Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R2247

Regulamentul (CE) nr. 2247/2003 al Comisiei din 19 decembrie 2003 de stabilire a normelor de aplicare, în sectorul cărnii de vită și de mânzat, a Regulamentului (CE) nr. 2286/2002 al Consiliului de stabilire a regimului aplicabil produselor agricole și mărfurilor care rezultă din transformarea lor, originare din statele din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP)

JO L 333, 20.12.2003, pp. 37–40 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/11/2014: This act has been changed. Current consolidated version: 01/03/2007

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/2247/oj

03/Volumul 52

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

23


32003R2247


L 333/37

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (CE) NR. 2247/2003 AL COMISIEI

din 19 decembrie 2003

de stabilire a normelor de aplicare, în sectorul cărnii de vită și de mânzat, a Regulamentului (CE) nr. 2286/2002 al Consiliului de stabilire a regimului aplicabil produselor agricole și mărfurilor care rezultă din transformarea lor, originare din statele din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2286/2002 al Consiliului din 10 decembrie 2002 de stabilire a regimului aplicabil produselor agricole și mărfurilor care rezultă din transformarea lor, originare din statele din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1706/98 (1), în special articolul 5,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 2286/2002 pune în aplicare modificările aduse regimurilor de import din statele ACP ca urmare a acordului de parteneriat ACP-CE, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000 (2) (denumit în continuare „acordul de la Cotonou”). Acesta prevede, la articolul 1 alineatul (3), un regim general de reducere a taxelor vamale pentru produsele prevăzute la anexa I și un regim special de reducere a taxelor vamale, în cadrul contingentelor tarifare, pentru anumite produse prevăzute de anexa II. Este prevăzut un contingent anual de 52 100 tone de carne dezosată.

(2)

Înaintea acordului de la Cotonou, Regulamentul (CE) nr. 1918/98 al Comisiei din 9 septembrie 1998 de stabilire a normelor de aplicare, în sectorul cărnii de vită și mânzat, a Regulamentului (CE) nr. 1706/98 al Consiliului de stabilire a regimului aplicabil produselor agricole și mărfurilor care rezultă din transformarea lor, originare din statele din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 589/96 (3) stabilea normele de aplicare a concesiilor în sectorul cărnii de vită și de mânzat. Din motive de claritate, Regulamentul (CE) nr. 1918/98 trebuie abrogat și înlocuit cu un nou regulament.

(3)

Regimul trebuie gestionat cu ajutorul unor licențe de import. În acest sens, trebuie prevăzute modalitățile de depunere a cererilor, precum și informațiile care trebuie precizate în aceste cereri și licențe, prin derogare, după caz, de la anumite dispoziții ale Regulamentului (CE) nr. 1291/2000 al Comisiei din 9 iunie 2000 de stabilire a normelor comune de aplicare a regimului de licențe de import și export și de certificate de fixare în avans pentru produsele agricole (4) și ale Regulamentului (CE) nr. 1445/95 al Comisiei din 26 iunie 1995 de stabilire a normelor de aplicare a regimului licențelor de import și de export în sectorul cărnii de vită și de mânzat și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 2377/80 (5).

(4)

Pentru a permite o gestionare optimă a contingentului tarifar, este necesar să se prevadă că prezentul regulament se aplică de la 1 ianuarie 2004, pe parcursul mai multor ani.

(5)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului de gestionare a cărnii de vită și de mânzat,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Licențele de import se eliberează pentru produsele prevăzute de anexa la prezentul regulament, originare din Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe și Namibia, în condițiile prevăzute de prezentul regulament și în limita cantităților exprimate în tone de carne dezosată, stabilite în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 2286/2002. Cantitățile atribuite pentru fiecare țară, exprimate în tone de carne dezosată, sunt următoarele: Botswana: 18 916 tone, Kenya: 142 tone, Madagascar: 7 579 tone, Swaziland: 3 363 tone, Zimbabwe: 9 100 tone și Namibia: 13 000 tone.

Cantitățile anuale care provin din țările prevăzute la primul paragraf au următoarele numere de ordine: pentru Botswana, 09.4052; pentru Kenya, 09.4054; pentru Madagascar, 09.4051; pentru Swaziland, 09.4053; pentru Zimbabwe, 09.4055 și pentru Namibia, 09.4056.

(2)   Pentru calculul cantităților prevăzute la articolul 1 alineatul (1), 100 de kilograme de carne de vită și mânzat dezosată echivalează cu:

130 de kilograme de carne nedezosată;

260 de kilograme de animale vii din specia bovină;

100 de kilograme de produse aferente codurilor NC 0206, 0210 și 1602.

Articolul 2

(1)   În limitele contingentului, sumele specifice taxelor vamale stabilite în Tariful Vamal Comun se reduc cu 92 %, iar taxa ad valorem cu 100 %, pentru produsele prevăzute în anexă și importate în conformitate cu prezentul regulament.

(2)   Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 8 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, reducerea prevăzută la alineatul (1) nu se aplică cantităților care le depășesc pe cele indicate în licența de import.

Articolul 3

Cu excepția cazului în care se prevede altfel în prezentul regulament, se aplică Regulamentele (CE) nr. 1291/2000 și (CE) nr. 1445/95.

Articolul 4

(1)   Cererile de licențe de import și certificatele pentru produsele care pot beneficia de o reducere a ratei specifice a taxelor vamale stabilite în Tariful Vamal Comun în conformitate cu articolul 1 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2286/2002 conțin:

(a)

la rubrica „observații”, respectiv la rubrica 20, una din următoarele mențiuni:

Producto ACP — Reglamentos (CE) no 2286/2002 y (CE) no 2247/2003

AVS-produkt — forordning (EF) nr. 2286/2002 og (EF) nr. 2247/2003

AKP-Erzeugnis — Verordnungen (EG) Nr. 2286/2002 und (EG) Nr. 2247/2003

Προϊόν ΑΚΕ — Κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2286/2002 και (ΕΚ) αριθ. 2247/2003

ACP product — Regulations (EC) No 2286/2002 and (EC) No 2247/2003

Produit ACP — règlements (CE) no 2286/2002 et (CE) no 2247/2003

Prodotto ACP — regolamenti (CE) n. 2286/2002 e (CE) n. 2247/2003

ACS-product — Verordeningen (EG) nr. 2286/2002 en (EG) nr. 2247/2003

Produto ACP — Regulamentos (CE) n.o 2286/2002 e (CE) n.o 2247/2003

AKT-tuote — asetukset (EY) N:o 2286/2002 ja (EY) N:o 2247/2003

AVS-produkt – förordningarna (EG) nr 2286/2002 och (EG) nr 2247/2003

(b)

la rubrica 8, menționarea statului din care este originar produsul; licența obligă la un import din această țară;

(c)

la rubrica 17, pe lângă numărul de animale, greutatea animalului viu corespunzătoare.

(2)   Cererile de certificate pot fi depuse numai în primele zece zile din fiecare lună.

(3)   Statele membre comunică cererile Comisiei prin fax sau prin poștă electronică până în a treia zi lucrătoare de la sfârșitul perioadei de depunere a cererilor.

Aceste comunicări conțin cantitățile solicitate pentru fiecare din țările terțe în cauză, defalcate pe coduri NC sau grupuri de coduri NC, după caz.

(4)   În cazul în care nu s-a depus nici o cerere valabilă, statele membre trebuie să informeze Comisia cu privire la aceasta prin fax sau prin poșta electronică în termenul prevăzut la alineatul (3).

Articolul 5

(1)   Comisia decide pentru fiecare țară terță în cauză în ce măsură pot fi acceptate cererile. În cazul în care cantitățile de produse originare dintr-o țară terță pentru care au fost solicitate certificate depășesc cantitatea disponibilă pentru țara în cauză, Comisia stabilește un procent unic de reducere a cantităților solicitate.

În cazul în care cantitatea totală care face obiectul cererilor pentru o anumită țară terță este mai mică decât cea disponibilă pentru această țară, Comisia stabilește cantitatea rămasă.

(2)   Sub rezerva deciziei Comisiei de a accepta cererile, certificatele se eliberează la data de 21 a fiecărei luni.

Articolul 6

Importul sub regimul de reducere a taxelor la import prevăzut de prezentul regulament poate avea loc numai dacă originea produselor în cauză este certificată de autoritățile competente ale țărilor exportatoare, în conformitate cu regulile de origine aplicabile produselor în cauză în conformitate cu protocolul 1 din anexa V la Acordul de la Cotonou.

Articolul 7

(1)   Licențele de import întocmite în conformitate cu prezentul regulament sunt valabile pentru o perioadă de nouăzeci de zile de la data eliberării lor efective în sensul articolului 23 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000. Cu toate acestea, nici un certificat nu este valabil după data de 31 decembrie următoare datei eliberării sale.

(2)   Licențele eliberate sunt valabile în întreaga Comunitate.

Articolul 8

Regulamentul (CE) nr. 1918/98 se abrogă.

Articolul 9

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2004.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 decembrie 2003.

Pentru Comisie

Franz FISCHLER

Membru al Comisiei


(1)  JO L 348, 21.12.2002, p. 5.

(2)  JO L 317, 15.12.2000, p. 3.

(3)  JO L 250, 10.9.1998, p. 16.

(4)  JO L 152, 24.6.2000, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 325/2003 (JO L 47, 21.2.2003, p. 21).

(5)  JO L 143, 27.6.1995, p. 35. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 852/2003 (JO L 123, 17.5.2003, p. 9).


ANEXĂ

Produse prevăzute la anexa II la Regulamentul (CE) nr. 2286/2002

Código NCKN-kodeKN-CodeΚωδικός ΣΟCN codeCode NCCodice NCGN codeCódigo NCCN-koodiKN-nummer

 

0102 90 05

 

0102 90 21

 

0102 90 29

 

0102 90 41

 

0102 90 49

 

0102 90 51

 

0102 90 59

 

0102 90 61

 

0102 90 69

 

0102 90 71

 

0102 90 79

 

0201 10 00

 

0201 20 20

 

0201 20 30

 

0201 20 50

 

0201 20 90

 

0201 30 00

 

0202 10 00

 

0202 20 10

 

0202 20 30

 

0202 20 50

 

0202 20 90

 

0202 30 10

 

0202 30 50

 

0202 30 90

 

0206 10 95

 

0206 29 91

 

0210 20 10

 

0210 20 90

 

0210 99 51

 

0210 99 90

 

1602 50 10

 

1602 90 61

Nota: Los códigos NC, incluidas las notas a pie de página, se definen en el Reglamento (CEE) no 2658/87 del Consejo, modificado (DO L 256 de 7.9.1987, p. 1).

NB: KN-koderne, herunder henvisninger til fodnoter, er fastsat i Rådets ændrede forordning (EØF) nr. 2658/87 (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).

NB: Die KN-Codes sowie die Verweisungen und Fußnoten sind durch die geänderte Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 des Rates bestimmt (ABl. L 256 vom 7.9.1987, S. 1).

Σημείωση: Οι κωδικοί της συνδυασμένης ονοματολογίας, συμπεριλαμβανομένων των υποσημειώσεων, καθορίζονται στον τροποποιημένο κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 τον Συμβουλίου (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1).

NB: The CN codes and the footnotes are defined in amended Council Regulation (EEC) No 2658/87 (OJ L 256, 7.9.1987, p. 1).

NB: Les codes NC ainsi que les renvois en bas de page sont définis au règlement (CEE) no 2658/87 du Conseil, modifié (JO L 256 du 7.9.1987, p. 1).

NB: I codici NC e i relativi richiami in calce sono definiti dal regolamento (CEE) n. 2658/87 del Consiglio, modificato (GU L 256 del 7.9.1987, pag. 1).

NB: GN-codes en voetnoten: zie de gewijzigde Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad (PB L 256 van 7.9.1987, blz. 1).

NB: Os códigos NC, incluindo as notas de pé-de-página, são definidos no Regulamento (CEE) n.o 2658/87 do Conselho, alterado (JO L 256 de 7.9.1987, p. 1).

HUOM.: Tuotekoodit ja niihin liittyvät alaviitteet määritellään neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).

Anm.: KN-numren och fotnoterna definieras i rådets ändrade förordning (EEG) nr 2658/87 (EGT L 256, 7.9.1987, s. 1).


Top