protejate din domeniul apărării, al politicii externe sau al securității naționale.
(4) Statele membre și Comisia examinează periodic punerea în aplicare a articolului 15 pe baza informațiilor transmise în temeiul prezentului regulament și a analizelor acestor date. Toți participanții la aceste schimburi respectă confidențialitatea discuțiilor.
(5) Regulamentul (CE) nr. 515/97 al Consiliului (14) și în special dispozițiile sale privind confidențialitatea informațiilor se aplică mutatis mutandis.
(6) Un sistem securizat și criptat este dezvoltat de către Comisie, în consultare cu Grupul de coordonare pentru produse cu dublă utilizare instituit în temeiul articolului 24, pentru a sprijini schimbul de informații și cooperarea directă între autoritățile competente din statele membre și, după caz, Comisie. Dacă este posibil, sistemul este conectat de Comisie la sistemele electronice de autorizare ale autorităților competente ale statelor membre, în măsura în care acest lucru este necesar pentru facilitarea acestei cooperări directe și a schimbului de informații. Parlamentul European este informat cu privire la bugetul, dezvoltarea și funcționarea sistemului.
(7) Prelucrarea datelor cu caracter personal se efectuează în conformitate cu normele prevăzute în Regulamentele (UE) 2016/679 și (UE) 2018/1725.
Articolul 24
(1) Se instituie un Grup de coordonare pentru produse cu dublă utilizare, prezidat de un reprezentant al Comisiei. Fiecare stat membru își desemnează un reprezentant în acest grup. Grupul de coordonare pentru produse cu dublă utilizare examinează orice chestiune privind aplicarea prezentului regulament, care poate fi semnalată fie de președinte, fie de un reprezentant al unui stat membru.
(2) Grupul de coordonare pentru produse cu dublă utilizare consultă, ori de câte ori consideră necesar, exportatorii, intermediarii, furnizorii de asistență tehnică și alte părți interesate vizate de prezentul regulament.
(3) Atunci când este cazul, Grupul de coordonare pentru produse cu dublă utilizare instituie grupuri de experți tehnici formate din experți din statele membre, care să examineze aspecte specifice legate de implementarea controalelor, inclusiv aspecte legate de actualizarea listelor de control ale Uniunii prevăzute în anexa I. Atunci când este cazul, grupurile de experți tehnici consultă exportatorii, intermediarii, furnizorii de asistență tehnică și alte părți interesate vizate de prezentul regulament.
(4) Comisia sprijină un program al Uniunii de consolidare a capacităților în materie de autorizare și de aplicare a legii, inclusiv prin elaborarea, în consultare cu Grupul de coordonare pentru produse cu dublă utilizare, a unor programe comune de formare pentru personalul statelor membre.
Articolul 25
(1) Fiecare stat membru ia măsurile corespunzătoare pentru a asigura aplicarea corectă a prezentului regulament. Fiecare stat membru stabilește în special sancțiunile aplicabile în cazul încălcării dispozițiilor prezentului regulament sau ale celor adoptate pentru punerea în aplicare a acestuia. Sancțiunile respective trebuie să fie eficace, proporționale și cu efect de descurajare.
(2) Grupul de coordonare pentru produse cu dublă utilizare instituie un mecanism de coordonare a aplicării legii pentru a sprijini schimbul de informații și cooperarea directă între autoritățile competente și autoritățile însărcinate cu aplicarea legii din statele membre („mecanismul de coordonare a aplicării legii”). În cadrul mecanismului de coordonare a aplicării legii, statele membre și Comisia fac schimb de informații relevante, dacă sunt disponibile, inclusiv cu privire la aplicarea, natura și efectul măsurilor, luate în temeiul alineatului (1), privind aplicarea celor mai bune practici și exporturile neautorizate de produse cu dublă utilizare și/sau încălcările prezentului regulament și/sau ale legislației naționale relevante.
În cadrul mecanismului de coordonare a aplicării legii, statele membre și Comisia fac, de asemenea, schimb de informații cu privire la cele mai bune practici ale autorităților naționale de aplicare a legii în ceea ce privește auditurile bazate pe analiza de risc, depistarea și urmărirea penală a exporturilor neautorizate de produse cu dublă utilizare și/sau a altor posibile încălcări ale prezentului regulament și/sau ale legislației naționale relevante.
Schimbul de informații în cadrul mecanismului de coordonare a aplicării legii este confidențial.
CAPITOLUL VII
TRANSPARENȚĂ, COMUNICARE, MONITORIZARE, EVALUARE
Articolul 26
(1) Atunci când este cazul, Comisia și Consiliul pun la dispoziție orientări și/sau recomandări cu privire la cele mai bune practici pentru chestiunile reglementate de prezentul regulament în vederea asigurării eficienței regimului de control al exporturilor din Uniune și a implementării consecvente a acestuia. Furnizarea de orientări și/sau recomandări pentru cele mai bune practici exportatorilor, intermediarilor și furnizorilor de asistență tehnică este responsabilitatea statelor membre în care aceștia sunt rezidenți sau stabiliți. În aceste orientări și/sau recomandări pentru cele mai bune practici se ține seama în special de necesitatea de acces la informație a IMM-urilor.
(2) După consultarea Grupului de coordonare pentru produse cu dublă utilizare, Comisia înaintează Parlamentului European și Consiliului un raport anual referitor la punerea în aplicare a prezentului regulament, precum și la activitățile, analizele și consultările Grupului de coordonare pentru produse cu dublă utilizare. Respectivul raport anual este public.
Raportul anual include informații privind autorizațiile, în special numărul și valoarea pe tipuri de produse și pe destinații la nivelul Uniunii și al statelor membre, privind refuzurile și interdicțiile în temeiul prezentului regulament. Raportul anual include și informații privind administrarea (în special efectivele de personal, activitățile de asigurare a conformității și de informare și sensibilizare, instrumentele specifice de autorizare sau de clasificare) precum și aplicarea controalelor (în special numărul de încălcări și sancțiuni).
În ceea ce privește produsele de supraveghere cibernetică, raportul anual include informații specifice privind autorizațiile, în special legate de numărul de cereri primite pe produse, statul membru emitent și destinațiile vizate de cererile respective, precum și privind deciziile luate cu privire la cererile respective.
Informațiile cuprinse în raportul anual sunt prezentate în conformitate cu principiile stabilite la alineatul (3).
Comisia și Consiliul pun la dispoziție orientări privind metodologia de colectare și prelucrare a datelor pentru pregătirea raportului anual, inclusiv stabilirea tipurilor de produse și disponibilitatea datelor legate de aplicare.
(3) Statele membre furnizează Comisiei toate informațiile corespunzătoare pentru pregătirea raportului, acordând atenția cuvenită cerințelor legale privind protecția informațiilor cu caracter personal, a informațiilor comerciale sensibile sau a informațiilor protejate din domeniul apărării, al politicii externe sau al securității naționale. Regulamentul (CE) nr. 223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (15) privind statisticile europene se aplică informațiilor comunicate sau publicate în temeiul prezentului articol.
(4) Între 10 septembrie 2026 și 10 septembrie 2028, Comisia realizează o evaluare a acestuia și transmite Parlamentului European, Consiliului și Comitetului Economic și Social European un raport privind principalele constatări. După 10 septembrie 2024, Comisia realizează o evaluare a articolului 5 și transmite Parlamentului European, Consiliului și Comitetului Economic și Social European un raport privind principalele constatări.
CAPITOLUL VIII
MĂSURI DE CONTROL
Articolul 27
(1) Exportatorii de produse cu dublă utilizare țin registre sau evidențe detaliate ale exporturilor, în conformitate cu legislația sau practica națională în vigoare în statul membru în cauză. Astfel de registre sau evidențe includ, în special, documente comerciale cum ar fi facturi, liste privind încărcăturile, documente de transport și alte documente de expediere ce conțin suficiente informații pentru a permite identificarea:
(a) |
unei descrieri a produselor cu dublă utilizare; |
(b) |
cantității de produse cu dublă utilizare; |
(c) |
numelui și adresei exportatorului și a destinatarului; |
(d) |
atunci când se cunosc, utilizării finale și utilizatorului final al produselor cu dublă utilizare. |
(2) În conformitate cu legislația sau practica în vigoare în statul membru în cauză, intermediarii și furnizorii de asistență tehnică țin registre sau evidențe ale serviciilor de intermediere sau de asistență tehnică pentru a fi în măsură să dovedească, la cerere, descrierea produselor cu dublă utilizare care au făcut obiectul serviciilor de intermediere sau asistenței tehnice, perioada în cursul căreia produsele au făcut obiectul unor astfel de servicii, destinația unor astfel de produse și servicii și țările vizate de respectivele servicii.
(3) Registrele sau evidențele și documentele menționate la alineatele (1) și (2) se păstrează cel puțin cinci ani de la sfârșitul anului calendaristic în care a avut loc exportul sau în care au fost furnizate serviciile de intermediere sau asistența tehnică. Acestea se prezintă, la cerere, autorității competente.
(4) Documentele și evidențele transferurilor în interiorul Uniunii de produse cu dublă utilizare incluse pe lista din anexa I se păstrează cel puțin trei ani de la sfârșitul anului calendaristic în care a avut loc transferul și se prezintă, la cerere, autorității competente a statului membru din care au fost transferate aceste produse.
Articolul 28
Pentru a asigura aplicarea corectă a prezentului regulament, fiecare stat membru ia toate măsurile necesare pentru a permite autorităților sale competente:
(a) |
să adune informații despre orice comandă sau tranzacție cu privire la produse cu dublă utilizare; |
(b) |
să stabilească dacă măsurile de control al exporturilor au fost aplicate corect, ceea ce poate include în special dreptul de a pătrunde în sediul persoanelor care au un interes într-o tranzacție de export sau al intermediarilor care furnizează servicii de intermediere în circumstanțele stabilite la articolul 6 sau al furnizorilor de asistență tehnică în circumstanțele stabilite la articolul 8. |
CAPITOLUL IX
COOPERAREA CU ȚĂRILE TERȚE
Articolul 29
(1) Atunci când este cazul, Comisia și statele membre întrețin dialoguri cu țări terțe în vederea promovării convergenței globale a controalelor.
Dialogurile pot sprijini cooperarea regulată și reciprocă cu țările terțe, inclusiv schimbul de informații și de bune practici, precum și consolidarea capacităților și activitățile de informare și sensibilizare a țărilor terțe. Dialogurile pot încuraja și aderarea țărilor terțe la controale riguroase ale exporturilor elaborate de regimurile multilaterale de control al exporturilor, ca model pentru cele mai bune practici internaționale.
(2) Fără a aduce atingere dispozițiilor referitoare la acordurile sau protocoalele de asistență administrativă reciprocă în domeniul vamal încheiate între Uniune și țări terțe, Consiliul poate autoriza Comisia să negocieze cu țări terțe cu privire la acorduri care să prevadă recunoașterea reciprocă a controalelor la export ale produselor cu dublă utilizare care fac obiectul prezentului regulament.
Respectivele negocieri se poartă în conformitate cu procedurile stabilite la articolul 207 alineatul (3) din TFUE și în Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, după caz.
CAPITOLUL X
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 30
Prezentul regulament se aplică fără a aduce atingere Deciziei delegate a Comisiei din 15 septembrie 2015 de completare a Deciziei nr. 1104/2011/UE.
Articolul 31
Regulamentul (CE) nr. 428/2009 se abrogă.
Cu toate acestea, pentru cererile de autorizații depuse înainte de 9 septembrie 2021, se aplică în continuare dispozițiile relevante ale Regulamentului (CE) nr. 428/2009.
Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa VI.
Articolul 32
Prezentul regulament intră în vigoare în a nouăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 20 mai 2021.
Pentru Parlamentul European
Președintele
D. M. SASSOLI
Pentru Consiliu
Președintele
A. P. ZACARIAS
(1) Poziția Parlamentului European din 25 martie 2021 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și decizia Consiliului din 10 mai 2021.
(2) Regulamentul (CE) nr. 428/2009 al Consiliului din 5 mai 2009 de instituire a unui regim comunitar pentru controlul exporturilor, transferului, serviciilor de intermediere și tranzitului de produse cu dublă utilizare (JO L 134, 29.5.2009, p. 1).
(3) Poziția comună 2008/944/PESC a Consiliului din 8 decembrie 2008 de definire a normelor comune care reglementează controlul exporturilor de tehnologie și echipament militar (JO L 335, 13.12.2008, p. 99).
(4) Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1).
(5) JO L 123, 12.5.2016, p. 1.
(6) Regulamentul (UE) 2015/479 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2015 privind instituirea unui regim comun aplicabil exporturilor (JO L 83, 27.3.2015, p. 34).
(7) Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).
(8) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).
(9) Decizia (UE, Euratom) 2015/443 a Comisiei din 13 martie 2015 privind securitatea în cadrul Comisiei (JO L 72, 17.3.2015, p. 41).
(10) Decizia (UE, Euratom) 2015/444 a Comisiei din 13 martie 2015 privind normele de securitate pentru protecția informațiilor UE clasificate (JO L 72, 17.3.2015, p. 53).
(11) JO C 202, 8.7.2011, p. 13.
(12) Decizia nr. 1104/2011/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 octombrie 2011 privind modalitățile de acces la serviciul public reglementat oferit de sistemul global de radionavigație prin satelit constituit în cadrul programului Galileo (JO L 287, 4.11.2011, p. 1).
(13) Regulamentul delegat (UE) 2015/2446 al Comisiei din 28 iulie 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele detaliate ale anumitor dispoziții ale Codului vamal al Uniunii (JO L 343, 29.12.2015, p. 1).
(14) Regulamentul (CE) nr. 515/97 al Consiliului din 13 martie 1997 privind asistența reciprocă între autoritățile administrative ale statelor membre și cooperarea dintre acestea și Comisie în vederea asigurării aplicării corespunzătoare a legislației din domeniile vamal și agricol (JO L 82, 22.3.1997, p. 1).
(15) Regulamentul (CE) nr. 223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2009 privind statisticile europene și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1101/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind transmiterea de date statistice confidențiale Biroului Statistic al Comunităților Europene, a Regulamentului (CE) nr. 322/97 al Consiliului privind statisticile comunitare și a Deciziei 89/382/CEE, Euratom a Consiliului de constituire a Comitetului pentru programele statistice ale Comunităților Europene (JO L 87, 31.3.2009, p. 164).
ANEXA I
LISTA PRODUSELOR CU DUBLĂ UTILIZARE MENȚIONATĂ LA ARTICOLUL 3 DIN PREZENTUL REGULAMENT
Lista produselor cu dublă utilizare cuprinsă în prezenta anexă pune în aplicare acordurile internaționale privind controlul produselor cu dublă utilizare, și anume Grupul Australia (1), Regimul de control al tehnologiilor pentru rachete (MTCR) (2), Grupul furnizorilor nucleari (NSG) (3), Aranjamentul de la Wassenaar (4) și Convenția privind armele chimice (CWC) (5).
CUPRINS
Partea I - |
Note generale, acronime, abrevieri și definiții |
Partea II - Categoria 0 |
Materiale, instalații și echipamente nucleare |
Partea III - Categoria 1 |
Materiale speciale și echipamente conexe |
Partea IV - Categoria 2 |
Prelucrarea materialelor |
Partea V -Categoria 3 |
Produse electronice |
Partea VI - Categoria 4 |
Calculatoare |
Partea VII - Categoria 5 |
Telecomunicații și „securitatea informațiilor” |
Partea VIII - Categoria 6 |
Senzori și lasere |
Partea IX - Categoria 7 |
Navigație și avionică |
Partea X - Categoria 8 |
Marină |
Partea XI - Categoria 9 |
Aerospațiale și propulsie |
PARTEA I - Note generale, acronime, abrevieri și definiții
NOTE GENERALE PRIVIND ANEXA I
1. |
În ceea ce privește controlul produselor care sunt concepute sau modificate pentru uz militar, a se vedea lista sau listele corespunzătoare privind controlul produselor militare, întocmite de fiecare stat membru al UE. În prezenta anexă, mențiunile „A SE VEDEA ȘI LISTELE PRIVIND CONTROLUL PRODUSELOR MILITARE” fac trimitere la aceleași liste. |
2. |
Obiectul controalelor prevăzute în prezenta anexă nu trebuie să fie afectat de exportul oricăror produse (inclusiv instalații) nesupuse controlului, care conțin una sau mai multe componente supuse controlului, atunci când componenta sau componentele supuse controlului constituie elementul principal al produselor respective, iar demontarea sau utilizarea acestor componente în alte scopuri este realizabilă.
|
3. |
Produsele specificate în prezenta anexă includ atât produse noi, cât și produse deja utilizate. |
4. |
În anumite cazuri, substanțele chimice sunt incluse pe listă după denumire și numărul CAS. Lista se aplică substanțelor chimice cu aceeași formulă structurală (inclusiv hidrații), indiferent de denumire sau de numărul CAS. Numerele CAS sunt prezentate pentru a facilita identificarea unei anumite substanțe chimice sau a unui anumit amestec, indiferent de nomenclator. Numerele CAS nu pot fi utilizate ca identificatori unici întrucât unele forme ale substanțelor chimice incluse pe listă au numere CAS diferite, iar amestecurile care conțin o substanță chimică inclusă pe listă pot avea și ele numere CAS diferite. |
NOTĂ PRIVIND TEHNOLOGIA NUCLEARĂ (NTN)
(A se citi în coroborare cu secțiunea E a categoriei 0.)
„Tehnologia” asociată în mod direct oricăror produse supuse controlului din categoria 0 este supusă controlului în conformitate cu dispozițiile categoriei 0.
„Tehnologia” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor supuse controlului este supusă în continuare controlului, chiar și atunci când se aplică unor produse nesupuse controlului.
Aprobarea acordată pentru exportul unor produse autorizează și exportul către același utilizator final al „tehnologiei” minime necesare pentru instalarea, funcționarea, întreținerea și repararea respectivelor produse.
Controalele privind transferul de „tehnologie” nu se aplică informațiilor „din domeniul public” sau „cercetării științifice fundamentale”.
NOTĂ GENERALĂ PRIVIND TEHNOLOGIA (GTN)
(A se citi în coroborare cu secțiunea E a categoriilor 1-9.)
Exportul „tehnologiei” care este „necesară” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor supuse controlului din categoriile 1-9 este supus controlului în conformitate cu dispozițiile categoriilor 1-9.
„Tehnologia”„necesară” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor supuse controlului este supusă în continuare controlului chiar și atunci când se aplică unor produse nesupuse controlului.
Controalele nu se aplică „tehnologiei” care constituie minimul necesar pentru instalarea, exploatarea, întreținerea (verificarea) sau repararea produselor care nu sunt supuse controlului sau al căror export a fost autorizat.
Notă: |
Prezenta dispoziție nu scutește de control „tehnologia” specificată la 1E002.e, 1E002.f, 8E002.a și 8E002.b. |
Controalele privind transferul de „tehnologie” nu se aplică informațiilor „din domeniul public”, „cercetării științifice fundamentale” sau informațiilor minimum necesare pentru cererile de brevet.
NOTĂ PRIVIND PRODUSELE SOFTWARE NUCLEARE (NSN)
(Prezenta notă primează asupra oricărui control prevăzut în secțiunea D a categoriei 0)
Secțiunea D a categoriei 0 din prezenta listă nu supune controlului „produsele software” care reprezintă „codul obiect” minim necesar pentru instalarea, funcționarea, întreținerea (verificarea) sau repararea produselor al căror export a fost autorizat.
Aprobarea acordată pentru exportul unor produse autorizează și exportul către același utilizator final al „codului obiect” minim necesar pentru instalarea, funcționarea, întreținerea (verificarea) și repararea respectivelor produse
Notă: |
Nota privind produsele software nucleare nu scutește de control „produsele software” specificate în categoria 5, partea 2 („Securitatea informațiilor”). |
NOTĂ GENERALĂ PRIVIND PRODUSELE SOFTWARE (GSN)
(Prezenta notă primează asupra oricărui control prevăzut în secțiunea D a categoriilor 1-9.)
Categoriile 1-9 din prezenta listă nu supun controlului „produsele software” care îndeplinesc oricare dintre condițiile următoare:
a. |
sunt în general disponibile publicului, fiind:
|
b. |
sunt „din domeniul public”; sau |
c. |
reprezintă „codul obiect” minim necesar pentru instalarea, funcționarea, întreținerea (verificarea) sau repararea produselor al căror export a fost autorizat. |
Notă: |
Rubrica c. din Nota generală privind produsele software nu scutește de control „produsele software” specificate în categoria 5, partea 2 („Securitatea informațiilor”). |
NOTĂ GENERALĂ PRIVIND „SECURITATEA INFORMAȚIILOR” (GISN)
Produsele sau funcțiile care asigură „securitatea informațiilor” trebuie examinate în lumina dispozițiilor categoriei 5, partea 2, chiar dacă ele sunt componente, „produse software” sau funcții ale altor produse.
PRACTICI DE EDITARE ÎN JURNALUL OFICIAL AL UNIUNII EUROPENE
În conformitate cu normele stabilite în Ghidul de redactare interinstituțional, pentru textele în limba română publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene:
— |
virgula se folosește pentru a separa unitățile de zecimale,
|
Textul reprodus în prezenta anexă urmează practica descrisă mai sus.
ACRONIME ȘI ABREVIERI UTILIZATE ÎN PREZENTA ANEXĂ
În ceea ce privește acronimele și abrevierile utilizate ca termeni definiți, a se vedea „Definițiile termenilor utilizați în prezenta anexă”.
ACRONIME ȘI ABREVIERI
ABEC |
(Annular Bearing Engineers Committee) Comitetul tehnic pentru rulmenți cu bile |
ABMA |
(American Bearing Manufacturers' Association) Asociația americană a producătorilor de rulmenți |
ADC |
(Analogue-to-Digital Converter) Convertor analog-digital |
AGMA |
(American Gear Manufacturers’ Association) Asociația americană a producătorilor de angrenaje |
AHRS |
(Attitude and Heading Reference Systems) Sisteme de referință de atitudine și direcție |
AISI |
(American Iron and Steel Institute) Institutul Fierului și Oțelului din SUA |
ALE |
(Atomic Layer Epitaxy) Depunere în straturi atomice epitaxiale |
ALU |
(Arithmetic Logic Unit) Unitate aritmetică logică |
ANSI |
(American National Standards Institute) Institutul Național pentru Standardizare din SUA |
APP |
(Adjusted Peak Performance) Performanță de vârf ajustată |
APU |
(Auxiliary Power Unit) Unitate auxiliară de alimentare |
ASTM |
(American Society for Testing and Materials) Asociația pentru încercări și materiale din SUA |
ATC |
(Air Traffic Control) Controlul traficului aerian |
BJT |
(Bipolar Junction Transistors) Tranzistoare bipolare cu joncțiune |
BPP |
(Beam Parameter Product) Produsul parametrilor fasciculului |
BSC |
(Base Station Controller) Controlerul stației de bază |
CAD |
(Computer-Aided-Design) Proiectare asistată de calculator |
CAS |
(Chemical Abstracts Service) Serviciul de catalogare a substanțelor chimice |
CCD |
(Charge Coupled Device) Dispozitiv cuplat în sarcină |
CDU |
(Control and Display Unit) Unitate de control și afișare |
CEP |
(Circular Error Probable) Eroare circulară probabilă |
CMM |
(Coordinate Measuring Machine) Mașină de măsurat în coordonate |
CMOS |
(Complementary Metal Oxide Semiconductor) Semiconductor complementar cu oxid metalic |
CNTD |
(Controlled Nucleation Thermal Deposition) Depunere nucleară controlată termic |
CPLD |
(Complex Programmable Logic Device) Dispozitiv logic complex programabil |
CPU |
(Central Processing Unit) Unitate centrală de procesare |
CVD |
(Chemical Vapour Deposition) Depunere chimică în fază de vapori |
CW |
(Chemical Warfare) Război chimic |
CW (pentru lasere) |
(Continuous Wave) Undă continuă |
DAC |
(Digital-to-Analogue Converter) Convertor digital-analogic |
DANL |
(Displayed Average Noise Level) Nivel mediu de zgomot afișat |
DBRN |
(Data-Base Referenced Navigation) Navigație bazată pe date de referință |
DDS |
(Direct Digital Synthesizer) Sintetizator digital direct |
DMA |
(Dynamic Mechanical Analysis) Analiză mecanică dinamică |
DME |
(Distance Measuring Equipment) Echipament de măsurare a distanței |
DMOSFET |
(Diffused Metal Oxide Semiconductor Field Effect Transistor) Tranzistoare cu efect de câmp metal-oxid-semiconductor cu difuzie |
DS |
(Directionally Solidified) Solidificare direcțională |
EB |
(Exploding Bridge) Punte explozivă |
EB-PVD |
(Electron Beam Physical Vapour Deposition) Depunere fizică în fază de vapori prin fascicul de electroni |
EBW |
(Exploding Bridge Wire) Punte explozivă cu fir |
ECM |
(Electro-Chemical Machining) Prelucrare electrochimică |
EDM |
(Electrical Discharge Machines) Mașini pentru prelucrare prin electroeroziune |
EFI |
(Exploding Foil Initiators) Inițiatori cu folie explozivă |
EIRP |
(Effective Isotropic Radiated Power) Putere aparentă radiată izotropic |
EMP |
(Electromagnetic Pulse) Impuls electromagnetic |
ENOB |
(Effective Number of Bits) Număr efectiv de biți |
ERF |
(Electrorheological Finishing) Finisare electroreologică |
ERP |
(Effective Radiated Power) Putere aparentă radiată |
ESD |
(Electrostatic Discharge) Descărcare electrostatică |
ETO |
(Emitter Turn-Off Thyristor) Tiristor cu blocare pe emitor |
ETT |
(Electrical Triggering Thyristor) Tiristor cu declanșare electrică |
EUV |
(Extreme Ultraviolet) Radiație ultravioletă extremă |
FADEC |
(Full Authority Digital Engine Control) Control electronic digital complet autoritar al motorului |
FFT |
(Fast Fourier Transform) Transformata Fourier rapidă |
FPGA |
(Field Programmable Gate Array) Rețele de porți programabile de utilizator |
FPIC |
(Field Programmable Interconnect) Interconexiuni programabile de utilizator |
FPLA |
(Field Programmable Logic Array) Rețele logice programabile de utilizator |
FPO |
(Floating Point Operation) Operațiune în virgulă mobilă |
FWHM |
(Full-Width Half-Maximum) Lățime integrală la jumătatea înălțimii |
GLONASS |
(Global Navigation Satellite System) Sistem global de navigație prin satelit |
GNSS |
(Global Navigation Satellite System) Sistem global de navigație prin satelit |
GPS |
(Global Positioning System) Sistem de poziționare globală |
GSM |
(Global System for Mobile Communications) Sistem global pentru comunicații mobile |
GTO |
(Gate Turn-off Thyristor) Tiristor cu blocare prin poartă |
HBT |
(Hetero-Bipolar Transistors) Tranzistoare hetero-bipolare |
HDMI |
(High-Definition Multimedia Interface) Interfață multimedia de înaltă definiție |
HEMT |
(High Electron Mobility Transistors) Tranzistoare cu mobilitate înaltă a electronilor |
ICAO |
(International Civil Aviation Organisation) Organizația Aviației Civile Internaționale |
IEC |
(International Electro-technical Commission) Comisia electrotehnică internațională |
IED |
(Improvised Explosive Device) Dispozitiv exploziv improvizat |
IEEE |
(Institute of Electrical and Electronic Engineers) Institutul Inginerilor Electrotehniști și Electroniști |
IFOV |
(Instantaneous-Field-Of-View) Câmp de vizualizare instantaneu |
IGBT |
(Insulated Gate Bipolar Transistor) Tranzistor bipolar cu poartă izolată |
IGCT |
(Integrated Gate Commutated Thyristor) Tiristor de comutație cu poarta integrată |
IHO |
(International Hydrographic Organization) Organizația Hidrografică Internațională |
ILS |
(Instrument Landing System) Sistem de aterizare instrumentală |
IMU |
(Inertial Measurement Unit) Unitate de măsură inerțială |
INS |
(Inertial Navigation System) Sistem de navigație inerțială |
IP |
(Internet Protocol) Protocol de internet |
IRS |
(Inertial Reference System) Sistem de referință inerțială |
IRU |
(Inertial Reference Unit) Unitate de referință inerțială |
ISA |
(International Standard Atmosphere) Atmosferă standard internațională |
ISAR |
(Inverse Synthetic Aperture Radar) Radar cu apertură sintetică inversă |
ISO |
(International Organization for Standardization) Organizația Internațională de Standardizare |
ITU |
(International Telecommunication Union) Uniunea Internațională a Telecomunicațiilor |
JT |
Joule-Thomson |
LIDAR |
(Light Detection and Ranging) Detectare și măsurare cu ajutorul razei coerente |
LIDT |
(Laser Induced Damage Threshold) Pragul daunelor cauzate de laser |
LOA |
(Length Overall) Lungime totală |
LRU |
(Line Replaceable Unit) Unitate înlocuibilă pe pistă |
LTT |
(Light Triggering Thyristor) Tiristor cu declanșare prin impuls luminos |
MLS |
(Microwave Landing Systems) Sistem de aterizare cu microunde |
MMIC |
(Monolithic Microwave Integrated Circuit) Circuit integrat monolitic cu microunde |
MOCVD |
(Metal Organic Chemical Vapour Deposition) Depunere chimică în fază de vapori a compușilor organo-metalici |
MOSFET |
(Metal-Oxide-Semiconductor Field Effect Transistor) Tranzistor cu efect de câmp metal-oxid-semiconductor |
MPM |
(Microwave Power Module) Modul de putere cu microunde |
MRF |
(Magnetorheological Finishing) Finisare magnetoreologică |
MRF |
(Minimum Resolvable Feature size) Dimensiunea elementului de rezoluție minim |
MRI |
(Magnetic Resonance Imaging) Imagistică prin rezonanță magnetică |
MTBF |
(Mean-Time-Between-Failures) Timp mediu între defecțiuni |
MTTF |
(Mean-Time-To-Failure) Timp mediu până la defectare |
NA |
(Numerical Aperture) Apertură numerică |
NDT |
(Non-Destructive Test) Test nedestructiv |
NEQ |
(Net Explosive Quantity) Cantitatea netă de exploziv |
NIJ |
(National Institute of Justice) Institutul Național de Justiție |
OAM |
(Operations, Administration or Maintenance) Operare, administrare sau întreținere |
OSI |
(Open Systems Interconnection) Interconectare a sistemelor deschise |
PAI |
(Polyamide-imides) Poliamide-imide |
PAR |
(Precision Approach Radar) Radar de apropiere de precizie |
PCL |
(Passive Coherent Location) Localizare coerentă pasivă |
PDK |
(Process Design Kit) Kit de proiectare al procesului |
PIN |
(Personal Identification Number) Număr personal de identificare |
PMR |
(Private Mobile Radio) Radiocomunicații mobile private |
PVD |
(Physical Vapour Deposition) Depunere fizică în fază de vapori |
ppm |
(parts per million) părți pe milion |
QAM |
(Quadrature-Amplitude-Modulation) Modulație de amplitudine în cuadratură |
QE |
(Quantum Efficiency) Eficiență cuantică |
RAP |
(Reactive Atom Plasmas) Plasme atomice reactive |
RF |
(Radio Frequency) Radiofrecvență |
rms |
(Root Mean Square) Medie pătratică |
RNC |
(Radio Network Controller) Controler de rețea radio |
RNSS |
(Regional Navigation Satellite System) Sistem regional de navigație prin satelit |
ROIC |
(Read-out Integrated Circuit) Circuit integrat de citire |
S-FIL |
(Step and Flash Imprint Lithography) Litografie cu imprimare de tipul step and flash |
SAR |
(Synthetic Aperture Radar) Radar cu apertură sintetică |
SAS |
(Synthetic Aperture Sonar) Sonar cu apertură sintetică |
SC |
(Single Crystal) Monocristal |
SCR |
(Silicon Controlled Rectifier) Redresor controlat cu siliciu |
SFDR |
(Spurious Free Dynamic Range) Gamă dinamică fără paraziți |
SHPL |
(Super High Powered Laser) Laser de putere ultraînaltă |
SLAR |
(Sidelooking Airborne Radar) Radar aeropurtat cu baleiaj lateral |
SOI |
(Silicon-on-Insulator) Siliciu pe izolator |
SQUID |
(Superconducting Quantum Interference Device) Dispozitiv supraconductor cu interferență cuantică |
SRA |
(Shop Replaceable Assembly) Unitate înlocuibilă în atelier |
SRAM |
(Static Random Access Memory) Memorie statică cu acces aleatoriu |
SSB |
(Single Sideband) Bandă laterală unică |
SSR |
(Secondary Surveillance Radar) Radar de supraveghere secundar |
SSS |
(Side Scan Sonar) Sonar cu scanare laterală |
TIR |
(Total Indicated Reading) Citire totală indicată |
TVR |
(Transmitting Voltage Response) Răspunsul tensiunii de transmitere |
u |
(Atomic Mass Unit) Unitate atomică de masă |
UE |
Uniunea Europeană |
UPR |
(Unidirectional Positioning Repeatability) Repetabilitate a poziționării unidirecționale |
UV |
(Ultraiolet) Ultraviolet |
UTS |
(Ultimate Tensile Strength) Rezistență maximă la tracțiune |
VJFET |
(Vertical Junction Field Effect Transistor) Tranzistor cu efect de câmp cu joncțiune verticală |
VOR |
(Very High Frequency Omni-directional Range) Radiofar omnidirecțional de frecvență foarte înaltă |
OMS |
Organizația Mondială a Sănătății |
WLAN |
(Wireless Local Area Network) Rețea locală wireless |
DEFINIȚIILE TERMENILOR UTILIZAȚI ÎN PREZENTA ANEXĂ
PARTEA II - Categoria 0
CATEGORIA 0 – MATERIALE, INSTALAȚII ȘI ECHIPAMENTE NUCLEARE
0A Sisteme, echipamente și componente
0A001 |
„Reactoare nucleare”, precum și echipamente și componente ale acestora special concepute sau pregătite, după cum urmează:
|
0B Echipamente de testare, inspecție si producție
0B001 |
Instalații de separare a izotopilor „uraniului natural”, „uraniului sărăcit” și ai „materialelor fisionabile speciale”, precum și echipamente și componente special concepute sau pregătite pentru acest scop, după cum urmează:
|
0B002 |
Sisteme auxiliare, echipamente și componente special concepute sau pregătite pentru instalațiile de separare izotopică menționate la 0B001, realizate din sau căptușite cu „materiale rezistente la coroziunea cauzată de UF6”, după cum urmează:
|
0B003 |
Instalații de conversie a uraniului și echipamente special concepute sau pregătite pentru acest scop, după cum urmează:
|
0B004 |
Instalații de producere sau de concentrare a apei grele, a deuteriului sau a compușilor de deuteriu, precum și echipamente și componente special concepute sau pregătite pentru acestea, după cum urmează:
|
0B005 |
Instalații special concepute pentru fabricarea elementelor de combustibil pentru „reactoare nucleare” și echipamente special concepute sau pregătite în acest scop.
Notă tehnică: Echipamentul special conceput sau pregătit pentru fabricarea elementelor de combustibil pentru „reactoare nucleare” include echipamente care:
|
0B006 |
Instalații de reprocesare a elementelor de combustibil iradiat pentru „reactoare nucleare” și echipamente și componente special concepute sau pregătite în acest scop.
|
0B007 |
Instalații de conversie a plutoniului și echipamente special concepute sau pregătite în acest scop, după cum urmează:
|
0C Materiale
0C001 |
„Uraniu natural”, „uraniu sărăcit” sau toriu sub formă de metal, aliaj, compus chimic sau concentrat și orice alte materiale care conțin unul sau mai multe dintre materialele menționate mai sus;
|
0C002 |
„Materiale fisionabile speciale”
|
0C003 |
Deuteriu, apă grea (oxid de deuteriu) și alți compuși ai deuteriului, precum și amestecuri și soluții care conțin deuteriu, în care raportul izotopic deuteriu-hidrogen este mai mare de 1:5 000. |
0C004 |
Grafit cu un grad de puritate corespunzător unui conținut mai mic de 5 părți pe milion ‘echivalent în bor’ și o densitate mai mare de 1,50 g/cm3, pentru utilizare într-un „reactor nuclear”, în cantități care depășesc 1 kg.
|
0C005 |
Compuși sau pudre special pregătite pentru formarea barierelor de difuzie gazoasă, rezistente la coroziunea cauzată de UF6 (de exemplu, nichel sau aliaje cu un conținut de nichel mai mare sau egal cu 60 % în greutate, oxid de aluminiu și polimeri de hidrocarburi în întregime fluorurate), cu un grad de puritate mai mare sau egal cu 99,9 % în greutate, o dimensiune a particulelor mai mică de 10 μm măsurată conform standardului ASTM B330 și un grad înalt de uniformitate a dimensiunilor particulelor. |
0D Produse software
0D001 |
„Produse software” special concepute sau modificate pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor menționate la această categorie. |
0E Tehnologie
0E001 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota privind tehnologia nucleară, pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor menționate la această categorie. |
PARTEA III – Categoria 1
CATEGORIA 1 – MATERIALE SPECIALE ȘI ECHIPAMENTE CONEXE
1A Sisteme, echipamente și componente
1A001 |
Componente fabricate din compuși fluorurați, după cum urmează:
|
1A002 |
Structuri sau produse laminate „compozite”, după cum urmează:
|
1A003 |
Produse fabricate din poliimide aromatice ne-„fuzibile”, sub formă de film, folie, bandă sau panglică, având oricare dintre următoarele caracteristici:
|
1A004 |
Echipamente și componente de protecție și detectare care nu sunt special concepute pentru utilizare militară, după cum urmează:
|
1A005 |
Veste antiglonț și componente special concepute pentru acestea, după cum urmează:
|
1A006 |
Echipamente special concepute sau modificate pentru eliminarea dispozitivelor explozive improvizate (IED) și componente și accesorii special concepute pentru acestea, după cum urmează:
Notă tehnică: În sensul 1A006.b, ‘dispozitivele disruptive’ sunt dispozitive special concepute în scopul prevenirii declanșării unui exploziv prin proiectarea unui proiectil lichid, solid sau friabil.
|
1A007 |
Echipamente și dispozitive special concepute pentru a declanșa, prin mijloace electrice, încărcături și dispozitive care conțin „materiale energetice”, după cum urmează:
Note tehnice:
|
1A008 |
Încărcături, dispozitive și componente, după cum urmează:
Notă tehnică: ‘Încărcăturile configurate’ sunt încărcături explozive configurate astfel încât să concentreze efectele suflului exploziei. |
1A102 |
Componente carbon-carbon pirolizate și reimpregnate, concepute pentru lansatoarele de vehicule spațiale menționate la 9A004 sau pentru rachetele de sondare menționate la 9A104. |
1A202 |
Structuri compozite, altele decât cele menționate la 1A002, sub formă de tuburi și prezentând ambele caracteristici următoare:
|
1A225 |
Catalizatori platinați special concepuți sau pregătiți pentru a iniția reacția de schimb de izotopi de hidrogen între hidrogen și apă pentru recuperarea tritiului din apa grea sau pentru producția de apă grea. |
1A226 |
Filtre speciale pentru separarea apei grele de apa obișnuită, prezentând ambele caracteristici următoare:
|
1A227 |
Ferestre de blindaj antiradiații de înaltă densitate (din sticlă cu plumb sau alt material), având toate caracteristicile următoare și cadrele special concepute pentru acestea:
Notă tehnică: La 1A227, mențiunea ‘suprafață rece’ se referă la suprafața de observare a ferestrei expusă la nivelul cel mai scăzut al radiației din aplicația concepută. |
1B Echipamente de testare, inspecție si producție
1B001 |
Echipamente pentru producția sau inspectarea structurilor sau a produselor laminate „compozite” menționate la 1A002 sau a „materialelor fibroase sau filamentare” menționate la 1C010, precum și componente și accesorii special concepute pentru acestea, după cum urmează:
Note tehnice:
|
1B002 |
Echipamente concepute să producă pulberi din aliaje metalice sau materiale granulate și având toate caracteristicile următoare:
|
1B003 |
Scule, matrițe, ștanțe sau dispozitive de fixare pentru „formarea superplastică” sau „legarea prin difuzie” a titanului, a aluminiului sau a aliajelor acestora, special concepute pentru fabricarea oricărora dintre următoarele:
|
1B101 |
Echipamente, altele decât cele menționate la 1B001, pentru „producerea” compozitelor structurale; precum și componente și accesorii special concepute în acest scop, după cum urmează:
|
1B102 |
„Echipamente pentru producția” de pulberi metalice, altele decât cele menționate la 1B002 și componente ale acestora, după cum urmează:
|
1B115 |
Echipamente, altele decât cele menționate la 1B002 sau 1B102, pentru producția combustibililor de propulsie sau a constituenților lor și componente special concepute pentru acestea, după cum urmează:
|
1B116 |
Ajutaje special concepute pentru fabricarea materialelor provenite din piroliză, formate într-o matriță, o mandrină sau pe un alt suport, pornind de la precursori gazoși care se descompun în intervalul de temperatură cuprins între 1 573 K (1 300 °C) și 3 173 K (2 900 °C) la presiuni cuprinse între 130 Pa și 20 kPa. |
1B117 |
Amestecătoare prin dozare (discontinue) și componente special concepute pentru acestea, având toate caracteristicile următoare:
|
1B118 |
Amestecătoare continue și componente special concepute pentru acestea, având toate caracteristicile următoare:
|
1B119 |
Mori cu energie hidraulică utilizate pentru măcinarea sau sfărâmarea substanțelor menționate la 1C011.a, 1C011.b, 1C111 sau în Lista produselor militare și componente special concepute pentru acestea. |
1B201 |
Mașini pentru înfășurarea filamentelor, altele decât cele menționate la 1B001 sau 1B101 și echipamente aferente, după cum urmează:
|
1B225 |
Celule electrolitice pentru producția de fluor, a căror capacitate de producție depășește 250 g de fluor pe oră. |
1B226 |
Separatoare electromagnetice de izotopi concepute pentru, sau echipate cu, surse ionice unice sau multiple capabile să producă un curent total de fascicul ionic mai mare sau egal cu 50 mA.
|
1B228 |
Coloane de distilare criogenică cu hidrogen, având toate caracteristicile următoare:
Notă tehnică: La 1B228, prin ‘lungime efectivă’ se înțelege înălțimea materialului de umplere într-o coloană cu umplutură sau înălțimea activă a plăcilor contactoarelor interne dintr-o coloană cu talere. |
1B230 |
Pompe capabile să circule soluții de catalizator diluat sau concentrat de amidură de potasiu în amoniac lichid (KNH2/NH3), având toate caracteristicile următoare:
|
1B231 |
Instalații sau uzine pentru tritiu, și echipamentele aferente, după cum urmează:
|
1B232 |
Turboexpandoare sau compresoare-turboexpandoare, având următoarele două caracteristici:
|
1B233 |
Instalații sau uzine pentru separarea izotopilor litiului și sistemele și echipamentele aferente acestora, după cum urmează:
|
1B234 |
Recipiente de siguranță, camere, containere și alte dispozitive similare de izolare pentru explozivi puternici, concepute pentru testarea explozivilor puternici sau a dispozitivelor explozive, și având următoarele două caracteristici:
|
1B235 |
Ansambluri și componente destinate producției de tritiu, după cum urmează:
Notă tehnică: Componentele concepute special pentru ansamblurile intenționat destinate producției de tritiu pot include pelete de litiu, adsorbanți de tritiu și teci cu acoperire specială. |
1C Materiale
Notă tehnică:
Metale și aliaje:
cu excepția unor prevederi contrare, termenii ‘metale’ și ‘aliaje’ de la 1C001-1C012 se referă la forme brute și semifabricate, după cum urmează:
forme brute:
|
anozi, bile, bare (inclusiv bare crestate și bare subțiri), blocuri, blocuri de oțel, blumuri, brichete, țagle, catozi, cristale, cuburi, zaruri, grăunți, granule, lingouri, bulgări, pelete, piese brute, pudră, rondele, alice, brame, miezuri, fier spongios, bare; |
forme semifabricate (acoperite sau nu, placate, găurite sau perforate):
a. |
materiale fasonate sau prelucrate fabricate prin rulare, tragere, extrudare, forjare, extrudare prin impact, presare, granulare, atomizare și măcinare, de exemplu: cornier, profile, inele, discuri, praf, fulgi, folii și peliculă, piese forjate, plăci, pudră, piese presate și matrițate, benzi, sârme (inclusiv sârme pentru sudură, bare și sârmă răsucită) oțel profilat, table, țevi și tuburi (inclusiv țevi rotunde, pătrate sau ambutisate), sârmă trasă sau extrudată; |
b. |
material turnat produs prin turnare în nisip, cochilă sau alte tipuri de matrițe, inclusiv turnarea sub presiune, forme sinterizate, și forme realizate prin metalurgia pulberilor. |
Exportul de forme nemenționate pretinse a fi produse finite, dar care reprezintă în realitate forme brute sau forme semifabricate nu trebuie să fie exclus din domeniul de aplicare al controlului.
1C001 |
Materiale special concepute pentru a absorbi radiația electromagnetică sau polimeri cu conductivitate intrinsecă, după cum urmează:
|
1C002 |
Aliaje metalice, pulberi de aliaje metalice sau materiale aliate, după cum urmează:
Note tehnice:
|
1C003 |
Metale magnetice, de orice tip și sub orice formă, având oricare dintre următoarele caracteristici:
|
1C004 |
Aliaje de uraniu-titan sau aliaje de wolfram având o „matrice” pe bază de fier, nichel sau cupru, care prezintă toate caracteristicile următoare:
|
1C005 |
Conductoare „compozite”„superconductoare” cu lungimi ce depășesc 100 m sau cu mase ce depășesc 100 g, după cum urmează:
Notă tehnică: În sensul 1C005, ‘filamentele’ pot fi sub formă de fir, cilindru, film, bandă sau panglică. |
1C006 |
Fluide și materiale de lubrifiere, după cum urmează:
|
1C007 |
Pudre ceramice, materiale „compozite” cu „matrice” ceramică și ‘materiale precursoare’, după cum urmează:
|
1C008 |
Substanțe polimerice nefluorurate, după cum urmează:
Note tehnice:
|
1C009 |
Compuși fluorurați neprelucrați, după cum urmează:
|
1C010 |
„Materiale fibroase sau filamentare”, după cum urmează:
Note tehnice:
|
1C011 |
Metale și compuși, după cum urmează:
|
1C012 |
Materiale, după cum urmează:
Notă tehnică: Aceste materiale sunt folosite în general pentru surse de încălzire nucleară.
|
1C101 |
Materiale și dispozitive care servesc la reducerea elementelor observabile, de exemplu, a reflectivității radar, a semnalelor ultraviolete/infraroșii și acustice, altele decât cele menționate la 1C001, utilizabile la ‘rachete’, subsisteme de „rachete” sau vehicule aeriene fără pilot menționate la 9A012.a. sau 9A112.a.
Notă tehnică: În sensul 1C101, ‘rachete’ înseamnă sisteme complete de rachete precum și sisteme de vehicule aeriene fără pilot, cu o rază de acțiune care depășește 300 km. |
1C102 |
Materiale carbon-carbon reimpregnate și pirolizate concepute pentru lansatoarele de vehicule spațiale menționate la 9A004 sau pentru rachete de sondare menționate la 9A104. |
1C107 |
Grafit și materiale ceramice, altele decât cele menționate la 1C007, după cum urmează:
|
1C111 |
Combustibili de propulsie și compușii lor chimici, alții decât cei menționați în 1C011, după cum urmează:
|
1C116 |
Oțeluri maraging utilizabile la ‘rachete’, având toate caracteristicile următoare:
Nota tehnică 1: Oțelurile maraging sunt aliaje pe bază de fier:
Nota tehnică 2: În sensul 1C116, ‘rachete’ înseamnă sisteme complete de rachete precum și sisteme de vehicule aeriene fără pilot, cu o rază de acțiune care depășește 300 km. |
1C117 |
Materiale pentru fabricarea componentelor de ‘rachete’, după cum urmează:
Notă tehnică: În sensul 1C117, ‘rachete’ înseamnă sisteme complete de rachete precum și sisteme de vehicule aeriene fără pilot, cu o rază de acțiune care depășește 300 km. |
1C118 |
Oțel inoxidabil duplex stabilizat cu titan (Ti-DSS), având toate caracteristicile următoare:
|
1C202 |
Aliaje, altele decât cele menționate la 1C002.b.3. sau 1C002.b.4., după cum urmează:
Notă tehnică: Mențiunea aliaje ‘capabile’ acoperă aliaje aflate atât înainte, cât și după tratamentul termic. |
1C210 |
‘Materiale fibroase sau filamentare’ sau preimpregnate, altele decât cele menționate la 1C010.a., b. sau e., după cum urmează:
|
1C216 |
Oțeluri maraging, altele decât cele menționate la 1C116, ‘capabile de’ o rezistență maximă la tracțiune mai mare sau egală cu 1 950 MPa la 293 K (20 °C).
Notă tehnică: Mențiunea oțeluri maraging ‘capabile de’ acoperă oțelurile maraging aflate atât înainte, cât și după tratamentul termic. |
1C225 |
Bor îmbogățit cu izotopul bor-10 (10B) peste abundența sa izotopică naturală, după cum urmează: bor primar, compuși, amestecuri care conțin bor, produse care conțin bor, precum și reziduuri sau rebuturi din oricare din materialele menționate anterior.
Notă tehnică: Abundența izotopică naturală a Borului-10 este de aproximativ 18,5 % în greutate (20 % concentrație atomică). |
1C226 |
Wolfram, carbură de wolfram și aliaje de wolfram care conțin peste 90 % wolfram în greutate, altele decât cele menționate la 1C117, prezentând ambele caracteristici următoare:
|
1C227 |
Calciu prezentând ambele caracteristici următoare:
|
1C228 |
Magneziu prezentând ambele caracteristici următoare:
|
1C229 |
Bismut prezentând ambele caracteristici următoare:
|
1C230 |
Beriliu metalic, aliaje conținând peste 50 % beriliu în greutate, compuși de beriliu, produse fabricate din aceste substanțe, precum și reziduuri sau rebuturi din oricare din materialele menționate anterior, altele decât cele menționate în Lista produselor militare.
|
1C231 |
Hafniu metalic, aliaje de hafniu conținând peste 60 % hafniu în greutate, compuși de hafniu conținând peste 60 % hafniu în greutate, produse fabricate din acestea, precum și reziduuri sau rebuturi ale oricărora dintre materialele menționate anterior. |
1C232 |
Heliu-3 (3He), amestecuri conținând heliu-3 și produse sau dispozitive care conțin oricare dintre aceste elemente.
|
1C233 |
Litiu îmbogățit cu izotopul litiu-6 (6Li) peste abundența sa izotopică naturală și produse sau dispozitive care conțin litiu îmbogățit, după cum urmează: litiu elementar, aliaje, compuși, amestecuri care conțin litiu, produse fabricate din acestea, precum și reziduuri sau rebuturi din oricare din materialele menționate anterior.
Notă tehnică: Abundența izotopică naturală a litiului-6 este de aproximativ 6,5 % în greutate (7,5 % concentrație atomică). |
1C234 |
Zirconiu cu un conținut de hafniu mai mic de 1 parte hafniu la 500 părți zirconiu în greutate, după cum urmează: metal, aliaje care conțin mai mult de 50 % zirconiu în greutate, compuși, produse fabricate din acestea, reziduuri sau rebuturi ale oricărora dintre materialele menționate anterior, altele decât cele specificate la 0A001.f.
|
1C235 |
Tritiu, compuși de tritiu, amestecuri care conțin tritiu în care raportul atomilor de tritiu/hidrogen este mai mare de 1/1 000 și produse sau dispozitive care conțin oricare dintre materialele menționate anterior.
|
1C236 |
‘Radionuclizi’ adecvați pentru a produce surse de neutroni pe baza reacției alfa-n, alții decât cei menționați la 0C001 și 1C012.a., sub următoarele forme:
Notă tehnică: La 1C236, ‘radionuclizi’ înseamnă oricare dintre următorii: Actiniu-225 (225Ac) Actiniu-227 (227Ac) Californiu-253 (253Cf) Curiu-240 (240Cm) Curiu-241 (241Cm) Curiu-242 (242Cm) Curiu-243 (243Cm) Curiu-244 (244Cm) Einsteiniu-253 (253Es) Einsteiniu-254 (254Es) Gadoliniu-148 (148Gd) Plutoniu-236 (236Pu) Plutoniu-238 (238Pu) Poloniu-208 (208Po) Poloniu-209 (209Po) Poloniu-210 (210Po) Radiu-223 (223Ra) Toriu-227 (227Th) Toriu-228 (228Th) Uraniu-230 (230U) Uraniu-232 (232U) |
1C237 |
Radiu-226 (226Ra), aliaje de radiu-226, compuși ai radiului-226, amestecuri care conțin radiu-226, produse fabricate cu aceste elemente și produse sau dispozitive care conțin oricare dintre materialele menționate anterior.
|
1C238 |
Trifluorura de clor (ClF3). |
1C239 |
Substanțe cu putere explozivă înaltă, altele decât cele menționate în Lista produselor militare, sau substanțe ori amestecuri cu un conținut de substanțe cu putere explozivă înaltă de peste 2 % în greutate, a căror densitate cristalină depășește 1,8 g/cm3 și a căror viteză de detonare depășește 8 000 m/s. |
1C240 |
Pulbere de nichel sau nichel sub formă de metal poros, altele decât cele menționate la 0C005, după cum urmează:
Notă tehnică: 1C240.b. se referă la metalul poros format prin compactarea și sinterizarea materialelor de la 1C240.a. pentru a obține un material metalic cu pori fini interconectați în toată structura. |
1C241 |
Reniu și aliaje cu un conținut de reniu mai mare sau egal cu 90 % în greutate; și aliaje de reniu și wolfram care conțin orice combinație de reniu și wolfram, alta decât cea menționată la 1C226, în procent de 90 % în greutate sau mai mult, prezentând ambele caracteristici următoare:
|
1C350 |
Substanțe chimice care pot servi ca precursori la obținerea agenților chimici toxici și „amestecuri de substanțe chimice” care conțin una sau mai multe dintre acestea, după cum urmează:
|
1C351 |
Agenți patogeni umani și animali și „toxine”, după cum urmează:
|
1C353 |
‘Elemente genetice’ și ‘organisme modificate genetic’, după cum urmează:
Note tehnice:
|
1C354 |
Agenți patogeni ai plantelor, după cum urmează:
|
1C450 |
Substanțe chimice toxice, precursori chimici toxici și „amestecuri de substanțe chimice” care conțin una sau mai multe din acestea, după cum urmează:
|
1D Produse software
1D001 |
„Produse software” special concepute sau modificate pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” echipamentelor menționate la categoriile 1B001-1B003. |
1D002 |
„Produse software” pentru „dezvoltarea” laminatelor sau „compozitelor” cu „matrice” organică, „matrice” din metal sau „matrice” din carbon. |
1D003 |
„Produse software” special concepute sau modificate pentru a permite echipamentelor să îndeplinească funcțiile menționate la 1A004.c. sau la 1A004.d. |
1D101 |
„Produse software” special concepute sau modificate pentru funcționarea sau întreținerea produselor menționate la 1B101, 1B102, 1B115, 1B117, 1B118 sau 1B119. |
1D103 |
„Produse software” special concepute pentru analiza elementelor observabile reduse, de exemplu, a reflectivității radar, a semnalelor ultraviolete/infraroșii și acustice,. |
1D201 |
„Produse software” special concepute pentru „utilizarea” produselor menționate la 1B201. |
1E Tehnologie
1E001 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea” sau „producția” echipamentelor sau materialelor menționate la 1A002-1A005, 1A006.b., 1A007, 1B sau 1C. |
1E002 |
Alte „tehnologii”, după cum urmează:
|
1E101 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „utilizarea” produselor menționate la 1A102, 1B001, 1B101, 1B102, de la 1B115 la 1B119, 1C001, 1C101, 1C107, de la 1C111 la 1C118, 1D101 sau 1D103. |
1E102 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea”„produselor software” menționate la 1D001, 1D101 sau 1D103. |
1E103 |
„Tehnologie” pentru reglarea temperaturii, a presiunii sau a atmosferei din autoclave sau din hidroclave utilizate pentru „producția” de „compozite” sau de „compozite” parțial procesate. |
1E104 |
„Tehnologie” pentru „producția” materialelor provenite din piroliză, formate într-o matriță, o mandrină sau pe un alt suport, pornind de la precursori gazoși care se descompun în intervalul de temperatură cuprins între 1 573 K (1 300 °C) și 3 173 K (2 900 °C) și la presiuni cuprinse între 130 Pa și 20 kPa.
|
1E201 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „utilizarea” produselor menționate la 1A002, 1A007, 1A202, 1A225-1A227, 1B201, 1B225-1B234, 1C002.b.3. sau.b.4., 1C010.b., 1C202, 1C210, 1C216, 1C225-1C241 sau 1D201. |
1E202 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea” sau „producția” produselor menționate la 1A007, 1A202 sau la 1A225-1A227. |
1E203 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea”„produselor software” menționate la 1D201. |
PARTEA IV – Categoria 2
CATEGORIA 2 – PRELUCRAREA MATERIALELOR
2A Sisteme, echipamente și componente
N.B. |
Pentru rulmenții silențioși, a se vedea Lista produselor militare. |
2A001 |
Lagăre și sisteme de lagăre antifricțiune, precum și componentele acestora, după cum urmează:
|
2A101 |
Rulmenți radiali cu bile, alții decât cei menționați la 2A001, care au toate toleranțele specificate în conformitate cu ISO 492 clasa de toleranțe 2 (sau cu standardul ANSI/ABMA 20, clasa de toleranțe ABEC-9 sau alte echivalente naționale) sau mai bune, și care au toate caracteristicile următoare:
|
2A225 |
Creuzete fabricate din materiale rezistente la metale actinide lichide, după cum urmează:
|
2A226 |
Valve care au toate caracteristicile următoare:
Notă tehnică: Pentru valvele care au diametre diferite la intrare și la ieșire, prin ‘mărimea nominală’ menționată la 2A226 se înțelege diametrul cel mai mic. |
2B Echipamente de testare, inspecție si producție
Note tehnice:
1. |
Axele de conturare secundare paralele (de exemplu, axa w de la mașinile de alezat orizontale sau o axă de rotație secundară care este paralelă cu axa principală de rotație) nu sunt numărate atunci când se determină numărul total al axelor de conturare. Nu este necesar ca axele de rotație să se rotească peste 360 °. O axă de rotație poate fi acționată de un dispozitiv liniar (de exemplu, un șurub sau un angrenaj cu cremalieră și pinion). |
2. |
În sensul 2B, numărul de axe care pot fi coordonate simultan pentru „controlul profilării” este numărul de axe de-a lungul sau în jurul cărora sunt realizate mișcări simultane și interconectate între piesa de lucru și o unealtă, în timpul prelucrării piesei de lucru. Acesta nu include oricare alte axe suplimentare de-a lungul sau în jurul cărora sunt realizate alte mișcări relative în interiorul mașinii, ca de exemplu:
|
3. |
Nomenclatorul de axe trebuie să fie conform cu standardul internațional ISO 841:2001 Sisteme automatizate industriale și integrarea acestora – Mașini cu control numeric – Nomenclatorul de sisteme de coordonate și mișcări. |
4. |
În sensul celor menționate la 2B001-2B009, un „ax înclinabil” este considerat o axă de rotație. |
5. |
Valoarea ‘stabilită’ a „repetabilității poziționării unidirecționale” poate fi utilizată pentru fiecare model de mașină-unealtă ca o alternativă la testele individuale ale mașinilor și se determină după cum urmează:
|
6. |
În sensul 2B001.a.-2B001.c., incertitudinea măsurării privind „repetabilitatea poziționării unidirecționale” a mașinilor-unelte, astfel cum este definită în standardul internațional ISO 230-2:2014 sau în echivalente naționale, nu se ia în considerare. |
7. |
În sensul 2B001.a.-2B001.c., măsurarea axelor se efectuează în conformitate cu procedurile de testare stabilite la punctul 5.3.2. din ISO 230-2:2014. Testarea axelor mai lungi de 2 metri se efectuează pe segmente de 2 m. Pentru axele mai lungi de 4 m sunt necesare testări multiple (de exemplu, două testări pentru axele cu lungimi mai mari de 4 m și până la 8 m, trei testări pentru axele cu lungimi mai mari de 8 m și până la 12 m), efectuate fiecare pe segmente de 2 m și împărțite în intervale egale de-a lungul axei. Segmentele de testare sunt dispuse la distanțe egale, pe toată lungimea axei, iar orice surplus de lungime se împarte în mod egal, la începutul, mijlocul sau sfârșitul segmentelor de testare. Se raportează valoarea cea mai mică a „repetabilității poziționării unidirecționale” a segmentelor de testare. |
2B001 |
Mașini-unelte sau orice combinație a acestora, pentru îndepărtarea (sau tăierea) adaosului de metal, ceramică sau „compozite”, care, conform specificației tehnice a fabricantului, pot fi echipate cu dispozitive electronice pentru „control numeric”, după cum urmează:
|
2B002 |
Mașini-unelte cu control numeric pentru finisare optică echipate pentru îndepărtarea selectivă a materialului pentru a produce suprafețe optice non-sferice și care au toate caracteristicile următoare:
Note tehnice: În sensul celor menționate la 2B002:
|
2B003 |
Mașini-unelte cu „control numeric”, special concepute pentru șeveruirea, finisarea, rectificarea sau honuirea roților dințate cu suprafață durificată (Rc = 40 sau mai mare) cu dinți drepți, elicoidali sau dublu elicoidali care au toate caracteristicile următoare:
|
2B004 |
„Prese izostatice” la cald având toate caracteristicile următoare, precum și componente și accesorii special concepute pentru acestea:
Notă tehnică: Dimensiunea interioară a camerei este aceea în care se realizează atât temperatura, cât și presiunea de lucru și nu include dispozitivele de prindere. Această dimensiune va fi cea mai mică valoare fie față de diametrul interior al camerei de presiune, fie față de diametrul interior al camerei izolate a cuptorului, în funcție de care dintre cele două camere este localizată în interiorul celeilalte.
|
2B005 |
Echipamente special concepute pentru depunerea, prelucrarea și controlul în timpul procesului al straturilor anorganice, al acoperirilor și al modificărilor de suprafață, după cum urmează, pentru substraturile menționate în coloana 2, prin procesele prevăzute în coloana 1 din tabelul ce urmează după 2E003.f. și componentele lor de manevrare, poziționare, manipulare și comandă automată, special concepute pentru acestea, după cum urmează:
|
2B006 |
Sisteme și echipamente de măsurare sau control dimensional, unități cu reacție de poziționare și „ansambluri electronice”, după cum urmează:
|
2B007 |
„Roboți” care au oricare din următoarele caracteristici și controlere și „efectori finali” speciali concepuți pentru aceștia:
|
2B008 |
‘mese rotative combinate’ și „axe înclinabile” concepute special pentru mașini-unelte, după cum urmează:
|
2B009 |
Mașini de deformare prin rotație și mașini de deformare continuă care, conform specificației tehnice a fabricantului, pot fi echipate cu unități de „control numeric” sau de control prin calculator, care au toate caracteristicile următoare:
Notă tehnică: În sensul 2B009, mașinile care combină funcția de deformare continuă cu cea de deformare prin rotație sunt considerate mașini de deformare continuă. |
2B104 |
„Prese izostatice”, altele decât cele menționate la 2B004, care au toate caracteristicile următoare:
|
2B105 |
Cuptoare pentru depunere chimică din stare de vapori (CVD), altele decât cele menționate la 2B005.a., concepute sau modificate pentru compactarea materialelor compozite carbon-carbon. |
2B109 |
Mașini de deformare continuă, altele decât cele menționate la 2B009, utilizabile în „producția” de componente și echipamente de propulsie (de exemplu, carcase de motor și racorduri între trepte) pentru „rachete”, și componente special concepute, după cum urmează:
Notă tehnică: Mașinile care combină funcția de deformare prin rotație cu cea de deformare continuă sunt considerate, în conformitate cu 2B109, mașini de deformare continuă. |
2B116 |
Sisteme de încercare la vibrații, echipamente și componente ale acestora, după cum urmează:
Notă tehnică: La 2B116, prin ‘masă de testare/încercare’ se înțelege o masă plană sau suprafață fără sisteme de prindere sau reglare. |
2B117 |
Echipamente și aparatură de control a procesului, altele decât cele menționate la 2B004, 2B005.a., 2B104 sau 2B105, concepute sau modificate pentru compactarea și piroliza componentelor cu structură compozită ale ajutajelor de rachete și ale vârfurilor vehiculelor de reintrare. |
2B119 |
Mașini de echilibrare și echipamente aferente, după cum urmează:
|
2B120 |
Simulatoare de mișcare sau mese mobile care au toate caracteristicile următoare:
|
2B121 |
Mese de poziționare (echipamente capabile de o poziționare de rotație precisă pe oricare axă), altele decât cele menționate la 2B120, care au toate caracteristicile următoare:
|
2B122 |
Centrifuge capabile să asigure accelerații de peste 100 g și care sunt concepute sau modificate astfel încât să încorporeze inele colectoare sau dispozitive integrate fără contact capabile să transfere energie electrică, informații sub formă de semnal sau ambele.
|
2B201 |
Mașini-unelte și orice combinație a acestora, altele decât cele menționate la 2B001, după cum urmează, pentru îndepărtarea sau tăierea metalelor, a materialelor ceramice sau a materialelor „compozite”, care, conform specificațiilor tehnice ale fabricantului, pot fi echipate cu dispozitive electronice pentru „controlul profilării” simultan, pe două sau mai multe axe:
Notă tehnică: În locul testelor individuale de mașină, se pot utiliza, pentru fiecare model de mașină, niveluri ale preciziei de poziționare declarate, obținute conform procedurilor de mai jos, în urma măsurătorilor efectuate în concordanță cu ISO 230-2:1988 (6) sau cu standardele naționale echivalente, dacă acestea au fost transmise autorităților naționale și au fost aprobate de acestea. Determinarea preciziei de poziționare declarate:
|
2B204 |
„Prese izostatice”, altele decât cele menționate la 2B004 sau 2B104 și echipamentele aferente, după cum urmează:
Notă tehnică: La 2B204, dimensiunea interioară a camerei este aceea în care se realizează atât temperatura cât și presiunea de lucru și nu include dispozitivele de fixare. Această dimensiune va fi cea mai mică valoare fie față de diametrul interior al camerei de presiune, fie față de diametrul interior al camerei izolate a cuptorului, în funcție de care dintre cele două camere este localizată în interiorul celeilalte. |
2B206 |
Mașini, instrumente sau sisteme de control dimensional, altele decât cele menționate la 2B006, după cum urmează:
Note tehnice: Toți parametrii valorilor măsurate de la 2B206 reprezintă plus/minus, adică nu domeniul de operare total. |
2B207 |
„Roboți”, „efectori finali” și unități de control, alții decât cei menționați în 2B007, după cum urmează:
|
2B209 |
Mașini de deformare continuă și mașini de deformare prin rotație capabile de funcții de deformare continuă, altele decât cele menționate la 2B009 sau 2B109, și mandrine, după cum urmează:
|
2B219 |
Mașinile de echilibrat centrifugal, multiplane, fixe sau portabile, orizontale sau verticale, după cum urmează:
|
2B225 |
Manipulatoare la distanță ce pot fi utilizate pentru a acționa de la distanță în operațiile de separare radiochimică sau în celule fierbinți, care au oricare din următoarele caracteristici:
Notă tehnică: Manipulatoarele la distanță asigură transferul acțiunilor operatorului uman la un braț de acționare la distanță și la un dispozitiv terminal. Acestea pot fi de tip ‘master/slave’ sau pot fi acționate prin manșă sau tastatură. |
2B226 |
Cuptoare cu inducție în mediu controlat (vid sau gaz inert), altele decât cele menționate la 9B001 și 3B001, și sistemele lor de alimentare cu energie, după cum urmează:
|
2B227 |
Cuptoare de topire și turnare în vid sau în alte medii controlate pentru metalurgie și echipamentul aferent, după cum urmează:
|
2B228 |
Echipamente de fabricare și asamblare a rotorilor, a echipamentelor de aliniere a rotorilor, mandrine și matrițe pentru formarea de burdufuri, după cum urmează:
|
2B230 |
Toate tipurile de ‘traductoare de presiune’ capabile să măsoare presiunea absolută și care au toate caracteristicile următoare:
Note tehnice:
|
2B231 |
Pompe de vid care au toate caracteristicile următoare:
Note tehnice:
|
2B232 |
Sisteme de tunuri de mare viteză (tipuri cu carburant, gaz, bobine, electromagnetice și electrotermice sau alte sisteme avansate) capabile să accelereze proiectilele până la 1,5 km/s sau mai mult. |
N.B. |
A SE VEDEA, DE ASEMENEA, LISTA PRODUSELOR MILITARE. |
2B233 |
Compresoare și pompe de vid, cu spirală, ambele cu etanșare tip burduf, care au toate caracteristicile următoare:
|
2B350 |
Instalații, echipamente și componente pentru producerea substanțelor chimice, după cum urmează:
Note tehnice:
|
2B351 |
Monitoare și sisteme de monitorizare a gazelor toxice și componentele de detectare specializate ale acestora, altele decât cele menționate la 1A004, după cum urmează, precum și detectoare, dispozitive cu senzori; și cartușe cu senzori înlocuibile, destinate acestora:
|
2B352 |
Echipamente pentru fabricarea și manipularea de material biologic, după cum urmează:
|
2C Materiale
Niciunul.
2D Produse software
2D001 |
„Produse software”, altele decât cele menționate la categoria 2D002, după cum urmează:
|
2D002 |
„Produse software” pentru dispozitive electronice, chiar și atunci când se găsesc într-un dispozitiv sau sistem electronic care permite respectivului dispozitiv sau sistem să funcționeze ca unitate de „control numeric”, capabile să coordoneze simultan mai mult de patru axe pentru „controlul profilării”.
|
2D003 |
„Produse software” concepute sau modificate pentru funcționarea echipamentelor specificate la 2B002, care convertesc sistemul optic, măsurătorile pieselor de lucru și funcțiile de îndepărtare a materialului în comenzi de „control numeric” pentru a realiza forma dorită a piesei de lucru. |
2D101 |
„Produse software” special concepute sau modificate pentru „utilizarea” echipamentelor menționate la 2B104, 2B105, 2B109, 2B116, 2B117 sau 2B119-2B122.
|
2D201 |
„Produse software” special concepute pentru „utilizarea” echipamentelor menționate la 2B204, 2B206, 2B207, 2B209, 2B219 sau 2B227. |
2D202 |
„Produse software” special concepute sau modificate pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” echipamentelor menționate la 2B201.
|
2D351 |
„Produse software”, altele decât cele menționate la 1D003, special concepute pentru „utilizarea” echipamentelor menționate la 2B351. |
2E Tehnologie
2E001 |
„Tehnologia”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea” echipamentelor sau „produsele software” menționate la 2A, 2B sau 2D.
|
2E002 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „producția” echipamentelor menționate la 2A sau 2B. |
2E003 |
Alte „tehnologii”, după cum urmează:
|
2E101 |
„Tehnologia”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „utilizarea” echipamentelor sau „produsele software” menționate la 2B004, 2B009, 2B104, 2B109, 2B116, 2B119, 2B122 sau 2D101. |
2E201 |
„Tehnologia”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „utilizarea” echipamentelor sau „produsele software” menționate la 2A225, 2A226, 2B001, 2B006, 2B007.b., 2B007.c., 2B008, 2B009, 2B201, 2B204, 2B206, 2B207, 2B209, 2B225-2B233, 2D201 sau 2D202. |
2E301 |
„Tehnologia”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „utilizarea” produselor menționate la 2B350-2B352.
TABEL - METODE DE DEPUNERE
TABEL - METODE DE DEPUNERE - NOTE
capete și unități de discuri magnetice, echipamente pentru fabricarea consumabilelor, supape pentru robinete, diafragme acustice pentru difuzoare, piese pentru motoare de automobile, scule de tăiere, poansoane pentru perforare-presare, echipamente de automatizare pentru birouri, microfoane sau dispozitive medicale sau matrițe, pentru turnarea sau formarea materialelor plastice, produse din aliaje care conțin mai puțin de 5 % beriliu.
TABEL – METODE DE DEPUNERE - NOTĂ TEHNICĂ Procedeele menționate în coloana 1 a tabelului sunt definite după cum urmează:
|
PARTEA V – Categoria 3
CATEGORIA 3 – PRODUSE ELECTRONICE
3A Sisteme, echipamente și componente
Nota 1: |
Regimul de control al echipamentelor și componentelor descrise la 3A001 sau 3A002, altele decât cele descrise la 3A001.a.3.-3A001.a.10. sau la 3A001.a.12.- 3A001.a.14, care sunt special concepute pentru alte echipamente sau au aceleași caracteristici funcționale ca respectivele echipamente, este determinat de regimul de control al celorlalte echipamente. |
Nota 2: |
Regimul de control al circuitelor integrate descrise la 3A001.a.3.-3A001.a.9. sau la 3A001.a.12.-3A001.a.14, care sunt concepute sau programate în mod inalterabil pentru o funcție specifică pentru un alt echipament, este determinat de regimul de control al celuilalt echipament.
|
Nota 3: |
Regimul plachetelor (finisate sau nefinisate), a căror funcție a fost determinată, trebuie evaluat conform parametrilor de la 3A001.a., 3A001.b., 3A001.d., 3A001.e.4., 3A001.g., 3A001.h., sau 3A001.i. |
3A001 |
Produse electronice, după cum urmează:
|
3A002 |
„Ansambluri electronice”, module și echipamente de uz general, după cum urmează:
Note tehnice:
|
3A003 |
Sisteme de gestionare termică cu răcire prin pulverizare, precum și componente special concepute pentru acestea, care utilizează echipamente de conducere și recondiționare a fluidului în circuit închis într-o incintă etanșă, unde un fluid dielectric este pulverizat pe componentele electronice utilizând injectoare special concepute, destinate să mențină componentele electronice în intervalul temperaturii lor de funcționare. |
3A101 |
Dispozitive, echipamente și componente electronice, altele decât cele menționate la 3A001, după cum urmează:
|
3A102 |
‘Baterii termice’ concepute sau modificate pentru ‘rachete’.
Note tehnice:
|
3A201 |
Componente electronice, altele decât cele menționate la 3A001, după cum urmează:
|
3A225 |
Schimbătoare de frecvență sau generatoare, altele decât cele menționate la 0B001.b.13., utilizabile pentru acționarea motoarelor cu frecvență variabilă sau fixă, având toate caracteristicile următoare:
Note tehnice:
|
3A226 |
Alimentatoare de înaltă putere în curent continuu, altele decât cele menționate la 0B001.j.6, având ambele caracteristici următoare:
|
3A227 |
Alimentatoare de înaltă tensiune în curent continuu, altele decât cele menționate la 0B001.j.5., având ambele caracteristici următoare:
|
3A228 |
Dispozitive de comutare, după cum urmează:
|
3A229 |
Generatoare de impulsuri de mare intensitate, după cum urmează:
|
3A230 |
Generatoare de impulsuri de mare viteză și ‘capete de impulsuri’ ale acestora, având ambele caracteristici următoare:
Note tehnice:
|
3A231 |
Sisteme generatoare de neutroni, inclusiv tuburi, având ambele caracteristici următoare:
|
3A232 |
Sisteme multipunct de inițiere, altele decât cele specificate la 1A007, după cum urmează:
|
3A233 |
Spectrometre de masă, altele decât cele menționate la 0B002.g., capabile să măsoare ioni cu masa atomică mai mare sau egală cu 230 u și având o rezoluție mai bună de 2 părți la 230, după cum urmează, precum și sursele de ioni ale acestora:
Note tehnice:
|
3A234 |
Ghid de unde tip bandă pentru a furniza o cale cu inductanță redusă către detonatoare, cu următoarele caracteristici:
|
3B Echipamente de testare, inspecție si producție
3B001 |
Echipamente pentru producerea dispozitivelor sau materialelor semiconductoare, după cum urmează, precum și componentele și accesoriile special concepute pentru acestea:
|
3B002 |
Echipamente de testare special concepute pentru testarea dispozitivelor semiconductoare finisate sau nu, după cum urmează, precum și componentele și accesoriile special concepute pentru acestea:
|
3C Materiale
3C001 |
Materiale hetero-epitaxiale care constau dintr-un „substrat” cu straturi multiple suprapuse crescute epitaxial din oricare dintre următoarele:
|
3C002 |
Rășini fotosensibile și „substraturi” acoperite cu următoarele rășini fotosensibile:
|
3C003 |
Compuși anorgano-organici, după cum urmează:
|
3C004 |
Hidruri de fosfor, arsen sau antimoniu, cu o puritate mai mare de 99,999 %, chiar diluate cu gaze inerte sau hidrogen.
|
3C005 |
Materiale cu rezistivitate înaltă, după cum urmează:
|
3C006 |
Materiale nemenționate la 3C001, constând într-un „substrat” menționat la 3C005 cu cel puțin un strat epitaxial de carbură de siliciu, de nitrură de galiu, de nitrură de aluminiu sau de nitrură de galiu-aluminiu. |
3D Produse software
3D001 |
„Produse software” special concepute pentru „dezvoltarea” sau „producția” echipamentelor menționate la 3A001.b-3A002.h sau la 3B. |
3D002 |
„Produse software” special concepute pentru „utilizarea” echipamentelor menționate la 3B001.a. până la f., 3B002 sau 3A225. |
3D003 |
„Produse software” pentru ‘litografia computațională’, special concepute pentru „dezvoltarea” de forme pe măștile sau reticulele utilizate pentru litografia prin EUV.
Notă tehnică: ‘Litografia computațională’ reprezintă utilizarea modelării pe calculator pentru a prevedea, corecta, optimiza și verifica performanța imagistică a procesului de litografiere în ceea ce privește o gamă de forme, procese și condiții de sistem. |
3D004 |
„Produse software” special concepute pentru „dezvoltarea” echipamentelor menționate la 3A003. |
3D005 |
„Produse software” special concepute pentru a restabili funcționarea normală a unui microcalculator, „microcircuit microprocesor” sau „microcircuit microcalculator” într-un interval de 1 ms după o perturbare cauzată de un impuls electromagnetic (EMP) sau de o descărcare electrostatică (ESD), fără pierderea continuității funcționării. |
3D101 |
„Produse software”special concepute sau modificate pentru „utilizarea” echipamentelor menționate la 3A101.b. |
3D225 |
„Produse software” special concepute pentru a îmbunătăți sau a debloca performanțele schimbătoarelor de frecvență sau generatoarelor în vederea îndeplinirii caracteristicilor menționate la 3A225. |
3E Tehnologie
3E001 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia, pentru „dezvoltarea” sau „producția” echipamentelor sau materialelor menționate la 3A, 3B sau 3C;
|
3E002 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia, alta decât cea menționată la 3E001, pentru „dezvoltarea” sau „producția” de nuclee de „microcircuite microprocesoare”, „microcircuite microcalculator” sau microcircuite microcontroler, care au o unitate logică aritmetică cu o lărgime a accesului pe 32 biți sau mai mult și oricare dintre următoarele funcții sau caracteristici:
|
3E003 |
Alte „tehnologii” pentru „dezvoltarea” sau „producția” următoarelor:
|
3E004 |
„Tehnologie”„necesară” pentru debitarea, șlefuirea și rectificarea plachetelor de siliciu cu diametrul de 300 mm, pentru a obține un ‘interval al celor mai mici pătrate pe partea anterioară a sitului’ (‘Site Front least-sQuares Range’, ‘SFQR’) mai mic sau egal cu 20 nm în orice sit de 26 mm x 8 mm de pe suprafața anterioară a plachetei și o excludere a bordurilor mai mică sau egală cu 2 mm.
Notă tehnică: În sensul 3E004, ‘SFQR’ este intervalul dintre deviația maximă și deviația minimă de la planul anterior de referință, calculat prin metoda celor mai mici pătrate, utilizând toate datele privind suprafața anterioară, inclusiv limitele sitului, din cadrul unui sit. |
3E101 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia, pentru „utilizarea” echipamentelor sau „produselor software” menționate la 3A001a.1. sau 2, 3A101, 3A102 sau 3D101. |
3E102 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia, pentru „dezvoltarea”„produselor software” menționate la 3D101. |
3E201 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia, pentru „utilizarea” echipamentelor menționate de la 3A001.e.2, 3A001.e.3, 3A001.g, 3A201, 3A225-3A234. |
3E225 |
„Tehnologie”, sub formă de chei sau coduri pentru a îmbunătăți sau a debloca performanțele schimbătoarelor de frecvență sau generatoarelor în vederea îndeplinirii caracteristicilor menționate la 3A225. |
PARTEA VI - Categoria 4
CATEGORIA 4 – CALCULATOARE
Nota 1: |
Calculatoarele, echipamentele aferente și „produsele software” care execută funcții de telecomunicații sau de „rețea locală” trebuie să fie evaluate și conform caracteristicilor de performanță de la categoria 5 partea 1 (Telecomunicații). |
Nota 2: |
Unitățile de control care interconectează direct magistralele sau canalele unităților centrale de procesare, ‘memoria centrală’ sau controlerele de disc nu sunt considerate ca fiind echipamente de telecomunicații în conformitate cu categoria 5 partea 1 (Telecomunicații).
Notă tehnică: ‘Memoria centrală’ înseamnă locația primară de stocare a datelor sau instrucțiunilor pentru un acces rapid al unității centrale de procesare. Ea constă în memoria internă a unui „calculator digital” și în orice extensie ierarhică a acesteia, cum ar fi memoria cache sau memoria extinsă cu acces non-secvențial. |
4A Sisteme, echipamente și componente
4A001 |
Calculatoare electronice și echipamente aferente, având oricare dintre următoarele caracteristici, precum și „ansambluri electronice” și componente special concepute pentru acestea, după cum urmează:
|
4A003 |
„Calculatoare digitale”, „ansambluri electronice” și echipamente aferente acestora, după cum urmează, precum și componente special concepute pentru acestea:
|
4A004 |
Calculatoare și echipamente aferente special concepute, „ansambluri electronice” și componente special concepute pentru acestea, după cum urmează:
Note tehnice:
|
4A005 |
Sisteme, echipamente și componentele aferente, care sunt special concepute sau modificate pentru generarea, comanda și controlul, sau furnizarea de „produse software de intruziune”. |
4A101 |
Calculatoare analogice, „calculatoare digitale” sau analizoare diferențiale digitale, altele decât cele menționate la 4A001.a.1., de mare robustețe și concepute sau modificate pentru a fi utilizate la lansatoarele de vehicule spațiale menționate la 9A004 sau rachetele de sondare menționate la 9A104. |
4A102 |
Calculatoare hibride special concepute pentru modelarea, simularea sau integrarea lansatoarelor de vehicule spațiale menționate la 9A004 sau a rachetelor de sondare menționate la 9A104.
|
4B Echipamente de testare, inspecție si producție
Niciunul.
4C Materiale
Niciunul.
4D Produse software
Notă: |
Regimul de control al „produselor software” pentru echipamentele descrise în alte categorii este tratat în categoria care îi este dedicată. |
4D001 |
„Produse software” după cum urmează:
|
4D002 |
Neutilizate. |
4D003 |
Neutilizate. |
4D004 |
„Produse software” special concepute sau modificate pentru generarea, comanda și controlul, sau furnizarea de „produse software de intruziune”.
|
4E Tehnologie
4E001 |
|
NOTĂ TEHNICĂ PRIVIND „PERFORMANȚA DE VÂRF AJUSTABILĂ” („APP”)
„APP” este viteza de vârf ajustată la care „calculatoarele digitale” execută adunări și înmulțiri în virgulă mobilă cu operanzi de minim 64 biți.
„APP” este exprimată în TeraFLOPS ponderate (WT), în unități ajustate de 1012 operațiuni în virgulă mobilă pe secundă.
Abrevieri utilizate în prezenta Notă tehnică
n |
numărul de procesoare din „calculatorul digital” |
i |
numărul procesorului (i,...n) |
ti |
ciclul procesorului (ti = 1/Fi) |
Fi |
frecvența procesorului |
Ri |
viteza de calcul maximă în virgulă mobilă |
Wi |
factorul de ajustare a arhitecturii |
Descrierea metodei de calcul „APP”
1. |
Pentru fiecare procesor i, se determină numărul maxim de operațiuni în virgulă mobilă (floating point operations, FPOi) cu operanzi de minim 64 biți, FPOi, executate per ciclu, pentru fiecare procesor din „calculatorul digital”.
|
2. |
Se calculează viteza în virgulă mobilă R pentru fiecare procesor Ri = FPOi/ti. |
3. |
Se calculează „APP” ca fiind „APP” = W1 x R1 + W2 x R2 + … + Wn x Rn. |
4. |
Pentru ‘procesoare vectoriale’, Wi = 0,9. Pentru ‘procesoare non-vectoriale’, Wi = 0,3. |
Nota 1: |
Pentru procesoare care execută operațiuni compuse pe parcursul unui ciclu, cum ar fi adunările și înmulțirile, este luată în calcul fiecare operațiune. |
Nota 2: |
Pentru un procesor pipeline, viteza de calcul efectivă R este fie viteza în pipeline, odată ce pipeline-ul este plin, fie viteza în afara pipeline-ului, reținându-se viteza cea mai mare. |
Nota 3: |
Viteza de calcul R a fiecărui procesor care contribuie la efectuarea operațiunilor trebuie calculată la valoarea maximă teoretic posibilă, înainte de a deduce „APP-ul” combinației. Se presupune că există operațiuni simultane atunci când fabricantul calculatorului stipulează într-un manual, sau într-o broșură a calculatorului, posibilitatea funcționării sau execuției concurente, paralele sau simultane. |
Nota 4: |
Nu se includ în calculul „APP” procesoarele care sunt limitate la funcții de intrare/ieșire sau funcții periferice (de exemplu, discurile dure și ecranele video și de comunicații). |
Nota 5: |
Valorile „APP” nu se calculează pentru combinațiile de procesoare (inter)conectate prin „rețele locale”, rețele de arie largă, conexiuni/dispozitive cu intrări/ieșiri partajate, controlere de intrare/ieșire și orice interconexiune de comunicații implementată prin „produse software”. |
Nota 6: |
Valorile „APP” trebuie calculate pentru combinațiile de procesoare ce conțin procesoare special concepute pentru mărirea performanțelor prin agregare, care funcționează simultan și partajează memoria;
Note tehnice:
|
Nota 7: |
Un ‘procesor vectorial’ este definit ca fiind un procesor cu instrucțiuni încorporate care execută simultan calcule multiple cu vectori în virgulă mobilă (vectori unidimensionali de cel puțin 64 biți), care are cel puțin 2 unități vector funcționale și 8 registre vector de cel puțin 64 de elemente fiecare. |
PARTEA VII – Categoria 5
CATEGORIA 5 – TELECOMUNICAȚII ȘI „SECURITATEA INFORMAȚIILOR”
PARTEA 1 – TELECOMUNICAȚII
Nota 1: |
Regimul de control pentru componentele, echipamentele de testare și de „producție” și „produsele software” aferente care sunt special concepute pentru echipamente sau sisteme de telecomunicații este definit în categoria 5 partea 1.
|
Nota 2: |
„Calculatoarele digitale”, echipamentele sau „produsele software” aferente, atunci când sunt esențiale pentru funcționarea și suportul echipamentelor de telecomunicații descrise în prezenta categorie, sunt considerate componente special concepute, cu condiția ca ele să fie modele standard, livrate în mod obișnuit de producător. Acestea includ sistemele informatice pentru operare, administrare, întreținere, inginerie sau facturare. |
5A1 Sisteme, echipamente și componente
5A001 |
Sisteme, echipamente, componente și accesorii de telecomunicații, după cum urmează:
|
5A101 |
Echipamente de telemăsurare și telecomandă, inclusiv echipamente la sol, concepute sau modificate pentru ‘rachete’.
Notă tehnică: În sensul 5A101, ‘rachetă’ înseamnă sisteme complete de rachete și vehicule aeriene fără pilot capabile de o rază de acțiune de peste 300 km.
|
5B1 Echipamente de testare, inspecție si producție
5B001 |
Echipamente, componente și accesorii de testare, inspecție si producție în materie de telecomunicații, după cum urmează:
|
5C1 Materiale
Niciunul
5D1 Produse software
5D001 |
„Produse software” după cum urmează:
Note tehnice:
|
5D101 |
„Produse software” special concepute sau modificate pentru „utilizarea” echipamentelor menționate la 5A101. |
5E1 Tehnologie
5E001 |
„Tehnologie”, după cum urmează:
|
5E101 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” echipamentelor menționate la 5A101. |
Partea 2 – „SECURITATEA INFORMAȚIILOR”
Nota 1: |
Neutilizate. |
Nota 2: |
Categoria 5, partea 2 nu supune controlului produsele care se găsesc asupra utilizatorului pentru uzul personal al acestuia. |
Nota 3: |
Notă privind criptografia
5A002, 5D002.a.1., 5D002.b. și 5D002.c.1. nu supun controlului următoarele produse:
Notă la Nota privind criptografia:
|
5A2 Sisteme, echipamente și componente
5A002 |
Sisteme, echipamente și componente pentru „securitatea informațiilor”, după cum urmează:
|
5A003 |
Sisteme, echipamente și componente pentru „securitatea informațiilor” necriptografice, după cum urmează:
|
5A004 |
Sisteme, echipamente și componente pentru anularea, slăbirea sau ocolirea „securității informațiilor”, după cum urmează:
|
5B2 Echipamente de testare, inspecție si producție
5B002 |
Echipamente de testare, inspecție și „producție” în materie de „securitate a informațiilor”, după cum urmează:
|
5C2 Materiale
Niciunul.
5D2 Produse software
5D002 |
„Produse software” după cum urmează:
|
5E2 Tehnologie
5E002 |
„Tehnologie”, după cum urmează:
|
PARTEA VIII - Categoria 6
CATEGORIA 6 – SENZORI ȘI LASERE
6A Sisteme, echipamente și componente
6A001 |
Sisteme, echipamente și componente acustice, după cum urmează:
|
6A002 |
Senzori sau echipamente optice și componente ale acestora, după cum urmează:
|
6A003 |
Camere, sisteme sau echipamente și componente ale acestora, după cum urmează:
|
6A004 |
Echipamente și componente optice, după cum urmează:
|
6A005 |
„Lasere”, altele decât cele menționate la 0B001.g.5 sau 0B001.h.6, componente și echipamente optice, după cum urmează:
Notă tehnică: La 6A005, ‘randamentul la priză’ este definit ca fiind raportul dintre puterea de ieșire a „laserului” (sau „puterea de ieșire medie”) și puterea electrică de intrare totală, necesară pentru funcționarea „laserului”, inclusiv sursa de alimentare/condiționarea și condiționarea termică/schimbătorul de căldură.
|
6A006 |
„Magnetometre”, „gradiometre magnetice”, „gradiometre magnetice intrinseci”, senzori de câmp electric subacvatici, „sisteme de compensare” și componente special concepute pentru acestea, după cum urmează:
Notă tehnică: În sensul 6A006, ‘sensibilitatea’ (nivelul de zgomot) este media pătratică a zgomotului de fond limitat de dispozitiv, care este semnalul cel mai slab ce poate fi măsurat. |
6A007 |
Gravimetre și gradiometre de gravitație, după cum urmează:
|
6A008 |
Sisteme, echipamente și ansambluri radar, care au oricare dintre caracteristicile următoare, precum și componente special concepute pentru acestea:
Note tehnice:
|
6A102 |
‘Detectoare’ rezistente la radiații, altele decât cele menționate la 6A002, special concepute sau modificate pentru a proteja împotriva efectelor nucleare [de exemplu, impulsuri electromagnetice (EMP), raze X, efecte combinate termice și de undă de șoc] și utilizabile pentru „rachete”, concepute sau adaptate să suporte niveluri de iradiere care ating sau depășesc o doză totală de iradiere de 5 × 105 radiani (siliciu).
Notă tehnică: În 6A102, un ‘detector’ este definit ca un dispozitiv mecanic, electric, optic sau chimic care identifică și înregistrează sau contorizează în mod automat un stimul cum ar fi modificarea presiunii sau a temperaturii mediului, un semnal electric sau electromagnetic ori radiații provenite de la un material radioactiv. Sunt incluse aici dispozitivele de detecție într-un singur timp a prezenței sau a absenței stimulului. |
6A107 |
Gravimetre și componente pentru gravimetre și gradiometre de gravitație, după cum urmează:
|
6A108 |
Sisteme radar, sisteme de urmărire și radomuri, altele decât cele menționate la 6A008, după cum urmează:
|
6A202 |
Tuburi fotomultiplicatoare având ambele caracteristici următoare:
|
6A203 |
Camere de luat vederi și componente, altele decât cele menționate la 6A003, după cum urmează:
|
6A205 |
„Lasere”, amplificatoare „laser” și oscilatoare, altele decât cele menționate la 0B001.g.5, 0B001.h.6 și 6A005, după cum urmează:
|
6A225 |
Interferometre de viteză pentru măsurarea vitezelor mai mari de 1 km/s în intervale de timp mai mici de 10 microsecunde.
|
6A226 |
Senzori de presiune, după cum urmează:
|
6B Echipamente de testare, inspecție si producție
6B002 |
Măști sau reticule, special concepute pentru senzorii optici menționați la 6A002.a.1.b. sau la 6A002.a.1.d. |
6B004 |
Echipamente optice, după cum urmează:
|
6B007 |
Echipamente pentru producția, alinierea și calibrarea gravimetrelor terestre cu o „precizie” statică mai bună de 0,1 mGal. |
6B008 |
Sisteme de măsurare în secțiune transversală a impulsului radar, cu o durată a impulsului transmis de 100 ns sau mai mică, precum și componente special concepute pentru acestea.
|
6B108 |
Sisteme, altele decât cele menționate la 6B008, special concepute pentru măsurarea amprentei radar folosite pentru ‘rachete’ și subsistemele acestora.
Notă tehnică: În sensul 6B108, ‘rachete’ înseamnă sisteme complete de rachete precum și sisteme de zbor fără pilot, cu o rază de acțiune care depășește 300 km. |
6C Materiale
6C002 |
Materiale pentru senzori optici, după cum urmează:
|
6C004 |
Materiale optice, după cum urmează:
|
6C005 |
Materiale „laser”, după cum urmează:
|
6D Produse software
6D001 |
„Produse software” special concepute pentru „dezvoltarea” sau „producția” echipamentelor menționate la 6A004, 6A005, 6A008 sau 6B008. |
6D002 |
„Produse software” special concepute pentru „utilizarea” echipamentelor menționate la 6A002.b, 6A008 sau 6B008. |
6D003 |
Alte „produse software”, după cum urmează:
|
6D102 |
„Produse software” special concepute sau modificate pentru „utilizarea” produselor menționate la 6A108. |
6D103 |
„Produse software” care prelucrează, după zbor, datele înregistrate care permit determinarea poziției vehiculului pe parcursul întregii sale traiectorii de zbor, special concepute sau modificate pentru ‘rachete’.
Notă tehnică: În sensul 6D103, ‘rachete’ înseamnă sisteme complete de rachete precum și sisteme de zbor fără pilot, cu o rază de acțiune care depășește 300 km. |
6D203 |
„Produse software” special concepute pentru a îmbunătăți sau debloca performanțele unor camere sau dispozitive generatoare de imagini în vederea atingerii caracteristicilor menționate la 6A203.a.-6A203.c. |
6E Tehnologie
6E001 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia, pentru „dezvoltarea” echipamentelor, materialelor sau „produselor software” menționate la 6A, 6B, 6C sau 6D. |
6E002 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia, pentru „producția” de echipamente sau materiale menționate la 6A, 6B sau 6C. |
6E003 |
Alte „tehnologii”, după cum urmează:
|
6E101 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia, pentru „utilizarea” echipamentelor sau a „produselor software” menționate la 6A002, 6A007.b și c., 6A008, 6A102, 6A107, 6A108, 6B108, 6D102 sau 6D103.
|
6E201 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia, pentru „utilizarea” echipamentelor menționate la 6A003, 6A005.a.2., 6A005.b.2., 6A005.b.3., 6A005.b.4., 6A005.b.6., 6A005.c.2., 6A005.d.3.c., 6A005.d.4.c., 6A202, 6A203, 6A205, 6A225 sau 6A226.
|
6E203 |
„Tehnologie”, sub formă de coduri sau chei, pentru îmbunătățirea sau deblocarea performanțelor camerelor sau ale dispozitivelor generatoare de imagini în vederea atingerii caracteristicilor menționate de la 6A203.a. până la 6A203.c. |
PARTEA IX – Categoria 7
CATEGORIA 7 – NAVIGAȚIE ȘI AVIONICĂ
7A Sisteme, echipamente și componente
N.B. |
Pentru piloții automați pentru vehiculele subacvatice, a se vedea categoria 8.
Pentru radare, a se vedea categoria 6. |
7A001 |
Accelerometre și componente special concepute pentru acestea, după cum urmează:
|
7A002 |
Giroscoape sau senzori de viteză unghiulară, precum și componentele special concepute pentru acestea, având oricare dintre următoarele caracteristici:
|
7A003 |
‘Echipamente sau sisteme inerțiale de măsurare’, având oricare din următoarele caracteristici:
Notă tehnică: ‘Referințele de ajutor pentru poziționare’ indică poziția în mod independent, și includ:
|
7A004 |
‘Dispozitive de urmărire a corpurilor cerești’ și componente ale acestora, după cum urmează:
Notă tehnică: ‘Dispozitivele de urmărire a corpurilor cerești’ sunt denumite și senzori de atitudine astrală sau giroastrocompasuri. |
7A005 |
Echipamente de recepție pentru „sistemele de navigație prin satelit” având oricare din următoarele caracteristici, și componente special concepute pentru acestea::
|
7A006 |
Altimetre pentru navigație aeriană care funcționează la frecvențe, altele decât cele cuprinse între 4,2 și 4,4 GHz inclusiv, și care au oricare din următoarele caracteristici:
|
7A008 |
Sisteme de navigație subacvatice de tip sonar care utilizează instrumente de înregistrare a vitezei Doppler sau a vitezei de corelare integrate cu o sursă de direcție și care au o „precizie” de poziționare cu „eroarea circulară probabilă” („CEP”) mai mică (mai bună) sau egală cu 3 % din distanța parcursă și componente special concepute pentru acestea.
|
7A101 |
Accelerometre liniare, altele decât cele menționate la punctul 7A001, concepute pentru sistemele de navigație inerțiale sau pentru sistemele de ghidare de orice tip folosite la ‘rachete’, având toate caracteristicile de mai jos, și componente special concepute pentru acestea:
Note tehnice:
|
7A102 |
Toate tipurile de giroscoape, altele decât cele menționate la 7A002, utilizabile la ‘rachete’ cu o ‘stabilitate’ a „vitezei de deviație” mai mică de 0,5 ° (1 sigma sau rms) pe oră într-un mediu de 1 g, și componentele special concepute pentru acestea.
Note tehnice:
|
7A103 |
Echipamente, instrumente și sisteme de navigație, altele decât cele menționate la 7A003, după cum urmează, precum și componente special concepute pentru acestea:
Notă tehnică: La 7A103, ‘rachetă’ înseamnă sisteme complete de rachete și vehicule aeriene fără pilot capabile de o rază de acțiune de peste 300 km. |
7A104 |
Giroastrocompasuri și alte dispozitive, altele decât cele menționate la 7A004, care permit determinarea poziției sau orientarea prin urmărirea automată a corpurilor cerești sau a sateliților, și componente special concepute pentru acestea. |
7A105 |
Elemente de recepție pentru ‘sisteme de navigație prin satelit’, altele decât cele menționate la 7A005, având oricare dintre următoarele caracteristici, și componente special concepute pentru acestea:
Notă tehnică: La 7A105, ‘sistemele de navigație prin satelit’ includ sistemele globale de navigație prin satelit (GNSS; de exemplu, GPS, GLONASS, Galileo sau BeiDou) și sistemele regionale de navigație prin satelit (RNSS; de exemplu, NavIC, OZSS). |
7A106 |
Altimetre, altele decât cele menționate la 7A006, de tip radar sau radar-laser, concepute sau modificate pentru a fi utilizate la lansatoarele de vehicule spațiale menționate la 9A004 sau la rachetele de sondare menționate la 9A104. |
7A115 |
Senzori pasivi care permit determinarea relevmentului surselor electromagnetice specifice (echipamente pentru identificarea direcției) sau a caracteristicilor terenului, concepuți sau modificați pentru a fi utilizați la lansatoarele de vehicule spațiale menționate la 9A004 sau la rachetele de sondare menționate la 9A104.
|
7A116 |
Sisteme de control al zborului și servovalve, după cum urmează: concepute sau modificate pentru a fi utilizate la lansatoarele de vehicule spațiale menționate la 9A004, la rachetele de sondare menționate la 9A104 sau la „rachete”.
|
7A117 |
„Seturi de ghidare”, utilizate la „rachete”, capabile să asigure sistemului o precizie mai mică sau egală cu 3,33 % din raza de acțiune (de exemplu, un ‘CEP’ de 10 km sau mai mic la o rază de acțiune de 300 km).
Notă tehnică: La 7A117, ‘CEP’ (eroarea circulară probabilă sau cercul probabilității egale) este o măsură a preciziei, definită ca raza cercului cu centrul pe țintă, în care, pentru o distanță dată, au impact 50 % din sarcinile utile. |
7B Echipamente de testare, inspecție si producție
7B001 |
Echipamente de testare, calibrare sau aliniere, special concepute pentru echipamentele menționate la 7A.
Note tehnice:
|
7B002 |
Echipamente special concepute să caracterizeze oglinzile pentru giroscoape cu „laser” inelare, după cum urmează:
|
7B003 |
Echipamente special concepute pentru „producția” de echipamente menționate la 7A.
|
7B102 |
Reflectometre special concepute pentru poziționarea oglinzilor pentru giroscoapele cu „laser”, cu o precizie de măsurare mai mică (mai bună) sau egală cu 50 ppm. |
7B103 |
„Instalații de producție” sau „echipamente de producție”, după cum urmează:
|
7C Materiale
Niciunul.
7D Produse software
7D001 |
„Produse software” special concepute sau modificate pentru „dezvoltarea” sau „producția” echipamentelor menționate la 7A sau 7B. |
7D002 |
„Cod sursă” pentru exploatarea sau întreținerea oricăror echipamente inerțiale de navigație, inclusiv echipamentele inerțiale care nu sunt menționate la 7A003 sau 7A004 sau sistemele de referință de atitudine și direcție (‘AHRS’).
Notă tehnică: ‘AHRS’ diferă în general de sistemele inerțiale de navigație (INS) prin aceea că ‘AHRS’ furnizează informații privind direcția și atitudinea și, în mod normal, nu furnizează informații privind accelerația, viteza și poziția, care sunt proprii INS-urilor. |
7D003 |
Alte „produse software”, după cum urmează:
|
7D004 |
„Codul sursă” care încorporează „tehnologia” de „dezvoltare” specificată la 7E004.a.2., 7E004.a.3., 7E004.a.5., 7E004.a.6. sau 7E004.b. pentru oricare dintre următoarele:
|
7D005 |
„Produse software” special concepute pentru a decripta codul telemetric al „sistemelor de navigație prin satelit” conceput pentru uz guvernamental. |
7D101 |
„Produse software” special concepute sau modificate pentru „utilizarea” echipamentelor menționate la 7A001-7A006, 7A101-7A106, 7A115, 7A116.a., 7A116.b., 7B001, 7B002, 7B003, 7B102 sau 7B103. |
7D102 |
„Produse software” de integrare, după cum urmează:
|
7D103 |
„Produse software” special concepute pentru modelarea sau simularea „seturilor de ghidare” menționate la 7A117 sau pentru integrarea acestora în lansatoarele de vehicule spațiale menționate la 9A004 sau în rachetele de sondare menționate la 9A104.
|
7D104 |
„Produse software” special concepute sau modificate pentru funcționarea sau întreținerea „seturilor de ghidare” menționate la 7A117.
|
7E Tehnologie
7E001 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia, pentru „dezvoltarea” echipamentelor sau a „produselor software” menționate la 7A, 7B, 7D001, 7D002, 7D003, 7D005 și 7D101-7D103.
|
7E002 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia, pentru „producția” echipamentelor menționate la 7A sau 7B. |
7E003 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia, pentru repararea, recondiționarea sau revizia echipamentelor menționate la 7A001-7A004.
|
7E004 |
Alte „tehnologii”, după cum urmează:
|
7E101 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia, pentru „utilizarea” echipamentelor menționate la 7A001-7A006, 7A101-7A106, 7A115-7A117, 7B001, 7B002, 7B003, 7B102, 7B103, 7D101-7D103. |
7E102 |
„Tehnologie” pentru protecția subsistemelor de avionică și electrice contra riscurilor de impuls electromagnetic (EMP) și de interferență electromagnetică (EMI) provenite din surse exterioare, după cum urmează:
|
7E104 |
„Tehnologie” pentru integrarea datelor de control al zborului, dirijare și propulsie într-un sistem de management al zborului pentru optimizarea traiectoriei unui sistem rachetă. |
PARTE AA X-A – Categoria 8
CATEGORIA 8 – MARINĂ
8A Sisteme, echipamente și componente
8A001 |
Vehicule submersibile și nave de suprafață, după cum urmează:
|
8A002 |
Sisteme, echipamente și componente marine, după cum urmează:
|
8B Echipamente de testare, inspecție si producție
8B001 |
Tuneluri hidrodinamice concepute să aibă un zgomot de fond mai mic de 100 dB (referință 1 μPa, 1 Hz) în gama de frecvențe mai mari de 0 Hz dar mai mici sau egale cu 500 Hz și care sunt concepute pentru măsurarea câmpurilor acustice generate de un flux hidraulic în jurul modelelor de sisteme de propulsie. |
8C Materiale
8C001 |
‘Spumă sintactică’ concepută pentru utilizare subacvatică, având toate caracteristicile următoare:
Notă tehnică: ‘Spuma sintactică’ este formată din sfere de plastic sau de sticlă goale în interior, încastrate într-o „matrice” de rășină. |
8D Produse software
8D001 |
„Produse software” special concepute sau modificate pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” echipamentelor sau a materialelor menționate la 8A, 8B sau 8C. |
8D002 |
„Produse software” specifice, special concepute sau modificate pentru „dezvoltarea”, „producția”, repararea, revizia sau recondiționarea (reuzinarea) elicelor special concepute pentru reducerea zgomotului sub apă. |
8E Tehnologie
8E001 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia, pentru „dezvoltarea” sau „producția” echipamentelor sau a materialelor menționate la 8A, 8B sau 8C. |
8E002 |
Alte „tehnologii”, după cum urmează:
|
PARTEA XI – Categoria 9
CATEGORIA 9 – AEROSPAȚIALE ȘI PROPULSIE
9A Sisteme, echipamente și componente
N.B. |
Pentru sisteme de propulsie concepute sau certificate a rezista la radiații neutronice sau la radiații ionizante tranzitorii, A SE VEDEA LISTA PRODUSELOR MILITARE. |
9A001 |
Motoare aeronautice de tip turbină cu gaze care prezintă oricare dintre următoarele caracteristici:
|
9A002 |
‘Motoare navale de tip turbină cu gaze’ concepute pentru a utiliza combustibili lichizi și având toate caracteristicile următoare, precum și ansambluri și componente special concepute pentru acestea:
Notă tehnică: În sensul 9A002, ‘consumul de combustibil specific corectat’ este consumul de combustibil specific al motorului, corectat la un combustibil lichid distilat marin cu o energie specifică netă (adică putere calorifică netă) de 42 MJ/kg (ISO 3977-2:1997). |
9A003 |
Ansambluri sau componente special concepute, care încorporează oricare dintre „tehnologiile” menționate la 9E003.a., 9E003.h. sau 9E003.i., pentru oricare dintre următoarele motoare aeronautice de tip turbină cu gaze:
|
9A004 |
Lansatoare de vehicule spațiale, „vehicule spațiale”, „module de serviciu ale unui vehicul spațial”, „sarcini utile ale vehiculelor spațiale”, sisteme sau echipamente la bordul „vehiculelor spațiale”, echipamente terestre și platforme de lansare aeropurtate, după cum urmează:
|
9A005 |
Sisteme de propulsie cu combustibil lichid pentru rachete, care conțin oricare dintre sistemele sau componentele menționate la 9A006.
|
9A006 |
Sisteme și componente special concepute pentru sistemele de propulsie pentru rachete cu combustibil lichid, după cum urmează:
|
9A007 |
Sisteme de propulsie pentru rachete cu combustibil solid care prezintă oricare din următoarele caracteristici:
|
9A008 |
Componente special concepute pentru sistemele de propulsie cu combustibil solid ale rachetelor, după cum urmează:
|
9A009 |
Sisteme de propulsie pentru rachete hibride care prezintă oricare dintre următoarele caracteristici:
|
9A010 |
Componente, sisteme și structuri special concepute pentru vehicule de lansare, sisteme de propulsie pentru vehicule de lansare sau „vehicule spațiale”, după cum urmează:
|
9A011 |
Motoare statoreactoare, statoreactoare cu combustie supersonică sau ‘motoare cu ciclu combinat’ și componente special concepute pentru acestea.
Notă tehnică: În sensul 9A011, ‘motoarele cu ciclu combinat’ combină două sau mai multe dintre următoarele tipuri de motoare:
motoare statoreactoare sau statoreactoare cu combustie supersonică; motoare de rachetă (cu combustibil lichid/sub formă de gel/solid și hibrid). |
9A012 |
„Vehicule aeriene fără pilot” („UAV”), „dirijabile” fără pilot, echipamente și componente aferente acestora, după cum urmează:
|
9A101 |
Motoare turboreactoare și turbopropulsoare, altele decât cele menționate la 9A001, după cum urmează:
|
9A102 |
‘Sisteme de motoare turbopropulsoare’ special concepute pentru vehiculele aeriene fără pilot menționate la 9A012 sau 9A112.a și componentele special concepute ale acestora, care au o ‘putere maximă’ de peste 10 kW.
Note tehnice:
|
9A104 |
Rachete de sondare cu o rază de acțiune de cel puțin 300 km.
|
9A105 |
Motoare de rachetă cu combustibil lichid sau motoare de rachetă cu combustibil sub formă de gel, după cum urmează:
|
9A106 |
Sisteme sau componente, altele decât cele menționate la 9A006, special concepute pentru sistemele de propulsie a rachetelor cu combustibil lichid sau cu combustibil sub formă de gel, după cum urmează:
|
9A107 |
Motoare de rachetă cu combustibil solid, utilizabile la sisteme complete de rachete sau vehicule aeriene fără pilot, altele decât cele menționate la 9A007, cu o rază de acțiune de cel puțin 300 km și cu o capacitate de impuls totală egală sau mai mare de 0,841 MNs.
|
9A108 |
Componente, altele decât cele menționate la 9A008, special concepute pentru sistemele de propulsie cu combustibil solid și hibrid ale rachetelor, după cum urmează:
|
9A109 |
Motoare hibride de rachetă și componente special concepute, după cum urmează:
|
9A110 |
Structuri compozite, produse laminate și produse obținute din acestea, altele decât cele menționate la 9A010, special concepute pentru utilizarea la ‘rachete’ sau la subsistemele menționate la 9A005, 9A007, 9A105, 9A106.c., 9A107, 9A108.c., 9A116 sau 9A119.
Notă tehnică: În sensul 9A110, ‘rachete’ înseamnă sisteme complete de rachete precum și sisteme de vehicule aeriene fără pilot, cu o rază de acțiune care depășește 300 km. |
9A111 |
Pulsoreactoare sau motoare cu detonare utilizabile la „rachete” sau vehicule aeriene fără pilot menționate la 9A012 sau 9A112.a. și componente special concepute pentru acestea.
Notă tehnică: La 9A111, motoarele cu detonare utilizează detonarea pentru a produce o creștere a presiunii efective la nivelul întregii camere de combustie. Printre exemplele de motoare cu detonare se numără motoarele cu detonare prin impulsuri, motoarele cu detonare rotative sau motoarele cu detonare cu undă continuă. |
9A112 |
„Vehicule aeriene fără pilot” („UAV”), altele decât cele menționate la 9A012, după cum urmează:
|
9A115 |
Echipamente de asistență la lansare, după cum urmează:
|
9A116 |
Vehicule de reintrare, utilizabile la „rachete” și echipamente concepute sau modificate pentru acestea, după cum urmează:
|
9A117 |
Mecanisme de separare a treptelor, mecanisme de separare, precum și racorduri între trepte care pot fi utilizate la „rachete”.
N.B. A SE VEDEA ȘI 9A121. |
9A118 |
Dispozitive de reglare a combustiei pentru motoarele menționate la 9A011 sau 9A111, utilizabile la „rachete” sau vehicule aeriene fără pilot menționate la 9A012 sau 9A112.a. |
9A119 |
Trepte individuale de rachete, utilizabile în sisteme complete de rachete sau vehicule aeriene fără pilot, cu o rază de acțiune de 300 km, altele decât cele menționate la 9A005, 9A007, 9A009, 9A105, 9A107 și 9A109. |
9A120 |
Rezervoare de combustibil lichid sau combustibil sub formă de gel, altele decât cele menționate la 9A006, special concepute pentru combustibilii menționați la 1C111 sau ‘alți combustibili lichizi sau sub formă de gel’ folosiți la sistemele de rachete capabile să transporte o sarcină utilă de cel puțin 500 kg pe o rază de acțiune de cel puțin 300 km.
|
9A121 |
Racorduri electrice ombilicale și între trepte, special concepute pentru „rachete”, pentru lansatoarele de vehicule spațiale menționate la 9A004 sau pentru rachetele de sondare menționate la 9A104.
Notă tehnică: Racordurile între trepte menționate la 9A121 includ, de asemenea, racordurile electrice instalate între „rachetă”, lansatorul de vehicule spațiale sau racheta de sondare și sarcina lor utilă. |
9A350 |
Sisteme de pulverizare sau nebulizare, special concepute sau modificate pentru echiparea aeronavelor, a „vehiculelor mai ușoare decât aerul” sau a vehiculelor aeriene fără pilot, precum și componente special concepute pentru acestea, după cum urmează:
Note tehnice:
|
9B Echipamente de testare, inspecție si producție
9B001 |
Echipamente de producție, utilaje sau dispozitive de fixare, după cum urmează:
|
9B002 |
Sisteme de control online (în timp real), instrumente (inclusiv senzori) sau echipamente automatizate de culegere și prelucrare a datelor, care prezintă toate caracteristicile următoare:
|
9B003 |
Echipamente special concepute pentru „producția” sau testarea periilor de etanșare ale turbinelor cu gaze, concepute să funcționeze la viteze periferice mai mari de 335 m/s și la temperaturi mai mari de 773 K (500 °C), precum și componentele și accesoriile special concepute pentru acestea. |
9B004 |
Scule, matrițe sau dispozitive de fixare, pentru realizarea de legături rigide paletă-disc, realizate din „superaliaje”, titan sau materiale intermetalice, descrise la 9E003.a.3. sau 9E003.a.6., pentru turbinele cu gaze; |
9B005 |
Sisteme de control on-line (în timp real), instrumente (inclusiv senzori) sau echipamente automatizate de culegere și prelucrare a datelor, special concepute pentru a fi utilizate în oricare din următoarele:
|
9B006 |
Echipamente de testare cu vibrații acustice, capabile să producă o presiune sonoră la niveluri de 160 dB sau mai mari (raportat la 20 μPa), cu o putere nominală de ieșire de 4 kW sau mai mare la o temperatură a celulei de încercare mai mare de 1 273 K (1 000 °C), precum și dispozitive de încălzire cu cuarț special concepute pentru acestea.
|
9B007 |
Echipamente care sunt special concepute pentru inspecția integrității motoarelor de rachetă și care utilizează tehnici de testare nedistructive (NDT), altele decât analiza planară cu raze X sau analizele fizice sau chimice de bază. |
9B008 |
Traductoare pentru măsurarea directă a frecării pe căptușeala pereților, special concepute să funcționeze la o temperatură (de stagnare) totală a jetului de testat mai mare de 833 K (560 °C). |
9B009 |
Scule special concepute pentru producerea componentelor rotoarelor motoarelor de tip turbină cu gaz obținute prin metalurgia pulberilor, având toate caracteristicile următoare:
|
9B010 |
Echipamente special concepute pentru producția elementelor menționate la 9A012. |
9B105 |
‘Instalații pentru încercări aerodinamice’ pentru viteze de 0,9 Mach sau mai mari, utilizabile la ‘rachete’ și subsistemele lor.
Note tehnice:
|
9B106 |
Camere climatice și camere anecoide, după cum urmează:
|
9B107 |
‘Instalații pentru încercări aerotermodinamice’ utilizabile la ‘rachete’, sistemele de propulsie ale ‘rachetelor’, vehicule de reintrare și echipamente menționate la 9A116, având oricare dintre următoarele caracteristici:
Note tehnice:
|
9B115 |
„Echipamente de producție” special concepute pentru sistemele, subsistemele și componentele menționate la 9A005-9A009, 9A011, 9A101, 9A102, 9A105-9A109, 9A111, 9A116-9A120. |
9B116 |
„Unități de producție” special concepute pentru lansatoarele de vehicule spațiale menționate la 9A004 sau sisteme, subsisteme și componentele menționate la 9A005-9A009, 9A011, 9A101, 9A102, 9A104-9A109, 9A111, 9A116-9A120 sau ‘rachete’.
Notă tehnică: În sensul 9B116, ‘rachete’ înseamnă sisteme complete de rachete precum și sisteme de vehicule aeriene fără pilot, cu o rază de acțiune care depășește 300 km. |
9B117 |
Bancuri de încercare sau standuri de încercare pentru rachete și motoare pentru rachete cu combustibil solid sau lichid, care prezintă oricare dintre caracteristicile următoare:
|
9C Materiale
9C108 |
Materiale „izolatoare” în vrac și „căptușeli interioare”, altele decât cele menționate la 9A008, pentru carcasele motoarelor de rachetă folosite la „rachete” sau special concepute pentru motoarele pentru rachete cu combustibil solid menționate la 9A007 sau la 9A107. |
9C110 |
Fibre preimpregnate cu rășini și semifabricate din fibre cu acoperire metalică pentru structuri compozite, produse laminate și produse fabricate menționate la 9A110, realizate fie cu o matrice organică fie cu o matrice metalică utilizând armături fibroase sau filamentare cu o „rezistență specifică la tracțiune” mai mare de 7,62 x 104 m și un „modul specific” mai mare de 3,18 x 106 m.
|
9D Produse software
9D001 |
„Produse software” nemenționate la 9D003 sau la 9D004, special concepute sau modificate pentru „dezvoltarea” echipamentelor sau „tehnologiei” menționate la 9A001-9A119, 9B sau 9E003. |
9D002 |
„Produse software” nemenționate la 9D003 sau la 9D004, special concepute sau modificate pentru „producția” de echipamente menționate la 9A001-9A119 sau la 9B. |
9D003 |
„Produse software” care încorporează „tehnologie” menționată la 9E003.h. și utilizată în „sistemele FADEC” pentru sistemele menționate la 9A sau echipamentele menționate la 9B. |
9D004 |
Alte „produse software”, după cum urmează:
|
9D005 |
„Produse software” special concepute sau modificate pentru operarea echipamentelor menționate la 9A004.e. sau 9A004.f.
|
9D101 |
„Produse software” special concepute sau modificate pentru „utilizarea” produselor menționate la 9B105, 9B106, 9B116 sau 9B117. |
9D103 |
„Produse software” special concepute pentru modelarea, simularea sau integrarea proiectelor de lansatoare de vehicule spațiale menționate la 9A004, a rachetelor de sondare menționate la 9A104 sau a „rachetelor” și a subsistemelor menționate la 9A005, 9A007, 9A105, 9A106.c., 9A107, 9A108.c., 9A116 sau 9A119.
|
9D104 |
„Produse software” după cum urmează:
|
9D105 |
„Produse software” special concepute sau modificate pentru a coordona funcționarea a cel puțin două subsisteme, altele decât cele menționate la 9D004.e., în lansatoarele de vehicule spațiale menționate la 9A004 sau în rachetele de sondare menționate la 9A104 sau în „rachete”
Notă tehnică: În sensul 9D105, ‘rachete’ înseamnă sisteme complete de rachete precum și sisteme de vehicule aeriene fără pilot, cu o rază de acțiune care depășește 300 km. |
9E Tehnologie
Notă: |
„Tehnologia” de „dezvoltare” sau de „producție” menționată la 9E001-9E003 pentru motoarele de tip turbină cu gaze rămâne sub control și în cazul în care este folosită pentru reparații sau revizii. Nu sunt supuse controlului: datele tehnice, schemele sau documentațiile destinate activităților de întreținere legate direct de calibrare, înlocuire sau reamplasare pe linie a unităților interschimbabile defecte sau inutilizabile, inclusiv reamplasarea întregului motor sau a modulelor de motor. |
9E001 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea” echipamentelor sau a „produselor software” menționate la 9A001.b., 9A004-9A012, 9A350, 9B sau 9D. |
9E002 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „producția” echipamentelor menționate la 9A001.b, 9A004-9A011, 9A350 sau 9B.
|
9E003 |
Alte „tehnologii”, după cum urmează:
|
9E101 |
|
9E102 |
„Tehnologia”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „utilizarea” lansatoarelor de vehicule spațiale menționate la 9A004, a produselor menționate de la 9A005 la 9A011, a ‘UAV’-urilor menționate la 9A012 sau a produselor menționate la 9A101, 9A102, 9A104-9A111, 9A112.a., 9A115-9A121, 9B105, 9B106, 9B115, 9B116, 9B117, 9D101 sau 9D103.
Notă tehnică: La 9E102, ‘UAV’ înseamnă sisteme de vehicule aeriene fără pilot cu o rază de acțiune de peste 300 km. |
(1) https://www.australiagroup.net/
(2) http://mtcr.info/
(3) http://www.nuclearsuppliersgroup.org/
(4) http://www.wassenaar.org/
(5) https://www.opcw.org/chemical-weapons-convention
(6) Fabricanții care calculează precizia de poziționare în conformitate cu ISO 230-2:1997 sau 2006 trebuie să consulte autoritățile competente ale statelor membre ale UE în care sunt stabiliți.
(7) Numerele din paranteze se referă la notele din continuarea acestui tabel.
ANEXA II
AUTORIZAȚIILE GENERALE DE EXPORT ALE UNIUNII
Secțiunile următoare stabilesc autorizațiile generale de export ale Uniunii pentru anumite exporturi.
A. EXPORTURI CĂTRE AUSTRALIA, CANADA, ISLANDA, JAPONIA, NOUA ZEELANDĂ, NORVEGIA, ELVEȚIA, INCLUSIV LIECHTENSTEIN, REGATUL UNIT ȘI STATELE UNITE
AUTORIZAȚIE GENERALĂ DE EXPORT A UNIUNII NR. EU001
[menționată la articolul 12 alineatul (1) litera (d) din prezentul regulament]
Exporturi către Australia, Canada, Islanda, Japonia, Noua Zeelandă, Norvegia, Elveția, inclusiv Liechtenstein, Regatul Unit și Statele Unite
Autoritate emitentă: Uniunea Europeană
Partea 1 – Produse
Prezenta autorizație se aplică tuturor produselor cu dublă utilizare specificate în cadrul oricărei rubrici din anexa I, cu excepția celor incluse pe lista din secțiunea I a prezentei anexe.
Partea 2 – Destinații
Prezenta autorizație este valabilă pe întreg teritoriul vamal al Uniunii pentru exporturile către următoarele destinații:
— |
Australia |
— |
Canada, |
— |
Elveția, inclusiv Principatul Liechtenstein, |
— |
Islanda |
— |
Japonia, |
— |
Norvegia |
— |
Noua Zeelandă, |
— |
Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord[fără a aduce atingere aplicării prezentului regulament Regatului Unit și pe teritoriul acestuia în ceea ce privește Irlanda de Nord, în conformitate cu punctul 47 din anexa 2 la Protocolul privind Irlanda/Irlanda de Nord (denumit în continuare „protocolul”) anexat la Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice (1), care enumeră dispozițiile din legislația Uniunii menționate la articolul 5 alineatul (4) din protocol], |
— |
Statele Unite ale Americii. |
Partea 3 – Condiții și cerințe de utilizare
1. |
Prezenta autorizație nu permite exportul de produse în cazul în care:
|
2. |
Exportatorul declară în declarația vamală că produsele sunt exportate în temeiul autorizației generale de export a Uniunii nr. EU001. |
3. |
Exportatorul care utilizează prezenta autorizație notifică autorității competente a statului membru în care este rezident sau stabilit prima utilizare a prezentei autorizații în termen de 30 de zile de la data primului export sau, alternativ, în conformitate cu o cerință impusă de autoritatea competentă a statului membru în care este rezident sau stabilit exportatorul, anterior primei utilizări a prezentei autorizații. Statele membre informează Comisia cu privire la mecanismul de notificare ales pentru prezenta autorizație. Comisia publică informațiile primite în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Cerințele de raportare aferente utilizării prezentei autorizații și informațiile suplimentare pe care statul membru din care se efectuează exportul le-ar putea solicita despre produsele exportate în temeiul prezentei autorizații sunt definite de către statele membre. Un stat membru poate solicita exportatorilor rezidenți sau stabiliți pe teritoriul său să se înregistreze înainte de prima utilizare a prezentei autorizații. Înregistrarea este automată și este adusă la cunoștința exportatorului de către autoritatea competentă fără întârziere și în orice caz în termen de 10 zile lucrătoare de la primire, sub rezerva articolului 12 alineatul (7) din prezentul regulament. După caz, cerințele prevăzute la al doilea și al treilea paragraf se bazează pe cele stabilite pentru utilizarea autorizațiilor generale naționale de export acordate de statele membre care prevăd astfel de autorizații. |
B. EXPORTURILE DE ANUMITE PRODUSE CU DUBLĂ UTILIZARE CĂTRE ANUMITE DESTINAȚII
AUTORIZAȚIE GENERALĂ DE EXPORT A UNIUNII NR. EU002
[menționată la articolul 12 alineatul (1) litera (d) din prezentul regulament]
Exporturile de anumite produse cu dublă utilizare către anumite destinații
Autoritate emitentă: Uniunea Europeană
Partea 1 - Produse
Prezenta autorizație se aplică următoarelor produse cu dublă utilizare menționate în anexa I:
— |
1A001; |
— |
1A003; |
— |
1A004; |
— |
1C003.b.; |
— |
1C003.c.; |
— |
1C004; |
— |
1C005; |
— |
1C006; |
— |
1C008; |
— |
1C009; |
— |
2B008; |
— |
3A001.a.3.; |
— |
3A001.a.6.; |
— |
3A001.a.7.; |
— |
3A001.a.9.; |
— |
3A001.a.10.; |
— |
3A001.a.11.; |
— |
3A001.a.12; |
— |
3A002.c.; |
— |
3A002.d.; |
— |
3A002.e.; |
— |
3A002.f.; |
— |
3C001; |
— |
3C002; |
— |
3C003; |
— |
3C004; |
— |
3C005; |
— |
3C006. |
Partea 2 - Destinații
Prezenta autorizație este valabilă pe întreg teritoriul vamal al Uniunii pentru exporturile către următoarele destinații:
— |
Africa de Sud, |
— |
Argentina, |
— |
Coreea de Sud, |
— |
Turcia. |
Partea 3 – Condiții și cerințe de utilizare
1. |
Prezenta autorizație nu permite exportul de produse în cazul în care:
|
2. |
Exportatorul declară în declarația vamală că produsele sunt exportate în temeiul autorizației generale de export a Uniunii nr. EU002. |
3. |
Exportatorul care utilizează prezenta autorizație notifică autorității competente a statului membru în care este rezident sau stabilit prima utilizare a prezentei autorizații în termen de 30 de zile de la data primului export sau, alternativ, în conformitate cu o cerință impusă de autoritatea competentă a statului membru în care este rezident sau stabilit exportatorul, anterior primei utilizări a prezentei autorizații. Statele membre informează Comisia cu privire la mecanismul de notificare ales pentru prezenta autorizație. Comisia publică informațiile primite în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Cerințele de raportare aferente utilizării prezentei autorizații și informațiile suplimentare pe care statul membru din care se efectuează exportul le-ar putea solicita despre produsele exportate în temeiul prezentei autorizații sunt definite de către statele membre. Un stat membru poate solicita exportatorilor care sunt rezidenți sau stabiliți pe teritoriul său să se înregistreze înainte de prima utilizare a prezentei autorizații. Înregistrarea este automată și este adusă la cunoștința exportatorului de către autoritatea competentă fără întârziere și în orice caz în termen de 10 zile lucrătoare de la primire, sub rezerva articolului 12 alineatul (7) din prezentul regulament. După caz, cerințele prevăzute la al doilea și al treilea paragraf se bazează pe cele stabilite pentru utilizarea autorizațiilor generale naționale de export acordate de statele membre care eliberează astfel de autorizații. |
C. EXPORT DUPĂ REPARAȚIE/ÎNLOCUIRE
AUTORIZAȚIE GENERALĂ DE EXPORT A UNIUNII NR. EU003
[menționată la articolul 12 alineatul (1) litera (d) din prezentul regulament]
Export după reparație/înlocuire
Autoritate emitentă: Uniunea Europeană
Partea 1 - Produse
1. |
Prezenta autorizație se aplică tuturor produselor cu dublă utilizare specificate în cadrul oricărei rubrici din anexa I, cu excepția celor incluse pe lista de la punctul 2 din prezenta secțiune, în cazul în care:
|
2. |
Produse excluse:
|
Partea 2 - Destinații
Prezenta autorizație este valabilă pe întreg teritoriul vamal al Uniunii pentru exporturile către următoarele destinații:
— |
Africa de Sud, |
— |
Albania, |
— |
Argentina, |
— |
Bosnia și Herțegovina, |
— |
Brazilia, |
— |
Chile, |
— |
China (inclusiv Hong Kong și Macao), |
— |
Coreea de Sud, |
— |
Emiratele Arabe Unite, |
— |
India, |
— |
Kazahstan, |
— |
Macedonia de Nord, |
— |
Maroc, |
— |
Mexic |
— |
Muntenegru, |
— |
Rusia, |
— |
Serbia, |
— |
Singapore, |
— |
Teritoriile franceze de peste mări, |
— |
Tunisia, |
— |
Turcia, |
— |
Ucraina. |
Partea 3 – Condiții și cerințe de utilizare
1. |
Prezenta autorizație nu poate fi utilizată decât atunci când exportul inițial a avut loc în temeiul unei autorizații generale de export a Uniunii sau când o autorizație de export inițială a fost acordată de către autoritatea competentă a statului membru în care era rezident sau stabilit exportatorul inițial pentru exportul produselor care au fost ulterior reimportate pe teritoriul vamal al Uniunii în scopul întreținerii, al reparării sau al înlocuirii. Prezenta autorizație este valabilă numai pentru exporturile către utilizatorul final inițial. |
2. |
Prezenta autorizație nu permite exportul de produse în cazul în care:
|
3. |
La exportul oricărui produs în temeiul prezentei autorizații, exportatorii:
|
4. |
Exportatorul care utilizează prezenta autorizație notifică autorității competente a statului membru în care exportatorul este rezident sau stabilit prima utilizare a prezentei autorizații în termen de 30 de zile de la data primului export sau, alternativ, în conformitate cu o cerință impusă de autoritatea competentă a statului membru în care este rezident sau stabilit exportatorul, anterior primei utilizări a prezentei autorizații. Statele membre informează Comisia cu privire la mecanismul de notificare ales pentru prezenta autorizație. Comisia publică informațiile primite în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Cerințele de raportare aferente utilizării prezentei autorizații și informațiile suplimentare pe care statul membru din care se efectuează exportul le-ar putea solicita despre produsele exportate în temeiul prezentei autorizații sunt definite de către statele membre. Un stat membru poate solicita exportatorului care este rezident sau stabilit pe teritoriul său să se înregistreze înainte de prima utilizare a prezentei autorizații. Înregistrarea este automată și este adusă la cunoștința exportatorului de către autoritatea competentă fără întârziere și în orice caz în termen de 10 zile lucrătoare de la primire, sub rezerva articolului 12 alineatul (7) din prezentul regulament. După caz, cerințele prevăzute la al doilea și al treilea paragraf se bazează pe cele stabilite pentru utilizarea autorizațiilor generale naționale de export acordate de statele membre care emit astfel de autorizații. |
5. |
Prezenta autorizație se aplică produselor care urmează să facă obiectul ‘reparării’, ‘înlocuirii’ și ‘întreținerii’, inclusiv al îmbunătățirilor incidentale ale produselor originale, de exemplu ca urmare a utilizării unor piese de schimb moderne sau a unui standard de construcție mai recent din motive de fiabilitate sau de siguranță, cu condiția să nu aibă ca rezultat o creștere a capacității funcționale a produselor sau să nu le confere acestora funcții noi ori suplimentare. |
D. EXPORT TEMPORAR PENTRU EXPOZIȚII SAU TÂRGURI
AUTORIZAȚIE GENERALĂ DE EXPORT A UNIUNII NR. EU004
[menționată la articolul 12 alineatul (1) litera (d) din prezentul regulament]
Export temporar pentru expoziții sau târguri
Autoritate emitentă: Uniunea Europeană
Partea 1 - Produse
Prezenta autorizație se aplică tuturor produselor cu dublă utilizare specificate în cadrul oricărei rubrici din anexa I, cu excepția:
(a) |
tuturor produselor incluse pe lista din secțiunea I din prezenta anexă; |
(b) |
tuturor produselor incluse pe lista din secțiunea D a fiecărei categorii din anexa I (exceptând produsele software necesare pentru buna funcționare a echipamentelor în scopul demonstrațiilor); |
(c) |
tuturor produselor incluse pe lista din secțiunea E a fiecărei categorii din anexa I; |
(d) |
următoarelor produse menționate în anexa I:
|
Partea 2 - Destinații
Prezenta autorizație este valabilă pe întreg teritoriul vamal al Uniunii pentru exporturile către următoarele destinații:
— |
Africa de Sud, |
— |
Albania, |
— |
Argentina, |
— |
Bosnia și Herțegovina, |
— |
Brazilia, |
— |
Chile, |
— |
China (inclusiv Hong Kong și Macao), |
— |
Coreea de Sud, |
— |
Emiratele Arabe Unite, |
— |
India, |
— |
Kazahstan, |
— |
Macedonia de Nord, |
— |
Maroc, |
— |
Mexic |
— |
Muntenegru, |
— |
Rusia, |
— |
Serbia, |
— |
Singapore, |
— |
Teritoriile franceze de peste mări, |
— |
Tunisia, |
— |
Turcia, |
— |
Ucraina. |
Partea 3 – Condiții și cerințe de utilizare
1. |
Prezenta autorizație permite exportul produselor incluse pe lista din partea 1, cu condiția ca exportul să aibă un caracter temporar și să fie destinat unei expoziții sau unui târg, astfel cum sunt definite la punctul 6 din prezenta parte, și ca produsele să fie reimportate pe teritoriul vamal al Uniunii în termen de 120 de zile de la exportul inițial, integral și fără modificări. |
2. |
Autoritatea competentă a statului membru în care este rezident sau stabilit exportatorul poate renunța, la solicitarea exportatorului, la cerința conform căreia produsele trebuie să fie reimportate, astfel cum se prevede la punctul 1. Pentru a renunța la cerința respectivă, se aplică în mod corespunzător procedura autorizațiilor individuale prevăzută la articolul 12 alineatul (2) din prezentul regulament. |
3. |
Prezenta autorizație nu permite exportul de produse în cazul în care:
|
4. |
Exportatorul declară în declarația vamală că produsele sunt exportate în temeiul autorizației generale de export a Uniunii nr. EU004. |
5. |
Orice exportator care utilizează prezenta autorizație notifică autorității competente a statului membru în care este rezident sau stabilit prima utilizare a prezentei autorizații în termen de cel mult 30 de zile de la data primului export sau, alternativ, în conformitate cu o cerință impusă de autoritatea competentă a statului membru în care este rezident sau stabilit exportatorul, anterior primei utilizări a prezentei autorizații. Statele membre informează Comisia cu privire la mecanismul de notificare ales pentru prezenta autorizație. Comisia publică informațiile primite în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Cerințele de raportare aferente utilizării prezentei autorizații și informațiile suplimentare pe care statul membru din care se efectuează exportul le-ar putea solicita despre produsele exportate în temeiul prezentei autorizații sunt definite de către statele membre. Un stat membru poate solicita exportatorului care este rezident sau stabilit pe teritoriul său să se înregistreze înainte de prima utilizare a prezentei autorizații. Înregistrarea este automată și este adusă la cunoștința exportatorului de către autoritatea competentă fără întârziere și în orice caz în termen de 10 zile lucrătoare de la primire, sub rezerva articolului 12 alineatul (7) din prezentul regulament. După caz, cerințele prevăzute la al doilea și al treilea paragraf se bazează pe cele stabilite pentru utilizarea autorizațiilor generale naționale de export acordate de statele membre care eliberează astfel de autorizații. |
6. |
În sensul prezentei autorizații, „expoziție sau târg” înseamnă evenimente comerciale cu o anumită durată în cadrul cărora mai mulți expozanți își prezintă produsele vizitatorilor comerciali sau publicului larg. |
E. TELECOMUNICAȚII
AUTORIZAȚIE GENERALĂ DE EXPORT A UNIUNII NR. EU005
[menționată la articolul 12 alineatul (1) litera (d) din prezentul regulament]
Telecomunicații
Autoritate emitentă: Uniunea Europeană
Partea 1 – Produse
Prezenta autorizație se aplică următoarelor produse cu dublă utilizare menționate în anexa I:
(a) |
următoarele produse din categoria 5, partea 1:
|
(b) |
tehnologia controlată de 5E001.a, atunci când aceasta este necesară pentru instalarea, funcționarea, întreținerea sau repararea produselor menționate la litera (a) și este destinată aceluiași utilizator final. |
Partea 2 – Destinații
Prezenta autorizație este valabilă pe întreg teritoriul vamal al Uniunii pentru exporturile către următoarele destinații:
— |
Africa de Sud, |
— |
Argentina, |
— |
China (inclusiv Hong Kong și Macao) |
— |
Coreea de Sud |
— |
India, |
— |
Rusia, |
— |
Turcia, |
— |
Ucraina. |
Partea 3 – Condiții și cerințe de utilizare
1. |
Prezenta autorizație nu permite exportul de produse în cazul în care:
|
2. |
Exportatorul declară în declarația vamală că produsele sunt exportate în temeiul autorizației generale de export a Uniunii nr. EU005. |
3. |
Exportatorul care utilizează prezenta autorizație notifică autorității competente a statului membru în care este rezident sau stabilit prima utilizare a prezentei autorizații în termen de cel mult 30 de zile de la data primului export sau, alternativ, în conformitate cu o cerință impusă de autoritatea competentă a statului membru în care este rezident sau stabilit exportatorul, anterior primei utilizări a prezentei autorizații. Statele membre informează Comisia cu privire la mecanismul de notificare ales pentru prezenta autorizație. Comisia publică informațiile primite în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Cerințele de raportare aferente utilizării prezentei autorizații și informațiile suplimentare pe care statul membru din care se efectuează exportul le-ar putea solicita cu privire la produsele exportate în temeiul prezentei autorizații sunt stabilite de statele membre. Un stat membru poate solicita exportatorilor care sunt rezidenți sau stabiliți pe teritoriul său să se înregistreze înainte de prima utilizare a prezentei autorizații. Înregistrarea este automată și este adusă la cunoștința exportatorului de către autoritatea competentă fără întârziere și în orice caz în termen de 10 zile lucrătoare de la primire, sub rezerva articolului 12 alineatul (7) din prezentul regulament. După caz, cerințele prevăzute la al doilea și al treilea paragraf se bazează pe cele stabilite pentru utilizarea autorizațiilor generale naționale de export acordate de statele membre care eliberează astfel de autorizații. |
F. SUBSTANȚE CHIMICE
AUTORIZAȚIE GENERALĂ DE EXPORT A UNIUNII NR. EU006
[menționată la articolul 12 alineatul (1) litera (d) din prezentul regulament]
Substanțe chimice
Autoritate emitentă: Uniunea Europeană
Partea 1 - Produse
Prezenta autorizație se aplică următoarelor produse cu dublă utilizare menționate în anexa I:
|
1C350:
|
|
1C450.a.:
|
|
1C450.b.:
|
Partea 2 – Destinații
Prezenta autorizație este valabilă pe întreg teritoriul vamal al Uniunii pentru exporturile către următoarele destinații:
— |
Argentina, |
— |
Coreea de Sud, |
— |
Turcia, |
— |
Ucraina. |
Partea 3 – Condiții și cerințe de utilizare
1. |
Prezenta autorizație nu permite exportul de produse în cazul în care:
|
2. |
Exportatorul declară în declarația vamală că produsele sunt exportate în temeiul autorizației generale de export a Uniunii nr. EU006. |
3. |
Exportatorul care utilizează prezenta autorizație notifică autorității competente a statului membru în care este rezident sau stabilit prima utilizare a prezentei autorizații în termen de cel mult 30 de zile de la data primului export sau, alternativ, în conformitate cu o cerință impusă de autoritatea competentă a statului membru în care este rezident sau stabilit exportatorul, anterior primei utilizări a prezentei autorizații. Statele membre informează Comisia cu privire la mecanismul de notificare ales pentru prezenta autorizație. Comisia publică informațiile primite în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Cerințele de raportare aferente utilizării prezentei autorizații și informațiile suplimentare pe care statul membru din care se efectuează exportul le-ar putea solicita cu privire la produsele exportate în temeiul prezentei autorizații sunt stabilite de statele membre. Un stat membru poate solicita exportatorilor care sunt rezidenți sau stabiliți pe teritoriul său să se înregistreze înainte de prima utilizare a prezentei autorizații. Înregistrarea este automată și este adusă la cunoștința exportatorului de către autoritatea competentă fără întârziere și în orice caz în termen de 10 zile lucrătoare de la primire, sub rezerva articolului 12 alineatul (7) din prezentul regulament. După caz, cerințele prevăzute la al doilea și al treilea paragraf se bazează pe cele stabilite pentru utilizarea autorizațiilor generale naționale de export acordate de statele membre care eliberează astfel de autorizații. |
G. EXPORTUL DE PRODUSE SOFTWARE ȘI TEHNOLOGII INTRAGRUP
AUTORIZAȚIE GENERALĂ DE EXPORT A UNIUNII NR. EU007
[menționată la articolul 12 alineatul (1) litera (d) din prezentul regulament]
Exportul de produse software și tehnologii intragrup
Autoritate emitentă: Uniunea Europeană
Partea 1 – Produse
Prezenta autorizație se aplică tuturor tehnologiilor și produselor software specificate în anexa I, cu excepția celor incluse pe lista din secțiunea I din prezenta anexă și a tehnologiilor și produselor software care au legătură cu produsele de la 4A005, 4D004, 4E001.c, 5A001.f și 5A001.j.
Partea 2 – Destinații
Prezenta autorizație este valabilă pe întreg teritoriul vamal al Uniunii pentru exporturile de produse software și de tehnologii către următoarele destinații:
— |
Africa de Sud |
— |
Argentina, |
— |
Brazilia, |
— |
Chile, |
— |
Coreea de Sud, |
— |
Filipine, |
— |
India, |
— |
Indonezia, |
— |
Iordania, |
— |
Israel, |
— |
Malaysia, |
— |
Maroc, |
— |
Mexic, |
— |
Singapore, |
— |
Thailanda, |
— |
Tunisia. |
Partea 3 – Condiții și cerințe de utilizare
1. |
Prezenta autorizație permite exportul de produse software și tehnologii incluse pe lista din partea 1 de către orice exportator care este o persoană juridică stabilită într-un stat membru și care exportă către o societate deținută și controlată în întregime de exportator (filială) sau către o societate deținută și controlată în întregime și în mod direct de aceeași societate-mamă ca cea a exportatorului (societate-soră), cu condiția ca:
|
2. |
Prezenta autorizație nu permite exportul de produse software și tehnologii în cazul în care:
|
3. |
Orice exportator care intenționează să utilizeze prezenta autorizație implementează un „program intern de conformitate”. |
4. |
Exportatorul declară în declarația vamală că produsele sunt exportate în temeiul autorizației generale de export a Uniunii nr. EU007, în cazul exportului tangibil de produse software sau de tehnologii. |
5. |
Exportatorul care intenționează să utilizeze prezenta autorizație se înregistrează, înainte de prima utilizare a autorizației, la autoritatea competentă a statului membru în care este stabilit.
Înregistrarea este automată și este adusă la cunoștința exportatorului de către autoritatea competentă în termen de 10 zile lucrătoare de la primire. |
6. |
Exportatorul care utilizează prezenta autorizație notifică prima utilizare a acesteia autorității competente a statului membru în care este stabilit cel târziu cu 30 de zile înainte de data primului export. |
7. |
Exportatorul care utilizează prezenta autorizație raportează autorității competente a statului membru în care este stabilit cu privire la modul în care este utilizată prezenta autorizație. Raportul cu privire la utilizarea prezentei autorizații este întocmit cel puțin o dată pe an și include cel puțin următoarele informații:
Statele membre stabilesc informațiile suplimentare pe care statul membru din care se efectuează exportul le-ar putea solicita cu privire la produsele exportate în temeiul prezentei autorizații. |
H. CRIPTARE
AUTORIZAȚIE GENERALĂ DE EXPORT A UNIUNII NR. EU008
[menționată la articolul 12 alineatul (1) litera (d) din prezentul regulament]
Criptare
Autoritate emitentă: Uniunea Europeană
Partea 1 – Produse
1. |
Prezenta autorizație se aplică următoarelor produse cu dublă utilizare menționate în anexa I:
|
2. |
Prezenta autorizație este valabilă doar dacă produsele îndeplinesc toate condițiile următoare:
|
3. |
Prezenta autorizație nu se utilizează dacă:
|
Partea 2 – Destinații
Prezenta autorizație este valabilă pe întreg teritoriul vamal al Uniunii pentru exporturile către toate destinațiile, cu excepția:
(a) |
destinațiilor eligibile pentru export în temeiul autorizației generale de export a Uniunii nr. EU001; |
(b) |
Afganistan, Arabia Saudită, Armenia, Azerbaidjan, Belarus, Myanmar/Birmania, Cambodgia, China (inclusiv Hong Kong și Macao), Congo, Coreea de Nord, Egipt, Emiratele Arabe Unite, Eritreea, Georgia, Irak, Iran, Israel, Kazahstan, Kârgâzstan, Liban, Libia, Malaysia, Mauritius, Mongolia, Oman, Pakistan, Qatar, Republica Centrafricană, Republica Democratică Congo, Rusia, Siria, Somalia, Sudan, Sudanul de Sud, Tadjikistan, Turkmenistan, Uzbekistan, Venezuela, Yemen, Zimbabwe; |
(c) |
tuturor destinațiilor, cu excepția celor incluse pe lista de la litera (b), supuse unui embargo de arme și a celor supuse unor măsuri restrictive ale Uniunii aplicabile produselor cu dublă utilizare. |
Partea 3 – Condiții și cerințe de utilizare
1. |
Prezenta autorizație nu se aplică exportului de produse în cazul în care:
|
2. |
În cazul în care este necesară o declarație vamală, exportatorul declară în declarația vamală că produsele sunt exportate în temeiul autorizației generale de export a Uniunii nr. EU008. |
3. |
Exportatorul care intenționează să utilizeze prezenta autorizație se înregistrează, înainte de prima utilizare a autorizației, la autoritatea competentă a statului membru în care este rezident sau stabilit. Înregistrarea este automată și este adusă la cunoștința exportatorului de către autoritatea competentă în termen de 10 zile lucrătoare de la primire. |
4. |
Exportatorul înregistrat notifică prima utilizare a prezentei autorizații autorității competente a statului membru în care este rezident sau stabilit cel târziu cu 10 zile înainte de data primului export. |
5. |
La cererea autorității competente din statul membru în care este rezident sau stabilit, exportatorul prezintă datele tehnice aferente oricărui export planificat sau realizat în temeiul prezentei autorizații. În cazul în care datele tehnice respective au fost cerute în legătură cu un anumit produs și acestea suferă modificări, exportatorul notifică fără întârziere autorității competente acest lucru. Datele tehnice conțin cel puțin următoarele informații privind produsul:
|
6. |
Autoritatea competentă a statului membru în care exportatorul este rezident sau stabilit îi poate interzice exportatorului, din motive de siguranță națională, să utilizeze prezenta autorizație generală de export a Uniunii pentru orice produs menționat în partea 1. Statul membru în cauză informează Comisia și celelalte state membre atunci când aplică prezenta dispoziție. |
7. |
Exportatorul înregistrat raportează, la cererea autorității competente a statului membru în care este rezident sau stabilit, cu privire la utilizarea prezentei autorizații. La cerere, raportul cu privire la utilizarea prezentei autorizații este întocmit cel puțin o dată pe an și include cel puțin următoarele informații:
|
I. LISTA MENȚIONATĂ LA ARTICOLUL 12 ALINEATUL (6) LITERA (A) DIN PREZENTUL REGULAMENT ȘI ÎN SECȚIUNILE A, C, D ȘI G DIN PREZENTA ANEXĂ
Rubricile nu furnizează întotdeauna o descriere completă a produselor și nici a notelor aferente din anexa I. Descrierea completă a produselor este prezentată doar în anexa I.
Menționarea unui produs în prezenta secțiune nu aduce atingere aplicării Notei generale privind produsele software (GSN) prevăzute în anexa I.
— |
Toate produsele menționate în anexa IV; |
— |
0C001 „Uraniu natural” sau „uraniu sărăcit” ori toriu sub formă de metal, de aliaj, de compus chimic sau de concentrat și orice alt material care conține una sau mai multe din substanțele precedente; |
— |
0C002 „Materiale fisionabile speciale”, altele decât cele menționate în anexa IV; |
— |
0D001 „Produse software” special concepute sau modificate pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „…” produselor menționate în categoria 0, în măsura în care se referă la produsele menționate la 0C001 sau la acele produse menționate la 0C002 care sunt excluse din anexa IV; |
— |
0E001 „Tehnologie”, în conformitate cu Nota privind tehnologia nucleară, pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „…” produselor menționate în categoria 0, în măsura în care se referă la produsele menționate la 0C001 sau la acele produse menționate la 0C002 care sunt excluse din anexa IV; |
— |
1A102 Componente carbon-carbon pirolizate și reimpregnate, concepute pentru vehiculele de lansare spațială menționate la 9A004 sau pentru rachetele de sondare menționate la 9A104; |
— |
1C351 Agenți patogeni umani și animali și „toxine”; |
— |
1C353 Elemente genetice și organisme modificate genetic; |
— |
1C354 Agenți patogeni ai plantelor; |
— |
1C450.a.1. amiton: tiofosfat de O,O-dietil-S [2-(dietilamino) etil] (78-53-5) și sărurile alchilate sau protonate corespunzătoare; |
— |
1C450.a.2. PFIB: 1,1,3,3,3-pentafluoro2-(trifluorometil)1-propenă (382-21-8); |
— |
7E104 „Tehnologie” pentru integrarea datelor de control al zborului, dirijare și propulsie într-un sistem de administrare a zborului pentru optimizarea traiectoriei unui sistem rachetă; |
— |
9A009.a. Sisteme de propulsie pentru rachete hibride, având o capacitate de impuls totală mai mare de 1,1 MNs; |
— |
9A117 Dispozitive de montare a treptelor, de separare și între trepte care pot fi utilizate în „rachete”. |
(1) Acord privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice (JO L 29, 31.1.2020, p. 7).
ANEXA III
MODELE DE FORMULARE PENTRU AUTORIZAȚII
A. Model de formular pentru autorizațiile de export individuale sau globale
[menționat la articolul 12 alineatul (2) din prezentul regulament]
Atunci când acordă autorizațiile de export, statele membre vor depune eforturi pentru a asigura vizibilitatea tipului de autorizație (individuală sau globală) pe formular.
Prezenta autorizație de export este valabilă în toate statele membre ale Uniunii Europene până la data expirării.
UNIUNEA EUROPEANĂ |
EXPORTURILE DE PRODUSE CU DUBLĂ UTILIZARE [Regulamentul (UE) 2021/821] |
|||||||||
1 |
|
Nr. |
|
|
||||||
LICENȚĂ |
|
|
||||||||
|
|
|||||||||
|
Nr. |
|||||||||
|
|
Cod |
||||||||
|
|
Cod |
||||||||
|
Cod |
|||||||||
1 |
|
Cod |
||||||||
|
|
Cod2 |
||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|
||||||||
|
||||||||||
Informații pre-imprimate Spațiu rezervat statelor membre |
||||||||||
|
A se completa de către autoritatea emitentă Semnătura Autoritate emitentă |
Ștampila |
||||||||
|
|
Data |
|
|||||||
1 bis |
|
|
|
|||||||
LICENȚĂ |
|
|
|
|||||||
|
|
Cod2 |
||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
Cod2 |
||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
Cod2 |
||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
Cod2 |
||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
Cod2 |
||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
Cod2 |
||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
Cod2 |
||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
Cod2 |
||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
Cod2 |
||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
Cod2 |
||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
Notă: În secțiunea 1 a coloanei 24 se înscrie cantitatea care este încă disponibilă și în secțiunea a 2-a a coloanei 24 se înscrie cantitatea dedusă cu această ocazie. |
||||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|||||||
1. |
|
|
|
|||||||
2. |
||||||||||
1. |
|
|
|
|||||||
2. |
||||||||||
1. |
|
|
|
|||||||
2. |
||||||||||
1. |
|
|
|
|||||||
2. |
||||||||||
1. |
|
|
|
|||||||
2. |
||||||||||
1. |
|
|
|
|||||||
2. |
||||||||||
1. |
|
|
|
|||||||
2. |
|
|||||||||
1. |
|
|
|
|||||||
2. |
B. Model de formular pentru autorizațiile de servicii de intermediere /asistență tehnică
[menționat la articolul 13 alineatul (5) din prezentul regulament]
UNIUNEA EUROPEANĂ |
FURNIZARE DE SERVICII DE INTERMEDIERE / ASISTENȚĂ TEHNICĂ [Regulamentul (UE) 2021/821] |
|||||||||
1 |
|
Nr. |
|
|
||||||
LICENȚĂ |
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
Nr. |
|||||||||
|
Cod (2) |
|||||||||
|
Cod (2) |
|||||||||
|
|
Cod (2) |
||||||||
|
|
|||||||||
1 |
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
Informații pre-imprimate Spațiu rezervat statelor membre |
||||||||||
|
A se completa de către autoritatea emitentă Semnătura Autoritate emitentă |
Ștampila |
||||||||
|
|
Data |
|
C. Elemente comune pentru publicarea autorizațiilor generale naționale de export în jurnalele oficiale naționale
[menționate la articolul 12 alineatul (6) litera (b) din prezentul regulament]
1. |
Titlul autorizației generale naționale de export |
2. |
Autoritatea emitentă a autorizației generale de export |
3. |
Valabilitatea UE. Se utilizează textul următor:
„Prezenta constituie o autorizație generală națională de export în condițiile prevăzute la articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul (UE) 2021/821. Prezenta autorizație, în conformitate cu articolul 12 alineatul (6) din regulamentul respectiv, este valabilă în toate statele membre ale Uniunii Europene.” Valabilitate: în conformitate cu practicile naționale. |
4. |
Produsele: se utilizează următorul text introductiv:
„Prezenta autorizație de export reglementează următoarele produse:” |
5. |
Destinațiile: se utilizează următorul text introductiv:
„Prezenta autorizație de export este valabilă pentru exporturile către următoarele destinații:” |
6. |
Condiții și cerințe |
(1) În cazul în care este necesar, această descriere poate fi inclusă în una sau mai multe anexe la acest formular (1bis). În acest caz, a se indica în această căsuță numărul exact de anexe. Descrierea ar trebui să fie foarte precisă și să integreze, după caz, CAS sau alte referințe, în special pentru produsele chimice.
(2) A se vedea Regulamentul (CE) nr. 1172/95 (JO L 118, 25.5.1995, p. 10).
ANEXA IV
LISTA PRODUSELOR CU DUBLĂ UTILIZARE MENȚIONATĂ LA ARTICOLUL 11 ALINEATUL (1) DIN PREZENTUL REGULAMENT
Rubricile nu cuprind întotdeauna descrierea completă a produsului și notele aferente din anexa I (1) . Descrierea completă a produselor figurează numai în anexa I.
Menționarea unui produs în prezenta anexă nu aduce atingere dispozițiilor privind produsele de consum din anexa I.
Termenii care apar între ghilimele duble sunt termeni definiți în lista definițiilor generale din Anexa I.
PARTEA I
(posibilitatea unei autorizații generale naționale pentru schimburile comerciale în interiorul Uniunii)
Produse aferente tehnologiei invizibile (stealth)
1C001 |
|
Materiale special concepute pentru a absorbi radiații electromagnetice, sau polimeri cu conductivitate intrinsecă. N.B. A SE VEDEA ȘI 1C101. |
1C101 |
|
Materiale și dispozitive care servesc la reducerea elementelor observabile, de exemplu, a reflexiei radar, a semnalelor ultraviolete/infraroșii și acustice, altele decât cele menționate la 1C001, utilizabile la ‘rachete’, subsisteme de „rachete” sau vehicule aeriene fără pilot menționate la 9A012. Notă: 1C101 nu supune controlului materialele în cazul în care produsele respective sunt destinate exclusiv aplicațiilor civile. Notă tehnică: La 1C101, ‘rachete’ înseamnă sisteme complete de rachete și sisteme de vehicule aeriene fără pilot capabile de o rază de acțiune de peste 300 km. |
1D103 |
|
„Produse software” special concepute pentru analiza parametrilor greu observabili precum reflexia radar, semnalele în infraroșu/ultraviolet și semnalele acustice. |
1E101 |
|
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia, pentru „utilizarea” produselor menționate la 1C101 sau 1D103. |
1E102 |
|
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia, pentru „dezvoltarea”„produselor software” menționate la 1D103. |
6B008 |
|
Sisteme de măsurare în secțiune transversală a impulsului radar, cu o durată a impulsului transmis de 100 ns sau mai mică, precum și componente special concepute pentru acestea. N.B. A SE VEDEA ȘI 6B108. |
6B108 |
|
Sisteme special concepute pentru măsurarea amprentei radar, care pot fi utilizate pentru ‘rachete’ și subsistemele acestora. Notă tehnică: La 6B108, ‘rachete’ înseamnă sisteme complete de rachete și sisteme de vehicule aeriene fără pilot capabile de o rază de acțiune de peste 300 km. |
Produse care fac obiectul controlului strategic în Uniune
1A007 |
|
Echipamente și dispozitive special concepute pentru a declanșa încărcături și dispozitive care conțin „materiale energetice”, prin mijloace electrice, după cum urmează: N.B. A SE VEDEA, DE ASEMENEA, LISTA PRODUSELOR MILITARE, 3A229 ȘI 3A232.
Notă: 1A007.b. nu supune controlului detonatoarele care utilizează numai explozibili primari, cum ar fi azida de plumb. |
||||||||||||
1C239 |
|
Substanțe cu mare putere explozivă, altele decât cele menționate în Lista produselor militare, sau substanțe ori amestecuri cu un conținut de substanțe cu mare putere explozivă de peste 2 % din greutate, a căror densitate cristalină depășește 1,8 g/cm3 și a căror viteză de detonare depășește 8 000 m/s. |
||||||||||||
1E201 |
|
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia, pentru „utilizarea” produselor menționate la 1C239. |
||||||||||||
3A229 |
|
Generatoare de impulsuri de mare intensitate, după cum urmează:… N.B. A SE VEDEA ȘI LISTA PRODUSELOR MILITARE. |
||||||||||||
3A232 |
|
Sisteme multipunct de inițiere, altele decât cele menționate mai sus la 1A007, după cum urmează:… N.B. A SE VEDEA ȘI LISTA PRODUSELOR MILITARE. |
||||||||||||
3E201 |
|
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia, pentru „utilizarea” echipamentelor menționate la 3A229 sau 3A232. |
||||||||||||
6A001 |
|
Sisteme acustice, limitate la următoarele: |
||||||||||||
6A001.a.1.b. |
|
Sisteme de detecție sau localizare a obiectelor, având oricare dintre următoarele caracteristici:
|
||||||||||||
6A001.a.2.a.2. |
|
Hidrofoane … care încorporează … |
||||||||||||
6A001.a.2.a.3. |
|
Hidrofoane … având oricare … |
||||||||||||
6A001.a.2.a.6. |
|
Hidrofoane … concepute pentru … |
||||||||||||
6A001.a.2.b. |
|
Baterii de hidrofoane acustice tractate … |
||||||||||||
6A001.a.2.c. |
|
Echipamente de prelucrare, special concepute pentru aplicații în timp real, cu baterii de hidrofoane acustice tractate, dispunând de „programabilitate accesibilă utilizatorului” și de prelucrarea și corelarea în domeniul timp sau frecvență, inclusiv analiza spectrală, filtrarea digitală și formarea fasciculului prin transformata Fourier rapidă sau alte transformate ori procese; |
||||||||||||
6A001.a.2.e. |
|
Rețele de hidrofoane plasate pe fund sau suspendate, având oricare dintre caracteristicile următoare:
|
||||||||||||
6A001.a.2.f. |
|
Echipamente de prelucrare, special concepute pentru aplicații în timp real, cu sisteme de cabluri plasate pe fund sau suspendate, dispunând de „programabilitate accesibilă utilizatorului” și de prelucrarea și corelarea în domeniul timp sau frecvență, inclusiv analiza spectrală, filtrarea digitală și formarea fasciculului prin transformata Fourier rapidă sau alte transformate ori procese; |
||||||||||||
6D003.a. |
|
„Produse software” pentru „prelucrarea în timp real” a datelor acustice; |
||||||||||||
8A002.o.3. |
|
Sisteme de reducere a zgomotului concepute pentru utilizarea pe nave cu un deplasament mai mare sau egal cu 1 000 tone, după cum urmează:
Notă tehnică: ‘Sistemele active de reducere sau anulare a zgomotului’ încorporează sisteme electronice de control capabile să reducă în mod activ vibrația echipamentelor prin generarea de semnale antizgomot sau antivibrație direct către sursă. |
||||||||||||
8E002.a. |
|
„Tehnologie” pentru „dezvoltarea”, „producția”, repararea, revizia sau modernizarea (reuzinarea) elicelor special concepute pentru reducerea zgomotului sub apă. |
Produse din domeniul controlului strategic în Uniune – Criptanaliză – categoria 5, partea 2
5A004.a. |
|
Echipamente concepute sau modificate pentru a realiza ‘funcții criptanalitice’. Notă: 5A004.a. include sisteme sau echipamente concepute sau modificate pentru a realiza ‘funcții criptanalitice’ prin intermediul ingineriei inverse. Notă tehnică: ‘Funcțiile criptanalitice’ sunt concepute să dejoace mecanisme criptografice pentru a obține variabile confidențiale sau informații importante, inclusiv text în clar, parole sau chei criptografice. |
||||||
5D002.a. |
|
„Produse software” special concepute sau modificate pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” oricărora dintre următoarele:
|
||||||
5D002.c. |
|
„Produse software” care prezintă caracteristicile sau care execută sau simulează funcțiile oricăruia dintre echipamentele menționate mai jos:
|
||||||
5E002.a. |
|
Numai „tehnologia” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor menționate mai sus la 5A004.a, 5D002.a.3. sau 5D002.c.3. |
Produse aferente tehnologiei MTCR
7A117 |
|
„Seturi de ghidare”, care pot fi utilizate pentru „rachete”, capabile să asigure sistemului o precizie mai mică sau egală cu 3,33 % din raza de acțiune (de exemplu, un ‘CEP’ de 10 km sau mai mic, la o rază de acțiune de 300 km), cu excepția „seturilor de ghidare” concepute pentru rachete cu o rază de acțiune mai mică de 300 km sau pentru aeronave cu pilot. Notă tehnică: La 7A117, ‘CEP’ (eroarea circulară probabilă sau cercul probabilității egale) este o măsură a preciziei, definită ca raza cercului cu centrul pe țintă, în care, pentru o distanță dată, fac impact 50 % din încărcăturile utile. |
||||||||||||
7B001 |
|
Echipamente de testare, calibrare sau aliniere, special concepute pentru echipamentele menționate mai sus la 7A117. Notă: 7B001 nu supune controlului echipamentele de testare, calibrare sau aliniere pentru ‘nivelul de întreținere I’ sau ‘nivelul de întreținere II’. |
||||||||||||
7B003 |
|
Echipamente special concepute pentru „producția” echipamentelor menționate mai sus la 7A117. |
||||||||||||
7B103 |
|
„Instalații de producție” special concepute pentru echipamentele menționate mai sus la 7A117. |
||||||||||||
7D101 |
|
„Produse software” special concepute pentru „utilizarea” echipamentelor menționate mai sus la 7B003 sau 7B103. |
||||||||||||
7E001 |
|
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia, pentru „dezvoltarea” echipamentelor sau a „produselor software” menționate mai sus la 7A117, 7B003, 7B103 sau 7D101. |
||||||||||||
7E002 |
|
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia, pentru „producția” echipamentelor menționate mai sus la 7A117, 7B003 și 7B103. |
||||||||||||
7E101 |
|
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia, pentru „utilizarea” echipamentelor menționate mai sus la 7A117, 7B003, 7B103 și 7D101. |
||||||||||||
9A004 |
|
Lansatoare de vehicule spațiale capabile să transporte o sarcină utilă de cel puțin 500 kg la o distanță de cel puțin 300 km. N.B. A SE VEDEA ȘI 9A104. Nota 1: 9A004 nu supune controlului sarcinile utile. |
||||||||||||
9A005 |
|
Sisteme de propulsie cu combustibil lichid pentru rachete, care conțin oricare dintre sistemele sau componentele menționate la 9A006, care pot fi utilizate pentru lansatoarele de vehicule spațiale menționate mai sus la 9A004 sau pentru rachetele de sondare menționate mai jos la 9A104. N.B. A SE VEDEA, DE ASEMENEA, 9A105 și 9A119. |
||||||||||||
9A007.a. |
|
Sisteme de propulsie pentru rachete cu combustibil solid, care pot fi utilizate pentru lansatoarele de vehicule spațiale menționate la 9A004 de mai sus sau pentru rachetele de sondare menționate mai jos la 9A104, având oricare dintre următoarele caracteristici: N.B. A SE VEDEA ȘI 9A119.
|
||||||||||||
9A008.d. |
|
Componente special concepute pentru sistemele de propulsie pentru rachete cu combustibil solid, după cum urmează: N.B. A SE VEDEA ȘI 9A108.c.
|
||||||||||||
9A104 |
|
Rachete de sondare, capabile să transporte o sarcină utilă de cel puțin 500 kg la o distanță de cel puțin 300 km. N.B. A SE VEDEA ȘI 9A004. |
||||||||||||
9A105.a. |
|
Motoare pentru rachete cu combustibil lichid, după cum urmează: N.B. A SE VEDEA ȘI 9A119.
|
||||||||||||
9A106.c. |
|
Sisteme sau componente, altele decât cele menționate la 9A006, care pot fi utilizate la „rachete”, special concepute pentru sistemele de propulsie a rachetelor cu combustibil lichid, după cum urmează:
Notă tehnică: Exemple de mijloace de comandă a vectorului de propulsie menționate la 9A106.c.:
|
||||||||||||
9A108.c. |
|
Componente, altele decât cele menționate la 9A008, utilizabile la ‘rachete’, special concepute pentru sistemele de propulsie pentru rachete cu combustibil solid, după cum urmează:
Notă tehnică: Exemple de mijloace de comandă a vectorului de propulsie menționate la 9A108.c.:
|
||||||||||||
9A116 |
|
Vehicule de reintrare, utilizabile pentru „rachete” și echipamente special concepute sau modificate pentru acestea, după cum urmează, cu excepția vehiculelor de reintrare concepute să transporte alte sarcini utile decât armele:
|
||||||||||||
9A119 |
|
Trepte de rachetă individuale, care pot fi utilizate la sisteme de rachete sau vehicule aeriene fără pilot, capabile să transporte o sarcină utilă de cel puțin 500 kg, pe o rază de acțiune de cel puțin 300 km, altele decât cele menționate mai sus la 9A005 sau 9A007.a. |
||||||||||||
9B115 |
|
„Echipamente de producție” special concepute pentru sistemele, subsistemele și componentele menționate mai sus la 9A005, 9A007.a., 9A008.d., 9A105.a., 9A106.c., 9A108.c., 9A116 sau 9A119. |
||||||||||||
9B116 |
|
„Instalații de producție” special concepute pentru lansatoarele de vehicule spațiale menționate mai sus la 9A004 sau sistemele, subsistemele și componentele menționate la 9A005, 9A007.a., 9A008.d., 9A104, 9A105.a, 9A106.c., 9A108.c., 9A116 sau 9A119. |
||||||||||||
9D101 |
|
„Produse software” special concepute pentru „utilizarea” produselor menționate mai sus la 9B116. |
||||||||||||
9E001 |
|
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia, pentru „dezvoltarea” echipamentelor sau a „produselor software” menționate mai sus la 9A004, 9A005, 9A007.a., 9A008.d., 9B115, 9B116 sau 9D101. |
||||||||||||
9E002 |
|
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia, pentru „producția” echipamentelor menționate mai sus la 9A004, 9A005, 9A007.a., 9A008.d., 9B115 sau 9B116. Notă: Pentru „tehnologia” de reparare a structurilor, produselor laminate sau materialelor supuse controlului, a se vedea 1E002.f. |
||||||||||||
9E101 |
|
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia, pentru „dezvoltarea” sau „producția” produselor menționate mai sus la 9A104, 9A105.a., 9A106.c., 9A108.c., 9A116 sau 9A119. |
||||||||||||
9E102 |
|
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia, pentru „utilizarea” lansatoarelor de vehicule spațiale menționate mai sus la 9A004, 9A005, 9A007.a., 9A008.d., 9A104, 9A105.a., 9A106.c., 9A108.c., 9A116, 9A119, 9B115, 9B116 sau 9D101. |
Scutiri:
Anexa IV nu supune controlului următoarel produse din sfera tehnologiei MTCR:
1. |
care sunt transferate pe baza comenzilor efectuate în cadrul unei relații contractuale de Agenția Spațială Europeană (ASE) sau care sunt transferate de către ASE în vederea îndeplinirii sarcinilor sale oficiale; |
2. |
care sunt transferate pe baza comenzilor efectuate în cadrul unei relații contractuale de organizația spațială națională a unui stat membru sau care sunt transferate de către aceasta în vederea îndeplinirii sarcinilor sale oficiale; |
3. |
care sunt transferate pe baza comenzilor efectuate în cadrul unei relații contractuale, în legătură cu un program al Uniunii de dezvoltare și producție în domeniul lansării spațiale, semnat de două sau mai multe guverne europene; |
4. |
care sunt transferate către o bază de lansare spațială aflată pe teritoriul unui stat membru, cu excepția cazului în care statul membru respectiv nu controlează transferurile în condițiile prezentului regulament. |
PARTEA II
(nicio autorizație generală națională pentru schimburile comerciale în interiorul Uniunii)
Produse care fac obiectul Convenției privind armele chimice (CWC)
1C351.d.4. |
|
Ricină |
1C351.d.5. |
|
Saxitoxină |
Produse aferente tehnologiei NSG
Categoria 0 din anexa I este integral inclusă în anexa IV, sub rezerva următoarelor:
0C001: acest produs nu este inclus în anexa IV;
— |
0C002: acest produs nu este inclus în anexa IV, cu excepția „materialelor fisionabile speciale”, după cum urmează:
|
— |
0C003 numai în cazul utilizării într-un „reactor nuclear” (în cadrul 0A001.a.); |
— |
0D001 („produsele software”) sunt incluse în anexa IV, cu excepția cazului în care se referă la substanțele menționate la 0C001 sau 0C002 care sunt excluse din anexa IV; |
— |
0E001 („tehnologia”) este inclusă în anexa IV, cu excepția cazului în care se referă la substanțele menționate la 0C001 sau 0C002 care sunt excluse din anexa IV.
|
(1) Diferențele în ceea ce privește formularea/domeniul de aplicare între anexa I și anexa IV sunt indicate cu caractere aldine cursive.
ANEXA V
REGULAMENTUL ABROGAT ȘI LISTA MODIFICĂRILOR SALE SUCCESIVE
Regulamentul (CE) nr. 428/2009 al Consiliului (JO L 134, 29.5.2009, p. 1)
Regulamentul (UE) nr. 1232/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 326, 8.12.2011, p. 26)
Regulamentul (UE) nr. 388/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 129, 16.5.2012, p. 12)
Regulamentul (UE) nr. 599/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 173, 12.6.2014, p. 79)
Regulamentul delegat (UE) nr. 1382/2014 al Comisiei (JO L 371, 30.12.2014, p. 1)
Regulamentul delegat (UE) 2015/2420 al Comisiei (JO L 340, 24.12.2015, p. 1)
Regulamentul delegat (UE) 2016/1969 al Comisiei (JO L 307, 15.11.2016, p. 1)
Regulamentul delegat (UE) 2017/2268 al Comisiei (JO L 334, 15.12.2017, p. 1)
Regulamentul delegat (UE) 2018/1922 al Comisiei (JO L 319, 14.12.2018, p. 1)
Regulamentul delegat (UE) 2019/2199 al Comisiei (JO L 338, 30.12.2019, p. 1)
Regulamentul delegat (UE) 2020/1749 al Comisiei (JO L 421, 14.12.2020, p. 1)
Regulamentul (UE) 2020/2171 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 432, 21.12.2020, p. 4)
ANEXA VI
TABEL DE CORESPONDENȚĂ
Regulamentul (CE) nr. 428/2009 |
Prezentul regulament |
Articolul 1 |
Articolul 1 |
Articolul 2 partea introductivă |
Articolul 2 partea introductivă |
Articolul 2 punctul 1 |
Articolul 2 punctul 1 |
Articolul 2 punctul 2 partea introductivă |
Articolul 2 punctul 2 partea introductivă |
Articolul 2 punctul 2 punctele (i) și (ii) |
Articolul 2 punctul2 literele (a) și (b) |
- |
Articolul 2 punctul2 litera (c) |
Articolul 2 punctul 2 punctul (iii) |
Articolul 2 punctul 2 litera (d) |
Articolul 2 punctul 3 primul paragraf partea introductivă |
Articolul 2 punctul 3 primul paragraf partea introductivă |
Articolul 2 punctul 3 primul paragraf punctul (i) |
Articolul 2 punctul 3 primul paragraf litera (a) |
Articolul 2 punctul 3 primul paragraf punctul (ii) |
Articolul 2 punctul 3 primul paragraf litera (b) |
Articolul 2 punctul 3 al doilea paragraf |
Articolul 2 punctul 3 primul paragraf litera (c) |
- |
Articolul 2 punctul 3 primul paragraf litera (d) |
Articolul 2 punctul 4 |
Articolul 2 punctul 4 |
- |
Articolul 2 punctul 5 |
- |
Articolul 2 punctul 6 |
Articolul 2 punctul 5 primul paragraf partea introductivă |
Articolul 2 punctul 7 primul paragraf partea introductivă |
Articolul 2 punctul 5 primul paragraf prima liniuță |
Articolul 2 punctul 7 |
Articolul 2 punctul 5 primul paragraf a doua liniuță |
Articolul 2 punctul 7 |
Articolul 2 punctul5 al doilea paragraf |
Articolul 2 punctul 7 |
Articolul 2 punctul 6 |
Articolul 2 punctul 8 |
- |
Articolul 2 punctul 9 și 10 |
Articolul 2 punctul 7 |
Articolul 2 punctul 11 |
Articolul 2 punctul 8 |
Articolul 2 punctul 12 |
Articolul 2 punctul 9 |
Articolul 2 punctul 15 |
Articolul 2 punctul 10 |
Articolul 2 punctul 13 |
- |
Articolul 2 punctul 14 |
Articolul 2 punctul11 |
Articolul 2 punctul 16 |
Articolul 2 punctul 12 |
Articolul 2 punctul 17 |
Articolul 2 punctul 13 |
Articolul 2 punctul 18 |
- |
Articolul 2 punctul 19 |
- |
Articolul 2punctul 20 |
- |
Articolul 2 punctele 21 și 22 |
Articolul 3 |
Articolul 3 |
Articolul 4 alineatul (1) |
Articolul 4 alineatul (1) partea introductivă și litera (a) |
Articolul 4 alineatul (2) prima teză |
Articolul 2 alineatul (19) și articolul 4 alineatul (1) litera (b) |
Articolul 4 alineatul (2) a doua teză |
Articolul 4 alineatul (1) litera (b) partea introductivă |
Articolul 4 alineatul (2) literele (a), (b) și (c) |
Articolul 4 alineatul (1) litera (b) punctele (i), (ii) și (iii) |
Articolul 4 alineatul (3) |
Articolul 4 alineatul (1) litera (c) |
Articolul 4 alineatul (4) |
Articolul 4 alineatul (2) |
Articolul 4 alineatul (5) |
Articolul 4 alineatul (3) |
Articolul 4 alineatul (6) |
Articolul 4 alineatele (4) și (5) |
Articolul 4 alineatul (7) |
Articolul 4 alineatul (6) |
- |
Articolul 4 alineatul (7) |
Articolul 4 alineatul (8) |
Articolul 4 alineatul (8) |
- |
Articolul 5 |
Articolul 5 alineatul (1) prima teză |
Articolul 6 alineatul (1) |
Articolul 5 alineatul (1) a doua teză |
Articolul 6 alineatul (2) |
Articolul 5 alineatele (2), (3) și (4) |
Articolul 6 alineatele (3), (4) și (5) |
Articolul 6 alineatul (1) prima teză |
Articolul 7 alineatul (1) |
Articolul 6 alineatul (1) a doua teză |
- |
Articolul 6 alineatul (2) prima teză |
Articolul 7 alineatul (2) prima teză |
- |
Articolul 7 alineatul (2) a doua teză |
Articolul 6 alineatul (3) |
Articolul 7 alineatul (3) |
Articolul 6 alineatul (4) |
Articolul 7 alineatul (4) |
Articolul 7 |
- |
- |
Articolul 8 |
Articolul 8 |
Articolul 9 |
- |
Articolul 10 |
Articolul 9 alineatul (1) primul paragraf |
Articolul 12 alineatul (1) litera (d) |
Articolul 9 alineatul (1) al doilea și al treilea paragraf |
Articolul 12 alineatul (7) |
Articolul 9 alineatul (1) al patrulea și al cincilea paragraf |
Articolele 17 și 19 |
Articolul 9 alineatul (2) primul paragraf |
Articolul 12 alineatul (1) literele (a)-(c) și articolul 12 alineatul (2) primul paragraf |
Articolul 9 alineatul (2) al doilea paragraf |
Articolul 12 alineatul (1) al doilea paragraf |
- |
Articolul 12 alineatul (2) al doilea paragraf |
- |
Articolul 12 alineatul (3) |
Articolul 9 alineatul (2) al treilea paragraf |
Articolul 12 alineatul (4) primul și al doilea paragraf |
- |
Articolul 12 alineatul (4) al treilea paragraf |
Articolul 9 alineatul (3) |
Articolul 12 alineatul (5) |
Articolul 9 alineatul (4) |
Articolul 12 alineatul (6) |
Articolul 9 alineatul (5) |
- |
Articolul 9 alineatul (6) |
Articolul 12 alineatul (6) al patrulea paragraph Articolul 23 alineatul (1) |
Articolul 10 alineatul (1), extins la asistența tehnică |
Articolul 13 alineatul (1) primul paragraf și alineatul (2) |
- |
Articolul 13 alineatul (1) al doilea paragraf |
Articolul 10 alineatul (2) |
Articolul 13 alineatul (3) |
Articolul 10 alineatul (3) |
Articolul 13 alineatul (4) |
Articolul 11 |
Articolul 14 |
Articolul 12 alineatul (1) |
Articolul 15 alineatul (1) |
Articolul 12 alineatul (2) |
- |
- |
Articolul 15 alineatul (2) |
Articolul 13 |
Articolul 16 |
Articolul 14 alineatul (1) |
Articolul 12 alineatul (2) al treilea paragraf Articolul 13 alineatul (5), extins la asistența tehnică |
Articolul 14 alineatul (2) |
Articolul 12 alineatul (4) al patrulea paragraf |
Articolul 15 alineatul (1) |
Articolul 17 alineatul (1) litera (a) |
Articolul 15 alineatul (2) |
Articolul 20 |
Articolul 15 alineatul (3) |
Articolul 17 alineatul (1) partea introductivă |
- |
Articolul 17 alineatul (2) |
Articolul 16 |
Articolul 21 |
Articolul 17 |
Articolul 22 |
Articolul 18 |
- |
Articolul 19 alineatul (1) |
- |
Articolul 19 alineatul (1) partea introductivă |
Articolul 23 alineatul (2) partea introductivă |
- |
Articolul 23 alineatul (2) litera (a) |
- |
Articolul 23 alineatul (2) litera (b) |
- |
Articolul 23 alineatul (2) litera (c) |
Articolul 19 alineatul (2) litera (a) |
Articolul 23 alineatul (2) litera (d) |
Articolul 19 alineatul (2) litera (b) |
Articolul 23 alineatul (2) litera (e) |
- |
Articolul 23 alineatul (3) |
- |
Articolul 23 alineatul (4) |
Articolul 19 alineatul (3) |
Articolul 23 alineatul (5) |
Articolul 19 alineatul (4) |
Articolul 23 alineatul (6) |
Articolul 19 alineatul (5) |
Articolul 26 alineatul (1) a doua teză |
Articolul 19 alineatul (6) |
Articolul 23 alineatul (7) |
Articolul 20 alineatele (1)-(3) |
Articolul 27 alineatele (1)-(3) |
Articolul 21 |
Articolul 28 |
Articolul 22 alineatele (1) și (2) |
Articolul 11 alineatele (1) și (2) |
Articolul 22 alineatele (3) și (4) |
Articolul 11 alineatele (3) și (4) |
Articolul 22 alineatele (5)-(7) |
Articolul 11 alineatele (5)-(7) |
Articolul 22 alineatul (8) |
Articolul 27 alineatul (4) |
Articolul 22 alineatele (9) și (10) |
Articolul 11 alineatele (8) și (9) |
Articolul 23 alineatele (1) și (2) |
Articolul 24 alineatele (1) și (2) |
- |
Articolul 24 alineatul (3) |
- |
Articolul 24 alineatul (4) |
Articolul 23 alineatul (3) |
Articolul 26 alineatul (2) |
- |
Articolul 26 alineatul (3) |
- |
Articolul 26 alineatul (4) |
Articolul 23a alineatul (1) |
Articolul 18 alineatul (1) |
Articolul 23a alineatele (2) și (3) |
Articolul 18 alineatele (2) și (3) |
- |
Articolul 18 alineatul (4) |
Articolul 23a alineatele (4) și (5) |
Articolul 18 alineatele (5) și (6) |
Articolul 23b |
Articolul 19 |
Articolul 24 |
Articolul 25 alineatul (1) |
- |
Articolul 25 alineatul (2) |
Articolul 25 alineatul (1) |
Articolul 23 alineatul (1) primul și al doilea paragraf |
Articolul 25 alineatele (2) și (3) |
- |
Articolul 25 alineatul (4) |
Articolul 26 alineatul (2) |
- |
Articolul 29 alineatul (1) |
Articolul 25a |
Articolul 29 alineatul (2) |
Articolul 26 |
- |
- |
Articolul 30 |
Articolul 27 |
Articolul 31 |
Articolul 28 |
Articolul 32 |
Anexa I |
Anexa I |
- |
Anexa I |
Anexa IIa |
Anexa II, secțiunea A |
Anexa IIb |
Anexa II, secțiunea B |
Anexa IIc |
Anexa II, secțiunea C |
Anexa IId |
Anexa II,secțiunea D |
Anexa IIe |
Anexa II, secțiunea E |
Anexa IIf |
Anexa II, secțiunea F |
- |
Anexa II, secțiunea G |
- |
Anexa II, secțiunea H |
Anexa IIg |
Anexa II, secțiunea I |
Anexa IIIa |
Anexa III, secțiunea A |
Anexa IIIb |
Anexa III, secțiunea B |
Anexa IIIc |
Anexa III, secțiunea C |
Anexa IV |
Anexa IV |
Anexa V |
Anexa V |
Anexa VI |
Anexa VI |