This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31999R1399
Council Regulation (EC) No 1399/1999 of 29 April 1999 amending Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to employed persons, to self- employed persons and to members of their families moving within the Community and Regulation (EEC) No 574/72 laying down the procedure for implementing Regulation (EEC) No 1408/71
Regulamentul (CE) nr. 1399/1999 al Consiliului din 29 aprilie 1999 de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariați, cu lucrătorii care desfășoară activități independente și cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunității, precum și a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71
Regulamentul (CE) nr. 1399/1999 al Consiliului din 29 aprilie 1999 de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariați, cu lucrătorii care desfășoară activități independente și cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunității, precum și a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71
JO L 164, 30.6.1999, p. 1–9
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31971R1408 | înlocuire | articol 78.1 | 01/09/1999 | |
Modifies | 31971R1408 | modificare | articol 79 | 01/09/1999 | |
Modifies | 31971R1408 | modificare | anexă 3 | 01/09/1999 | |
Modifies | 31971R1408 | adăugare | articol 78BIS | 01/09/1999 | |
Modifies | 31971R1408 | modificare | anexă 2BIS | 01/09/1999 | |
Modifies | 31971R1408 | completare | anexă 4 | 01/09/1999 | |
Modifies | 31971R1408 | modificare | anexă 7 | 01/01/2000 | |
Modifies | 31971R1408 | completare | anexă 6 | 01/09/1999 | |
Modifies | 31971R1408 | înlocuire | articol 44.3 | 01/09/1999 | |
Modifies | 31971R1408 | modificare | articol 79BIS.1 | 01/09/1999 | |
Modifies | 31971R1408 | completare | articol 79BIS.2 | 01/09/1999 | |
Modifies | 31971R1408 | adăugare | articol 95SEXIES | 01/09/1999 | |
Modifies | 31971R1408 | completare | anexă 1 | 01/09/1999 | |
Modifies | 31972R0574 | modificare | anexă 7 | 01/09/1999 | |
Modifies | 31972R0574 | modificare | anexă 10 | 01/09/1999 | |
Modifies | 31972R0574 | modificare | anexă 2 | 01/09/1999 | |
Modifies | 31972R0574 | înlocuire | articol 122 | 01/09/1999 | |
Modifies | 31972R0574 | modificare | anexă 5 | 01/09/1999 | |
Modifies | 31972R0574 | completare | anexă 4 | 01/09/1999 | |
Modifies | 31972R0574 | modificare | titlu articol 120 | 01/09/1999 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32009R0987 | abrogare parţială | articol 2 | 01/05/2010 |
05/Volumul 05 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
115 |
31999R1399
L 164/1 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1399/1999 AL CONSILIULUI
din 29 aprilie 1999
de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariați, cu lucrătorii care desfășoară activități independente și cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunității, precum și a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene și, în special, articolele 51 și 235 ale acestuia,
având în vedere propunerea Comisiei (1), prezentată după consultarea Comisiei administrative privind securitatea socială a lucrătorilor migranți,
având în vedere avizul Parlamentului European (2),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (3),
(1) |
întrucât este necesar să se aducă anumite modificări Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 al Consiliului din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariați, cu lucrătorii care desfășoară activități independente și cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunității (4), precum și Regulamentului (CEE) nr. 574/72 al Consiliului din 21 martie 1972 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariați, cu lucrătorii care desfășoară activități independente și cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunității (5); întrucât aceste modificări sunt legate de modificările aduse de statele membre legislației în domeniul securității sociale; |
(2) |
întrucât aplicarea capitolului 8 la pensiile de orfan ridică probleme de interpretare și administrare și întrucât este în interesul persoanelor vizate ca pensiile de orfan să fie calculate în conformitate cu dispozițiile capitolului 3 din titlul III și nu pe baza dispozițiilor capitolului 8; |
(3) |
întrucât calcularea pensiilor de orfan în conformitate cu capitolul 3 nu aduce atingere obligației de achitare a plăților diferențiate, în conformitate cu jurisprudența Curții de Justiție pentru acele prestații care continuă să fie reglementate de capitolul 8; |
(4) |
întrucât apare necesară adaptarea rubricii „L. PORTUGALIA” din anexa IIa, pentru a lua în considerare schimbările aduse legislației portugheze; |
(5) |
întrucât trebuie adăugat un nou punct rubricii „G. IRLANDA” și un altul rubricii „O. REGATUL UNIT” din anexa VI, pentru a lua în considerare regulile speciale de prioritate în eventualitatea cumulului de drepturi la prestații familiale în temeiul legislației din Regatul Unit și Irlanda, prin exercitarea unei activități profesionale pe teritoriul unuia dintre aceste două state membre; |
(6) |
întrucât dispozițiile cuprinse în anexele la Regulamentul (CEE) nr. 574/72 nu au o influență directă asupra stabilirii drepturilor indivizilor; |
(7) |
întrucât este necesar să se prevadă posibilitatea modificării tuturor anexelor la Regulamentul (CEE) nr. 574/72 printr-un regulament adoptat de Comisie la cererea statului membru sau statelor membre interesate sau a autorităților lor competente, după obținerea avizului Comisiei administrative; întrucât scopul efectiv al modificării acestor anexe este simpla încorporare într-un instrument comunitar a deciziilor luate de statele membre interesate sau de autoritățile lor competente; |
(8) |
întrucât este necesară adaptarea rubricii „43. SPANIA–ITALIA” din anexa 5 la Regulamentul (CEE) nr. 574/72; |
(9) |
întrucât, ca rezultat al reorganizărilor administrative din Franța privind examinarea cererilor de prelungire a unei detașări și a unei detașări excepționale, rubrica „E. FRANȚA” din anexa 10 la Regulamentul (CEE) nr. 574/72 trebuie adaptată în consecință; |
(10) |
întrucât, pentru a atinge obiectivul liberei circulații a lucrătorilor în domeniul securității sociale, este necesară și oportună modificarea regulilor de coordonare a regimurilor naționale de securitate socială printr-un instrument juridic comunitar obligatoriu și direct aplicabil în fiecare stat membru; |
(11) |
întrucât aceasta este în conformitate cu dispozițiile articolului 3b paragraful al treilea din tratat, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 se modifică după cum urmează:
1. |
articolul 44 alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Prezentul capitol nu se aplică majorărilor sau suplimentărilor de pensii în ceea ce privește copiii sau pensiile de orfan ce urmează să fie acordate în conformitate cu dispozițiile capitolului 8.”; |
2. |
articolul 78 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Prin «prestații», în sensul prezentului articol, se înțeleg alocațiile familiale și, dacă este cazul, alocațiile suplimentare sau speciale pentru orfani.”; |
3. |
se introduce următorul articol: „Articolul 78a Pensiile de orfan, cu excepția celor acordate în cadrul programelor de asigurare pentru accidente de muncă și boli profesionale, sunt considerate «prestații» incluse în domeniul de aplicare al articolului 78 alineatul (1), dacă persoana decedată a fost permanent asigurată într-un sistem care acordă numai alocații familiale sau alocații suplimentare sau speciale pentru orfani. Aceste sisteme sunt prezentate în anexa VIII.”; |
4. |
articolul 79 se modifică după cum urmează:
|
5. |
articolul 79a se modifică după cum urmează:
|
6. |
se introduce următorul articol: „Articolul 95e Dispoziții tranzitorii privind aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1399/1999 (6) (1) Regulamentul (CE) nr. 1399/1999 se aplică drepturilor orfanilor în cazul în care părintele de pe urma căruia orfanul beneficiază de drepturi a decedat după 1 septembrie 1999. (2) Orice perioadă de asigurare sau rezidență încheiată în conformitate cu legislația unui stat membru înainte de 1 septembrie 1999 este luată în considerare pentru stabilirea drepturilor dobândite în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1399/1999. (3) Drepturile orfanilor, în cazul în care părintele de pe urma căruia beneficiază de drepturi a decedat înainte de 1 septembrie 1999, pot fi revizuite la cererea acestora în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1399/1999. (4) Dacă cererea menționată la alineatul (3) este prezentată în termen de doi ani de la data de 1 septembrie 1999, drepturile ce decurg din Regulamentul (CE) nr. 1399/1999 sunt dobândite începând cu această dată, fără ca dispozițiile legislației oricărui stat membru cu privire la decăderea din drepturi sau prescrierea drepturilor să poată fi opozabile persoanelor interesate. (5) Dacă cererea menționată la alineatul (3) este prezentată după expirarea termenului de doi ani de la data de 1 septembrie 1999, drepturile care nu au devenit caduce sau care nu s-au prescris se dobândesc de la data cererii respective, sub rezerva unor dispoziții mai favorabile ale legislației oricărui stat membru. |
7. |
în anexa I partea I rubrica „C. GERMANIA”, textul de la litera (a) se completează după cum urmează: „sau funcționarul care, dat fiind statutul său, se bucură de un nivel de remunerare care este cel puțin egal cu acela care, în cazul unui salariat, ar avea ca rezultat o asigurare obligatorie împotriva riscului de șomaj.”; |
8. |
în anexa IIa, rubrica „L. PORTUGALIA” se înlocuiește cu următorul text: „L. PORTUGALIA
|
9. |
anexa III se modifică după cum urmează:
|
10. |
anexa IV se modifică după cum urmează:
|
11. |
anexa VI se modifică după cum urmează:
|
12. |
punctul 9 de la Anexa VII se elimină; |
13. |
se introduce o nouă anexă VIII, prevăzută în anexa la prezentul regulament, intitulată „REGIMURI CARE PREVĂD PENTRU ORFANI NUMAI ALOCAȚII FAMILIALE SAU ALOCAȚII SUPLIMENTARE SAU SPECIALE”. |
Articolul 2
Regulamentul (CEE) nr. 574/72 se modifică după cum urmează:
1. |
titlul articolului 120 se modifică după cum urmează (aplicabil numai versiunii spaniole): „Personas que estudian o cursan formación profesional.”; |
2. |
articolul 122 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 122 Dispoziții speciale privind modificarea anexelor Anexele la regulamentul de aplicare pot fi modificate printr-un regulament al Comisiei la cererea statului membru sau a statelor membre interesate sau a autorităților lor competente, după ce a fost obținut avizul unanim al Comisiei administrative.”; |
3. |
anexa 2 se modifică după cum urmează:
|
4. |
în anexa 4, rubrica „H. ITALIA”, se adaugă următorul punct:
|
5. |
în anexa 5, la rubrica „43. SPANIA–ITALIA”, cuvântul „nimic” se înlocuiește cu următorul text: „Acordul privind o nouă procedură de îmbunătățire și simplificare a rambursării cheltuielilor de sănătate din 21 noiembrie 1997 cu privire la articolul 36 alineatul (3) din regulament (rambursarea prestațiilor în natură de boală și maternitate) și la articolele 93, 94, 95, 100 și 102 alineatul (5) din Regulamentul de aplicare (modalități de rambursare a prestațiilor de asigurări de boală și maternitate și creanțe arierate)”; |
6. |
anexa 7 se modifică după cum urmează:
|
7. |
în anexa 10, la rubrica „E. FRANȚA”, punctul 5 se înlocuiește cu următorul text: 5. În scopul aplicării articolului 14 alineatul (1) litera (b), a articolului 14a alineatul (1) litera (b) și a articolului 17 din regulament:
|
Articolul 3
(1) Prezentul regulament intră în vigoare la 1 septembrie 1999.
(2) Articolul 1 punctul 12 se aplică de la 1 ianuarie 2000.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Luxemburg, 29 aprilie 1999.
Pentru Consiliu
Președintele
W. MÜLLER
(1) JO C 325, 23.10.1998, p. 12.
(3) JO C 101, 12.4.1999, p. 41.
(4) JO L 149, 5.7.1971, p. 2, regulament actualizat de Regulamentul (CE) nr. 118/97 (JO L 28, 30.1.1997) și modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 307/99 (JO L 38, 12.02.1999).
(5) JO L 74, 27.3.1972, p. 1, regulament actualizat de Regulamentul (CE) nr. 118/97 (JO L 28, 30.1.1997) și modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 307/99 (JO L 38, 12.2.1999).
(6) JO L 164, 30.6.1999, p. 1.”;
ANEXĂ
„ANEXA VIII
(Articolul 78a din regulament)
PROGRAME CARE ASIGURĂ NUMAI ALOCAȚII FAMILIALE SAU ALOCAȚII SUPLIMENTARE SAU SPECIALE PENTRU ORFANI
A. BELGIA
(a) |
Alocații familiale prevăzute de legile coordonate în domeniul alocațiilor familiale pentru salariați. |
(b) |
Prestații familiale prevăzute de legislația în domeniul prestațiilor familiale pentru persoanele care desfășoară activități independente. |
(c) |
Prestații familiale prevăzute în regimul foștilor salariați din Congo Belgian și din Ruanda-Urundi. |
B. DANEMARCA
«Alocațiile familiale speciale și alocațiile de familie obișnuite și suplimentare acordate dacă persoana care deține custodia este singurul întreținător.
De asemenea, prestațiile familiale acordate tuturor copiilor sub 18 ani, dacă aceștia locuiesc în Danemarca și dacă persoana care deține custodia este integral plătitoare de taxe conform legii daneze.»
C. GERMANIA
Nimic
D. SPANIA
Nimic
E. FRANȚA
Toate regimurile de securitate socială de bază, cu excepția regimurilor speciale ale salariaților (funcționari, lucrători la stat, personal navigant maritim, funcționari notariali, agenți EDF-GDF, SNCF și RATP, personalul Operei și al Comédie française etc.), altele decât regimul pentru mineri.
F. GRECIA
Nimic
G. IRLANDA
Prestațiile pentru copii, alocația (de tip contributiv) pentru orfani și majorările la pensia de soț supraviețuitor (de tip contributiv), achitate pentru copiii care îndeplinesc condițiile impuse în temeiul Legii codificate din 1993 privind securitatea socială [Social Welfare Consolidation Act 1993] și al modificărilor ulterioare ale acesteia.
H. ITALIA
Nimic
I. LUXEMBURG
Nimic
J. ȚĂRILE DE JOS
Nimic
K. AUSTRIA
Nimic
L. PORTUGALIA
Nimic
M. FINLANDA
Nimic
N. SUEDIA
Nimic
O. REGATUL UNIT
1. Marea Britanie și Irlanda de Nord
Dispozițiile Legii privind cotizațiile și prestațiile de securitate socială (Social Security Contributions and Benefits Act) din 1992 și ale Legii privind contribuțiile și prestațiile de securitate socială [Social Security Contributions and Benefits (Northern Ireland) Act] din 1992 (Irlanda de Nord), cu privire la alocațiile pentru copii (inclusiv orice rate mai înalte pentru părinții singuri); alocațiile pentru copilul aflat în întreținere achitate pensionarilor și alocația pentru tutore.
2. Gibraltar
Dispozițiile Regulamentului privind securitatea socială (regim deschis de prestații pe termen lung) [Social Security (Open Long-Term Benefits Scheme) Ordinance] din 1997 și ale Regulamentului privind securitatea socială (regim închis de prestații pe termen lung) [Social Security (Closed Long-Term Benefits Scheme) Ordinance] din 1996 privind majorările alocațiilor pentru copiii aflați în întreținere achitate pensionarilor și alocația pentru tutore.”