Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003D0454

Decizia Consiliului din 13 iunie 2003 de modificare a anexei 12 la Instrucțiunile consulare comune, precum și a anexei 14a la Manualul comun în ceea ce privește taxele aplicate pentru eliberarea vizelor

JO L 152, 20.6.2003, p. 82–83 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 04/04/2010; abrogare implicită prin 32009R0810

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/454/oj

19/Volumul 06

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

102


32003D0454


L 152/82

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


DECIZIA CONSILIULUI

din 13 iunie 2003

de modificare a anexei 12 la Instrucțiunile consulare comune, precum și a anexei 14a la Manualul comun în ceea ce privește taxele aplicate pentru eliberarea vizelor

(2003/454/CE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 789/2001 al Consiliului din 24 aprilie 2001 care rezervă Consiliului competențele de executare în ceea ce privește anumite norme metodologice și proceduri de examinare a cererilor de viză (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 790/2001 al Consiliului din 24 aprilie 2001 care rezervă Consiliului competențele de execuție în ceea ce privește anumite norme metodologice și proceduri de realizare a controlului și supravegherii frontierelor (2),

având în vedere inițiativa Republicii Elene,

întrucât:

(1)

Decizia 2002/44/CE a Consiliului din 20 decembrie 2001 de modificare a părții VII și a anexei 12 ale Instrucțiunilor consulare comune, precum și a anexei 14a la Manualul comun (3) prevede că taxele aplicate în cadrul unei cereri de viză corespund cheltuielilor administrative implicate. Prin urmare, Instrucțiunile consulare comune și Manualul comun trebuie modificate în consecință.

(2)

Se cuvine a revizui la intervale regulate cuantumul taxelor aplicate.

(3)

În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii și nu este obligată în temeiul acesteia și nu face obiectul aplicării sale. Ținând seama de faptul că prezenta decizie se întemeiază pe acquis-ul Schengen în temeiul dispozițiilor părții a treia titlul IV din Tratatul de instituire a Comunității Europene, Danemarca, în conformitate cu articolul 5 din respectivul protocol, decide, în termen de șase luni de la data la care Consiliul va fi adoptat prezenta decizie, dacă o transpune în legislația sa internă.

(4)

În ceea ce privește Islanda și Norvegia, prezenta decizie reprezintă o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului încheiat de Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind asocierea acestora din urmă la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen (4), care intră sub incidența articolului 1 punctul A din Decizia 1999/437/CE a Consiliului din 17 mai 1999 privind anumite norme de aplicare a respectivului acord (5).

(5)

Prezenta decizie reprezintă o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care Regatul Unit nu participă, în conformitate cu Decizia 2000/365/CE a Consiliului din 29 mai 2000 privind cererea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord de a participa la punerea în aplicare a unora dintre dispozițiile acquis-ului Schengen (6); prin urmare, Regatul Unit nu participă la adoptarea prezentei decizii și nu este obligat în temeiul acesteia și nici nu face obiectul aplicării sale.

(6)

Prezenta decizie reprezintă o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care Irlanda nu participă, în conformitate cu Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind cererea Irlandei de a participa la punerea în aplicare a unora dintre dispozițiile acquis-ului Schengen (7); prin urmare, Irlanda nu participă la adoptarea prezentei decizii și nu este obligată în temeiul acesteia și nici nu face obiectul aplicării sale.

(7)

Prezenta decizie reprezintă un act întemeiat pe acquis-ul Schengen sau care se raportează la acesta, în sensul articolului 3 alineatul (2) din Actul de aderare din 2003,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Tabelul prevăzut de anexa 12, privind vizele, la Instrucțiunile consulare comune și tabelul prevăzut de anexa 14a la Manualul comun se înlocuiesc cu tabelul următor:

„Taxe aplicate, corespunzătoare cheltuielilor administrative de prelucrare a cererilor de viză

Tipul vizei

Taxe aplicate, exprimate în euro

Viză de tranzit aeroportuar (categoria A)

35

Viză de tranzit (categoria B)

35

Viză de ședere de scurtă durată (maximum 90 de zile) (categoria C)

35

Viză cu intrări multiple, perioadă de valabilitate de maxim 5 ani (categoria C)

35

Viză cu valabilitate teritorială limitată (categoriile B și C)

35

Viză eliberată la frontieră (categoriile B și C)

35

Această viză poate fi eliberată gratuit

Viză colectivă (categoriile A, B și C)

35 + 1 per persoană

Viză națională de ședere de lungă durată (categoria D)

Sumă stabilită de statele membre, care pot decide să elibereze această viză gratuit

Viză națională de ședere de lungă durată, valabilă și ca viză de ședere de scurtă durată (categoriile C + D)

Sumă stabilită de statele membre, care pot decide să elibereze această viză gratuit”

Articolul 2

Prezenta decizie se aplică cel târziu de la l iulie 2005.

Statele membre pot aplica prezenta decizie înainte de 1 iulie 2005, cu condiția să notifice Secretariatului General al Consiliului data de la care pot face aceasta.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează statelor membre, în conformitate cu Tratatul de instituire a Comunității Europene.

Adoptată la Luxemburg, 13 iunie 2003.

Pentru Consiliu

Președintele

G. PAPANDREOU


(1)  JO L 116, 26.4.2001, p. 2.

(2)  JO L 116, 26.4.2001, p. 5.

(3)  JO L 20, 23.1.2002, p. 5.

(4)  JO L 176, 10.7.1999, p. 36.

(5)  JO L 176, 10.7.1999, p. 31.

(6)  JO L 131, 1.6.2000, p. 43.

(7)  JO L 64, 7.3.2002, p. 20.


Top