Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999D0436

    Decizia Consiliului din 20 mai 1999 de stabilire, în conformitate cu dispozițiile relevante din Tratatul de instituire a Comunității Europene și din Tratatul privind Uniunea Europeană, a temeiului juridic pentru fiecare dintre dispozițiile sau deciziile care constituie acquis-ul Schengen

    JO L 176, 10.7.1999, p. 17–30 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/436/oj

    19/Volumul 01

    RO

    Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

    107


    31999D0436


    L 176/17

    JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


    DECIZIA CONSILIULUI

    din 20 mai 1999

    de stabilire, în conformitate cu dispozițiile relevante din Tratatul de instituire a Comunității Europene și din Tratatul privind Uniunea Europeană, a temeiului juridic pentru fiecare dintre dispozițiile sau deciziile care constituie acquis-ul Schengen

    (1999/436/CE)

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    hotărând pe baza articolului 2 alineatul (1), paragraful al doilea, a doua teză, din Protocolul anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, care integrează acquis-ul Schengen în cadrul Uniunii Europene (denumit în continuare „Protocolul Schengen”),

    întrucât:

    (1)

    În conformitate cu articolul 2 alineatul (1), primul paragraf, din Protocolul Schengen, acquis-ul Schengen astfel cum este definit în anexa la protocol se aplică de îndată, începând cu data intrării în vigoare a Tratatului de la Amsterdam în cele treisprezece state membre menționate la articolul 1 din protocol, fără a se aduce atingere dispozițiilor articolului 2 alineatul (2) din protocol;

    (2)

    Nici o dispoziție din prezenta decizie nu afectează menținerea obligațiilor juridice care rezultă din Convenția din 1990;

    (3)

    Mandatul conferit Consiliului în temeiul articolului 2 alineatul (1), paragraful al doilea, din Protocolul Schengen, de a stabili, hotărând în unanimitate și în conformitate cu dispozițiile relevante din tratate, temeiul juridic pentru fiecare din dispozițiile sau deciziile care constituie acquis-ul Schengen, are printre obiective identificarea temeiului juridic pentru viitoarele propuneri și inițiative care vizează modificarea sau dezvoltarea acquis-ului Schengen, astfel cum se menționează la articolul 5 alineatul (1), primul paragraf, din Protocolul Schengen, și care se supun dispozițiilor relevante din tratate, inclusiv cele care guvernează forma actului care urmează să fie adoptat și procedura conform căreia acesta va fi adoptat;

    (4)

    Anumite dispoziții din Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen din 1990 cer statelor contractante să introducă sancțiuni pentru ca acestea să fie puse în aplicare eficient, fără a cere însă armonizarea acestor sancțiuni; întrucât, prin urmare, temeiul juridic ce trebuie stabilit pentru aceste dispoziții ar trebui să fie cel stabilit pentru regulile a căror nerespectare implică sancțiuni, fără a se aduce atingere temeiului juridic pentru orice măsură luată pe viitor pentru armonizarea sancțiunilor;

    (5)

    Stabilirea unui temei juridic în conformitate cu dispozițiile relevante din tratate pentru fiecare din dispozițiile sau deciziile care constituie acquis-ul Schengen nu aduce atingere exercitării responsabilităților care revin statelor membre în conformitate cu articolul 64 din TCE și articolul 33 din TUE în ceea ce privește menținerea ordinii publice și apărarea siguranței interne;

    (6)

    Stabilirea unui temei juridic în conformitate cu dispozițiile relevante din tratate pentru fiecare din dispozițiile sau deciziile care constituie acquis-ul Schengen, sau constatarea că nu este necesar să se stabilească un temei juridic pentru aceste dispoziții sau decizii, nu aduc atingere dreptului statelor membre de a efectua controale asupra bunurilor care fac obiectul unor interdicții sau restricții decise de statele membre, dacă sunt compatibile cu dreptul comunitar;

    (7)

    Stabilirea unui temei juridic în conformitate cu Tratatul de instituire a Comunității Europene pentru dispozițiile Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen din 1990 privind în special condițiile de intrare pe teritoriul statelor membre contractante sau de eliberare a vizelor, nu aduce atingere normelor care guvernează în prezent recunoașterea validității documentelor de călătorie;

    (8)

    Drepturile și obligațiile Danemarcei sunt stabilite la articolul 3 din Protocolul de integrare a acquis-ului Schengen în cadrul Uniunii Europene și la articolele 1 – 5 din Protocolul privind poziția Danemarcei;

    (9)

    În vederea integrării Schengen în Uniunea Europeană, trebuie să se ia în considerare relațiile dintre Protocolul privind poziția Danemarcei, Protocolul privind poziția Regatului Unit și a Irlandei față de unele probleme referitoare la Tratatul de instituire a Comunității Europene și la Tratatul privind Uniunea Europeană și Protocolul de integrare a acquis-ului Schengen în cadrul Uniunii Europene, pe baza căruia se prevăd mai multe forme de încorporare și de participare la acquis-ul Schengen și la dezvoltarea ulterioară a acestuia;

    (10)

    Însuși Protocolul Schengen prevede asocierea Republicii Islanda și a Regatului Norvegiei la punerea în aplicare a acquis-ului Schengen și la dezvoltarea ulterioară a acestuia pe baza Acordului semnat la Luxemburg la 19 decembrie 1996;

    (11)

    Actele juridice adoptate pe baza unei propuneri sau a unei inițiative care vizează dezvoltarea acquis-ului Schengen trebuie să conțină în preambul o referire la Protocolul Schengen, pentru a se garanta certitudinea juridică și pentru ca dispozițiile Protocolului Schengen să poată fi aplicate în orice moment;

    (12)

    Luând în considerare articolul 134 din Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen din 1990, integrarea acquis-ului Schengen în cadrul Comunității Europene nu afectează competența statelor membre în ceea ce privește recunoașterea statelor și a unităților teritoriale, a autorităților și a documentelor de călătorie sau a altor documente eliberate de acestea,

    DECIDE:

    Articolul 1

    Prezenta decizie stabilește temeiurile juridice pentru dispozițiile și deciziile care constituie acquis-ul Schengen, astfel cum figurează acestea în anexele A – D, cu excepția dispozițiilor și a deciziilor pentru care Consiliul, hotărând pe baza articolului 2 alineatul (1), paragraful al doilea, prima teză, din Protocolul Schengen, a constatat că nu este necesar un temei juridic.

    Articolul 2

    Temeiurile juridice pentru dispozițiile Convenției semnate la Schengen la 19 iunie 1990 între Regatul Belgiei, Republica Federală Germania, Republica Franceză, Marele Ducat al Luxemburgului și Regatul Țărilor de Jos, de punere în aplicare a Acordului privind eliminarea treptată a controalelor la frontierele comune, semnat la Schengen la 14 iunie 1985 (denumită în continuare „Convenția Schengen”) și a Actului său final, se stabilesc în conformitate cu Anexa A.

    Articolul 3

    Temeiurile juridice pentru dispozițiile Acordurilor de aderare la Convenția Schengen încheiate cu Republica Italiană (semnat la Paris la 27 noiembrie 1990), Spania și Republica Portugheză (semnate la Bonn la 25 iunie 1991), Republica Elenă (semnat la Madrid la 6 noiembrie 1992), Republica Austria (semnat la Bruxelles la 28 aprilie 1995) și Regatul Danemarcei, Republica Finlandeză și Regatul Suediei (semnate la Luxemburg la 19 decembrie 1996) și Actele finale și declarațiile conexe acestora se stabilesc în conformitate cu Anexa B.

    Articolul 4

    Temeiurile juridice pentru dispozițiile și declarațiile Comitetului Executiv instituit prin Convenția Schengen se stabilesc în conformitate cu Anexa C.

    Articolul 5

    Temeiurile juridice pentru actele adoptate în vederea punerii în aplicare a Convenției Schengen de către organismele cărora Comitetul Executiv le-a conferit competențe decizionale se stabilesc în conformitate cu Anexa D.

    Articolul 6

    În ceea ce privește statele membre menționate la articolul 1 din Protocolul de integrare a acquis-ului Schengen în cadrul Uniunii Europene, domeniul teritorial de aplicare a dispozițiilor sau deciziilor care constituie acquis-ul Schengen pentru care Consiliul, în conformitate cu articolul 2 alineatul (1), paragraful al doilea, din protocolul menționat, a stabilit temeiul juridic în titlul IV din Partea a treia din Tratatul CE și domeniul teritorial de aplicare a măsurilor de dezvoltare sau de modificare a dispozițiilor sau deciziilor menționate, este domeniul de aplicare definit la articolul 138 din Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen din 1990 și în dispozițiile corespunzătoare ale actelor privind aderarea la această convenție.

    Articolul 7

    Prezenta decizie nu aduce atingere competenței statelor membre în ceea ce privește recunoașterea statelor și entităților teritoriale, precum și a pașapoartelor, a documentelor de identitate și de călătorie eliberate de autoritățile acestora.

    Articolul 8

    Actele juridice adoptate pe baza unei propuneri sau a unei inițiative care vizează dezvoltarea acquis-ului Schengen trebuie să conțină în preambul o referire la Protocolul Schengen.

    Articolul 9

    Prezenta decizie se aplică imediat. Se publică în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

    Adoptată la Bruxelles, 20 mai 1999.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    E. BULMAHN


    ANEXA A

    Articolul 2

    Acquis Schengen

    Temeiul juridic UE

    1.

    Acordul între guvernele statelor Uniunii Economice Benelux, al Republicii Federale Germania și al Republicii Franceze privind eliminarea treptată a controalelor la frontierele comune din 14 iunie 1985

    Articolul 2 din Protocolul Schengen

    2.

    Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen, Actul final și declarații comune aferente

     

    Articolul 1, cu excepția definiției termenilor „cerere de azil”, „solicitant de azil” și „examinarea cererilor de azil”

    Definițiile se aplică în toate articolele Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen cărora prezenta decizie le atribuie un temei juridic UE

    Articolul 2 alineatul (1)

    Articolul 62 alineatul (1) din TCE

    Articolul 2 alineatele (2) și (3)

    Articolul 62 alineatul (1) din TCE, respectându-se pe deplin dispozițiile articolului 64 alineatul (1) din TCE

    Articolul 3

    Articolul 62 alineatul (2) litera (a) din TCE, recunoscându-se faptul că este de competența statelor membre să stabilească dispozițiile referitoare la forma, modalitățile și nivelul sancțiunilor prevăzute la acest articol

    Articolul 4 alineatele (1) - (3) (1)

    Articolul 62 alineatul (2) litera (a) din TCE, în măsura în care aceste dispoziții se referă la controlul persoanelor în scopul stabilirii naționalității/intrării și fără a se aduce atingere controalelor legate de siguranța națională și controalelor fiscale, după caz

    Articolul 5, cu excepția alineatului (1) litera (e)

    Articolul 62 alineatul (2) litera (a) din TCE

    Articolul 5 alineatul (1) litera (e)

    Articolul 62 alineatul (2) litera (a) din TCE, respectându-se pe deplin dispozițiile articolului 64 alineatul (1) din TCE și recunoscându-se faptul că aceste dispoziții trebuie interpretate în lumina declarației referitoare la articolul 64 alineatul (1) din TCE (fostul articol 73 L alineatul (1)] (Declarația nr. 19) adoptată de Conferința Interguvernamentală din 1996

    Articolul 6

    Articolul 62 alineatul (2) litera (a) din TCE: declarația în temeiul articolului 4 alineatele (1) - (3) se aplică

    Articolul 7

    Articolul 66 din TCE: în măsura în care aceste dispoziții se referă la controlul persoanelor în scopul stabilirii naționalității/intrării și fără a se aduce atingere controalelor legate de siguranța națională și controalelor fiscale, și în măsura în care acestea nu constituie forme de cooperare polițienească în sensul titlului III din Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen din 1990

    Articolul 8

    Articolul 62 alineatul (2) litera (a) din TCE: observația referitoare la articolul 4 alineatele (1) - (3) se aplică de asemenea în acest caz.

    Articolul 9

    Articolul 62 alineatul (2) litera (b) din TCE, cu respectarea dispozițiilor articolului 64 alineatul (2) din TCE

    Articolul 10 alineatele (1) și (3)

    Articolul 62 alineatul (2) litera (b) din TCE

    Articolul 11

    Articolul 62 alineatul (2) litera (b) din TCE

    Articolul 12

    Articolul 62 alineatul (2) litera (b) din TCE

    Articolul 13

    Articolul 62 alineatul (2) litera (b) din TCE

    Articolul 14

    Articolul 62 alineatul (2) litera (b) din TCE, recunoscându-se faptul că actualele norme privind recunoașterea documentelor de călătorie nu sunt afectate

    Articolul 15

    Articolul 62 alineatul (2) litera (b) din TCE

    Articolul 16

    Articolul 62 alineatul (2) litera (b) din TCE

    Articolul 17 alineatele (1), (2) și (3), literele (a) - (f)

    Articolul 62 alineatul (2) litera (b) din TCE

    Articolul 17 alineatul (3) litera (g)

    Articolul 63 alineatul (3) din TCE

    Articolul 18

    Articolul 62 alineatul (2) și articolul 63 alineatul (3) din TCE

    Articolul 19 alineatul (1)

    Articolul 62 alineatul (3) din TCE

    Articolul 19 alineatele (3) și (4)

    Articolul 62 alineatul (3) din TCE

    Articolul 20

    Articolul 62 alineatul (3) din TCE

    Articolul 21

    Articolul 62 alineatul (3) din TCE

    Articolul 22

    Articolul 62 alineatul (3) din TCE

    Articolul 23 alineatul (1)

    Articolul 62 alineatul (3) din TCE

    Articolul 23 alineatele (2), (3), (4) și (5)

    Articolul 62 alineatul (3) și articolul 63 alineatul (3) din TCE

    Articolul 24

    Articolul 62 alineatul (3) și articolul 63 alineatul (3) din TCE

    Articolul 25

    Articolul 62 alineatul (3) și articolul 63 alineatul (3) din TCE

    Articolul 26

    Articolul 63 alineatul (3) din TCE, recunoscându-se faptul că este de competența statelor membre să stabilească dispozițiile referitoare la forma, modalitățile și nivelul sancțiunilor prevăzute la acest articol

    Articolul 27 alineatul (1)

    Articolul 63 alineatul (3) din TCE, recunoscându-se faptul că este de competența statelor membre să stabilească dispozițiile referitoare la forma, modalitățile și nivelul sancțiunilor prevăzute la acest articol

    Articolul 27 alineatele (2) și (3)

    Articolul 30 alineatul (1), articolele 31 și 34 din TUE

    Articolul 39

    Articolele 34 și 30 din TUE

    Articolul 40

    Articolele 34 și 32 din TUE

    Articolul 41

    Articolele 34 și 32 din TUE

    Articolul 42

    Articolele 34 și 32 din TUE

    Articolul 43

    Articolele 34 și 32 din TUE

    Articolul 44

    Articolul 34 și articolul 30 alineatul (1) din TUE

    Articolul 45

    Articolul 34 și articolul 30 alineatul (1) din TUE

    Articolul 46

    Articolul 34 și articolul 30 alineatul (1) din TUE

    Articolul 47

    Articolul 34 și articolul 30 alineatul (1) din TUE

    Articolul 48

    Articolul 34 și articolul 31 litera (a) din TUE

    Articolul 49

    Articolul 34 și articolul 31 litera (a) din TUE

    Articolul 50

    Articolul 34 și articolul 31 litera (a) din TUE

    Articolul 51

    Articolul 34 și articolul 31 litera (a) din TUE

    Articolul 52

    Articolul 34 și articolul 31 litera (a) din TUE

    Articolul 53

    Articolul 34 și articolul 31 litera (a) din TUE

    Articolul 54

    Articolele 34 și 31 din TUE

    Articolul 55

    Articolele 34 și 31 din TUE

    Articolul 56

    Articolele 34 și 31 din TUE

    Articolul 57

    Articolele 34 și 31 din TUE

    Articolul 58

    Articolele 34 și 31 din TUE

    Articolul 59

    Articolul 34 și articolul 31 litera (b) din TUE

    Articolul 61

    Articolul 34 și articolul 31 litera (b) din TUE

    Articolul 62

    Articolul 34 și articolul 31 litera (b) din TUE

    Articolul 63

    Articolul 34 și articolul 31 litera (b) din TUE

    Articolul 64

    Articolul 34 și articolul 31 litera (b) din TUE

    Articolul 65

    Articolul 34 și articolul 31 litera (b) din TUE

    Articolul 66

    Articolul 34 și articolul 31 litera (b) din TUE

    Articolul 67

    Articolul 34 și articolul 31 litera (a) din TUE

    Articolul 68

    Articolul 34 și articolul 31 litera (a) din TUE

    Articolul 69

    Articolul 34 și articolul 31 litera (a) din TUE

    Articolul 71

    Articolul 34 și articolele 30 și 31 din TUE

    Articolul 72

    Articolul 34 și 31 din TUE

    Articolul 73

    Articolul 34, articolul 30 alineatul (1) și articolul 31 din TUE

    Articolul 75

    Articolul 95 din TCE

    Articolul 76

    Articolele 95 și 152 din TCE, în măsura în care aceste dispoziții se referă numai la măsuri privind comerțul licit cu droguri controlate, care au ca obiect funcționarea pieței interne; și, respectându-se competențele fiecărui stat membru, articolele 30 alineatul (1) litera (a) și 34 din TUE, în măsura în care aceste dispoziții se referă la elemente din regimurile de control sau de executare ale statelor membre privind drogurile licite sau ilicite

    Articolul 82

    Articolul 95 din TCE (2)

    Articolul 91

    Articolul 95 din TCE

    Articolele 92 - 119

    p.m.

    Articolul 126 alineatele (1) și (2)

    Articolul 30 alineatul (1) și articolul 34 din TUE

    Articolul 126 alineatul (3)

    Articolul 30 alineatul (1) și articolul 34 din TUE și articolul 95 din TUE, în măsura în care este vorba de date cu caracter personal care au fost schimbate în conformitate cu dispozițiile articolelor 16 și 25 din Convenția Schengen din 1990 sau pe baza Instrucțiunilor consulare comune

    Articolul 126 alineatul (4)

    Articolul 30 alineatul (1) și articolul 34 din TUE

    Articolul 127

    Articolul 30 alineatul (1) și articolul 34 din TUE; articolul 95 din TCE; în ceea ce privește articolul 127 alineatul (1), în măsura în care, pentru statele membre respective, Directiva 95/46/CE nu se aplică încă la prelucrarea datelor cu caracter personal din fișierele gestionate manual

    Articolul 128 alineatele (1) și (3)

    Articolul 30 alineatul (1) și articolul 34 din TUE

    Articolul 128 alineatul (2)

    Articolul 30 alineatul (1) și articolul 34 din TUE; articolul 95 din TCE

    Articolul 129

    Articolul 30 alineatul (1) și articolul 34 din TUE

    Articolul 130

    Articolul 30 alineatul (1) și articolul 34 din TUE

    Articolul 136

    Articolul 62 alineatul (2) din TCE (luându-se în considerare Protocolul privind relațiile externe ale statelor membre în ceea ce privește trecerea frontierelor externe, anexat la TCE de Tratatul de la Amsterdam)

    Actul final: Declarația 1

    Articolul 2 alineatul (2) din Protocolul Schengen (a se lua în considerare coroborat cu articolul 8 din Protocolul Schengen)

    Actul final: Declarația 3

    Articolele 30, 31 și 34 din TUE


    (1)  În ceea ce privește controlul bagajelor, articolul 4 a fost înlocuit de Regulamentul (CEE) nr. 3925/91 al Consiliului din 19 decembrie 1991 privind eliminarea controalelor și a formalităților aplicabile bagajelor de mână și bagajelor însoțitoare ale persoanelor care efectuează un zbor intracomunitar, precum și pentru bagajelor persoanelor care efectuează o traversare maritimă intracomunitară (JO L 374, 31.12.1991, p. 4).

    (2)  Articolele 77 – 81 și articolele 83 – 90 din Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen au fost înlocuite de Directiva 91/477/CEE a Consiliului privind controlul achiziționării și deținerii de arme. În ceea ce privește armele de război, competența statelor membre este stabilită la articolul 296 alineatul (1), litera (b), din Tratatul CE.


    ANEXA B

    Articolul 3

    Acquis Schengen

    Temeiul juridic UE

    Acordul semnat la Paris la 27 noiembrie 1990 privind aderarea Republicii Italiene la Convenția semnată la Schengen la 19 iunie 1990 de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985, încheiat între guvernele statelor Uniunii Economice Benelux, al Republicii Federale Germania și al Republicii Franceze, Actul său final și declarațiile aferente:

     

    Articolul 2

    Articolele 34 și 32 din TUE

    Articolul 3

    Articolele 34 și 32 din TUE

    Articolul 4

    Articolele 34 și 31 litera (b) din TUE

    Partea II, Declarația 1

    Articolul 2 alineatul (2) din Protocolul Schengen (a se lua în considerare coroborat cu articolul 8 din Protocolul Schengen)

    Declarația comună privind articolele 2 și 3 din Acordul de aderare

    Articolul 32 din TUE

    Acordul semnat la Bonn la 25 iunie 1991 privind aderarea Regatului Spaniei la Convenția semnată la Schengen la 19 iunie 1990 de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985, încheiat între guvernele statelor Uniunii Economice Benelux, al Republicii Federale Germania și al Republicii Franceze, la care Republica Italiană a aderat în conformitate cu Acordul semnat la Paris la 27 noiembrie 1990, Actul său final și declarațiile aferente:

     

    Articolul 2

    Articolele 34 și 32 din TUE

    Articolul 3

    Articolele 34 și 32 din TUE

    Articolul 4

    Articolele 34 și 31 litera (b) din TUE

    Partea II, Declarația 1

    Articolul 2 alineatul (2) din Protocolul Schengen (a se lua în considerare coroborat cu articolul 8 din Protocolul Schengen)

    Partea III, Declarația 2

    Articolele 34 și 31 litera (b) din TUE

    Acordul semnat la Bonn la 25 iunie 1991 privind aderarea Republicii Portugheze la Convenția semnată la Schengen la 19 iunie 1990 de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985, încheiat între guvernele statelor Uniunii Economice Benelux, al Republicii Federale Germania și al Republicii Franceze, la care Republica Italiană a aderat în conformitate cu Acordul semnat la Paris la 27 noiembrie 1990, Actul său final și declarațiile aferente:

     

    Articolul 2

    Articolele 34 și 32 din TUE

    Articolul 3

    Articolele 34 și 32 din TUE

    Articolul 4

    Articolele 34 și 31 litera (b) din TUE

    Articolul 5

    Articolele 34 și 31 litera (b) din TUE

    Articolul 6

    Articolele 34 și 31 litera (a) din TUE

    Partea II, Declarația 1

    Articolul 2 alineatul (2) din Protocolul Schengen (a se lua în considerare coroborat cu articolul 8 din Protocolul Schengen)

    Partea III, Declarația 1

    Articolul 62 alineatul (3) din TUE

    Acordul semnat la Madrid la 6 noiembrie 1992 privind aderarea Republicii Elene la Convenția semnată la Schengen la 19 iunie 1990 de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985, încheiat între guvernele statelor Uniunii Economice Benelux, al Republicii Federale Germania și al Republicii Franceze, la care au aderat Republica Italiană, în conformitate cu Acordul semnat la Paris la 27 noiembrie 1990, precum și Spania și Republica Portugheză în conformitate cu Acordurile semnate la Bonn la 25 iunie 1991, Actul său final și declarațiile aferente:

     

    Articolul 2

    Articolele 34 și 32 din TUE

    Articolul 3

    Articolele 34 și 31 litera (b) din TUE

    Articolul 4

    Articolele 34 și 31 litera (b) din TUE

    Articolul 5

    Articolele 34 și 31 litera (a) din TUE

    Partea II, Declarația 1

    Articolul 2 alineatul (2) din Protocolul Schengen (a se lua în considerare coroborat cu articolul 8 din Protocolul Schengen)

    Partea III, Declarația 2

    Articolul 31 litera (a) din TUE

    Acordul semnat la Bruxelles la 28 aprilie 1995 privind aderarea Republicii Austria la Convenția semnată la Schengen la 19 iunie 1990 de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985, încheiat între guvernele statelor Uniunii Economice Benelux, al Republicii Federale Germania și al Republicii Franceze, la care au aderat Republica Italiană, Spania și Republica Portugheză și Republica Elenă, în conformitate cu Acordurile semnate respectiv la 27 noiembrie 1990, la 25 iunie 1991 și la 6 noiembrie 1992, și Actul său final:

     

    Articolul 2

    Articolele 34 și 32 din TUE

    Articolul 3

    Articolele 34 și 32 din TUE

    Articolul 4

    Articolele 34 și 31 litera (b) din TUE

    Partea II, Declarația 1

    Articolul 2 alineatul (2) din Protocolul Schengen (a se lua în considerare coroborat cu articolul 8 din Protocolul Schengen)

    Acordul semnat la Luxemburg la 19 decembrie 1996 privind aderarea Regatului Danemarcei la Convenția semnată la Schengen la 19 iunie 1990 de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985 privind eliminarea treptată a controalelor la frontierele comune, Actul său final și declarația aferentă:

     

    Articolul 2

    Articolele 34 și 32 din TUE

    Articolul 3

    Articolele 34 și 32 din TUE

    Articolul 4

    Articolele 34 și 31 litera (b) din TUE

    Articolul 5 alineatul (2)

    Articolul 2 alineatul (1) din Protocolul Schengen

    Articolul 6

    Articolul 2 alineatul (1) din Protocolul Schengen

    Partea II, Declarația 1

    Articolul 2 alineatul (2) din Protocolul Schengen (a se lua în considerare coroborat cu articolul 8 din Protocolul Schengen)

    Partea II, Declarația 3

    Articolele 34 și 31 litera (b) din TUE

    Acordul semnat la Luxemburg la 19 decembrie 1996 privind aderarea Republicii Finlanda la Convenția semnată la Schengen la 19 iunie 1990 de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985 privind eliminarea treptată a controalelor la frontierele comune, Actul său final și declarația aferentă:

     

    Articolul 2

    Articolele 34 și 32 din TUE

    Articolul 3

    Articolele 34 și 32 din TUE

    Articolul 4

    Articolele 34 și 31 litera (b) din TUE

    Articolul 5

    Articolul 2 alineatul (1) din Protocolul Schengen

    Partea II, Declarația 1

    Articolul 2 alineatul (2) din Protocolul Schengen (a se lua în considerare coroborat cu articolul 8 din Protocolul Schengen)

    Partea II, Declarația 3

    Articolele 34 și 31 litera (b) din TUE

    Acordul semnat la Luxemburg la 19 decembrie 1996 privind aderarea Regatului Suediei la Convenția semnată la Schengen la 19 iunie 1990 de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985 privind eliminarea treptată a controalelor la frontierele comune, Actul său final și declarația aferentă:

     

    Articolul 2

    Articolele 34 și 32 din TUE

    Articolul 3

    Articolele 34 și 32 din TUE

    Articolul 4

    Articolele 34 și 31 litera (b) din TUE

    Articolul 5

    Articolul 2 alineatul (1) din Protocolul Schengen

    Partea II, Declarația 1

    Articolul 2 alineatul (2) din Protocolul Schengen (a se lua în considerare coroborat cu articolul 8 din Protocolul Schengen)

    Partea II, Declarația 3

    Articolele 34 și 31 litera (b) din TUE


    ANEXA C

    Articolul 4

    REPARTIZAREA DECIZIILOR ȘI DECLARAȚIILOR COMITETULUI EXECUTIV

    Deciziile Comitetului Executiv

    Decizia

    Subiect

    Temeiul juridic UE

    SCH/Com-ex (93) 10

    14.12.1993

    Confirmarea declarațiilor miniștrilor și secretarilor de stat din 19 iunie 1992 și 30 iunie 1993 privind intrarea în vigoare

    Articolul 2 alineatul (2) din Protocolul Schengen, luat în considerare coroborat cu articolul 8 din Protocolul Schengen, dacă aceste declarații nu sunt depășite în ceea ce privește data sau evenimentele

    SCH/Com-ex (93) 14

    14.12.1993

    Îmbunătățirea practicii cooperării judiciare în materia combaterii traficului de droguri

    Articolul 31 litera (a) și 34 din TUE

    SCH/Com-ex (93) 16

    14.12.1993

    Regulamentul Financiar privind cheltuielile de instalare și de funcționare a C.SIS

    p.m.

    SCH/Com-ex (93) 21

    14.12.1993

    Prelungirea vizei uniforme

    Articolul 62 alineatul (2) litera (b) din TCE

    SCH/Com-ex (93) 22 rev.

    14.12.1993

    Confidențialitatea anumitor documente

    Articolul 207 din TCE și articolul 41 din TCE

    SCH/Com-ex (93) 24

    14.12.1993

    Proceduri comune pentru anularea, abrogarea și reducerea perioadei de valabilitate a vizei uniforme

    Articolul 62 alineatul (2) litera (b) din TCE

    SCH/Com-ex (94) 1 rev. 2

    26.4.1994

    Măsuri de adaptare care vizează eliminarea obstacolelor și a restricțiilor privind circulația la punctele de trecere rutiere a frontierei situate la frontierele interne

    Articolul 62 alineatul (1) din TCE

    SCH/Com-ex (94) 2

    26.4.1994

    Eliberarea vizelor uniforme la frontieră

    Articolul 62 alineatul (2) litera (b) din TCE

    SCH/Com-ex (94) 15 rev.

    21.11.1994

    Introducerea unei proceduri informatizate de consultare a autorităților centrale menționate la articolul 17 alineatul (2) din Convenție

    Articolul 62 alineatul (2) litera (b) din TCE

    SCH/Com-ex (94) 16 rev.

    21.11.1994

    Achiziționarea ștampilelor comune de intrare și ieșire

    Articolul 62 alineatul (2) din TCE

    SCH/Com-ex (94) 17 rev. 4

    22.12.1994

    Introducerea și punerea în aplicare a regimului Schengen pe aeroporturi și aerodromuri

    Articolul 62 alineatul (2) litera (a) din TCE

    SCH/Com-ex (94) 25

    22.12.1994

    Schimburi de informații statistice privind eliberarea vizelor uniforme

    Articolul 62 alineatul (2) litera (b) coroborat cu articolul 66 din TCE

    SCH/Com-ex (94) 28 rev.

    22.12.1994

    Certificatul de autorizare a transportului de stupefiante și de substanțe psihotrope, prevăzut la articolul 75

    Articolul 95 din TCE

    SCH/Com-ex (94) 29 rev. 2

    22.12.1994

    Intrarea în vigoare a Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen din 19 iunie 1990

    Articolul 62 alineatul (1) din TCE, ținând seama de articolul 64 alineatul (1) din TCE

    SCH/Com-ex (95) PV 1 rev.

    (punctul 8)

    Politica comună în ceea ce privește vizele

    Articolul 62 alineatul (2) litera (b) din TCE

    SCH/Com-ex (95) 20 rev. 2

    20.12.1995

    Aprobarea documentului SCH/I (95) 40 rev. 6 privind procedura de punere în aplicare a articolului 2 alineatul (2) din Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen

    Articolul 62 alineatul (1) din TCE

    SCH/Com-ex (95) 21

    20.12.1995

    Schimbul rapid între statele Schengen de date statistice și concrete privind eventualele disfuncții la frontierele externe

    Articolul 66 din TCE

    SCH/Com-ex (96) 13 rev.

    27.6.1996

    Principii de eliberare a vizelor Schengen în conformitate cu articolul 30 alineatul (1) litera (a) din Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen

    Articolul 62 alineatul (2) litera (b) din TCE, dacă nu este vorba de probleme ce țin de articolul 30 din Convenția Schengen

    SCH/Com-ex (96) 27

    19.12.1996

    Eliberarea la frontieră a vizelor pentru marinarii în tranzit

    Articolul 62 alineatul (2) litera (b) din TCE

    SCH/Com-ex (97) 2 rev. 2

    25.4.1997

    Adjudecarea studiului preliminar al SIS II

    p.m.

    SCH/Com-ex (97) 6 rev. 2

    24.6.1997

    Manualul Schengen privind cooperarea polițienească în ceea ce privește ordinea și siguranța publică

    Articolul 30 alineatul (1) din TUE

    SCH/Com-ex (97) 18

    7.10.1997

    Participarea Norvegiei și a Islandei la cheltuielile de instalare și funcționare ale C.SIS

    p.m.

    SCH/Com-ex (97) 24

    7.10.1997

    Dezvoltarea SIS

    p.m.

    SCH/Com-ex (97) 29 rev. 2

    7.10.1997

    Intrarea în vigoare a Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen în Grecia

    Articolul 2 alineatul (2) din Protocolul Schengen

    SCH/Com-ex (97) 32

    15.12.1997

    Armonizarea politicii în ceea ce privește vizele

    Articolul 62 alineatul (2) litera (b) din TCE

    SCH/Com-ex (97) 34 rev.

    15.12.1997

    Punerea în aplicare a Acțiunii Comune privind instituirea unui model uniform de permis de ședere

    Articolul 63 alineatul (3) litera (a) din TCE

    SCH/Com-ex (97) 35

    15.12.1997

    Modificarea Regulamentului Financiar privind C.SIS

    p.m.

    SCH/Com-ex (97) 39 rev.

    15.12.1997

    Principiile directoare privind mijloacele de dovedire și indiciile în cadrul acordurilor de readmisie între statele Schengen

    Articolul 62 alineatul (3) și articolul 63 alineatul (3) din TCE

    SCH/Com-ex (98) 1 rev. 2

    21.4.1998

    Raportul de activitate al Grupului Operativ

    Articolul 62 alineatul (2) litera (a) din TCE

    SCH/Com-ex (98) 10

    21.4.1998

    Cooperarea între părțile contractante în ceea ce privește returnarea resortisanților din țările terțe pe cale aeriană

    Articolul 62 alineatul (3) și articolul 63 alineatul (3) din TCE

    SCH/Com-ex (98) 11

    21.4.1998

    C.SIS cu 15/18 conexiuni

    p.m.

    SCH/Com-ex (98) 12

    21.4.1998

    Schimbul la nivel local de statistici privind vizele eliberate

    Articolul 62 alineatul (2) litera (b) din TCE

    SCH/Com-ex (98) 17

    23.6.1998

    Confidențialitatea anumitor documente

    Articolul 41 din TUE, articolul 207 din TCE

    SCH/Com-ex (98) 18 rev.

    23.6.1998

    Măsurile ce trebuie luate referitor la statele care pun probleme în ceea ce privește eliberarea documentelor care permit îndepărtarea de pe teritoriul Schengen

    READMISIE – VIZE

    Articolul 62 alineatul (3) din TCE

    SCH/Com-ex (98) 19

    23.6.1998

    Monaco

    VIZE – FRONTIERE EXTERNE – SIS

    Articolul 62 alineatul (3) din TCE

    SCH/Com-ex (98) 21

    23.6.1998

    Aplicarea unei ștampile pe pașapoartele celor care solicită viză

    VIZE

    Articolul 62 alineatul (2) litera (b) din TCE, ținându-se seama de articolul 64 alineatul (2) din TCE

    SCH/Com-ex (98) 26 def.

    16.9.1998

    Înființarea Comitetului permanent pentru evaluarea și punerea în aplicare a Convenției Schengen

    Articolul 66 din TCE, articolele 30, 31 din TUE

    SCH/Com-ex (98) 29 rev.

    23.6.1998

    Clauza generală care acoperă întreg acquis-ul tehnic Schengen

    p.m.

    SCH/Com-ex (98) 35 rev. 2

    16.9.1998

    Transmiterea Manualului comun statelor candidate la aderare la UE

    Articolul 41 din TUE, articolul 207 din TCE

    SCH/Com-ex (98) 37 def. 2

    16.9.1998

    Măsuri de combatere a imigrației ilegale

    Articolele 62 și 63 din TCE, articolul 30 din TUE

    SCH/Com-ex (98) 43 rev.

    16.9.1998

    Comisia ad-hoc „Grecia”

    Articolul 2 coroborat cu anexa la Protocolul Schengen

    SCH/Com-ex (98) 49 rev. 3

    16.12.1998

    Intrarea în vigoare a Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen în Grecia

    Articolul 2 coroborat cu anexa la Protocolul Schengen

    SCH/Com-ex (98) 51 rev. 3

    16.12.1998

    Cooperarea polițienească transfrontalieră în materia prevenirii și depistării infracțiunilor

    Articolul 30 din TUE

    SCH/Com-ex (98) 52

    16.12.1998

    Broșura cu privire la cooperarea polițienească transfrontalieră

    Articolul 30 din TUE

    SCH/Com-ex (98) 53 rev. 2

    16.12.1998

    Armonizarea politicii în ceea ce privește vizele; eliminarea listei gri

    Articolul 62 alineatul (2) litera (b) din TCE, ținându-se seama de articolul 64 alineatul (2) din TCE

    SCH/Com-ex (98) 56

    16.12.1998

    Manualul documentelor pe care se poate aplica o viză

    Articolul 62 alineatul (2) litera (b) punctul (ii) din TCE

    SCH/Com-ex (98) 57

    16.12.1998

    Introducerea unui formular armonizat pentru invitații, declarații de garanție și atestări de cazare

    Articolul 62 alineatul (2) litera (b) din TCE, ținându-se seama de articolul 64 alineatul (2) din TCE

    SCH/Com-ex (98) 59 rev.

    16.12.1998

    Detașarea coordonată a consilierilor în materie de documente

    Articolul 62 alineatul (2) litera (b) din TCE, articolul 63 alineatul (3) din TCE

    SCH/Com-ex (99) 3

    28.4.1999

    Bugetul 1999 pentru Help Desk

    p.m.

    SCH/Com-ex (99) 4

    28.4.1999

    Cheltuieli de instalare a C.SIS

    p.m.

    SCH/Com-ex (99) 5

    28.4.1999

    Actualizarea manualului SIRENE

    p.m.

    SCH/Com-ex (99) 6

    28.4.1999

    Acquis-ul Schengen în materie de telecomunicații

    Articolul 30 din TUE

    SCH/Com-ex (99) 7 rev. 2

    28.4.1999

    Ofițeri de legătură

    Articolul 30 din TUE

    SCH/Com-ex (99) 8 rev. 2

    28.4.1999

    Plata informatorilor

    Articolul 30 din TUE

    SCH/Com-ex (99) 10

    28.4.1999

    Traficul ilegal de arme de foc

    Articolul 95 din TCE

    SCH/Com-ex (99) 11 rev. 2

    28.4.1999

    Decizia referitoare la Acordul privind cooperarea în cadrul procedurilor referitoare la infracțiunile rutiere

    Articolul 31 din TUE

    SCH/Com-ex (99) 13

    28.4.1999

    Adoptarea versiunilor definitive ale Manualului comun și ale Instrucțiunilor consulare comune și abrogarea versiunilor precedente

    Articolele 62, 63 din TCE

    SCH/Com-ex (99) 14

    28.4.1999

    Manualul documentelor pe care se poate aplica o viză

    Articolul 62 din TCE

    SCH/Com-ex (99) 18

    28.4.1999

    Îmbunătățirea cooperării polițienești în materie de prevenire și depistare a infracțiunilor

    Articolul 30 din TUE

    Declarațiile Comitetului executiv

    Declarația

    Subiect

    Temeiul juridic UE

    SCH/Com-ex (96) Decl. 5

    18.4.1996

    Definirea noțiunii de străin

    p.m.

    SCH/Com-ex (96) Decl. 6 rev. 2

    26.6.1996

    Declarația privind extrădarea

    Articolul 31 litera (b) din TUE coroborat cu articolul 34 din TUE

    SCH/Com-ex (97) Decl. 13 rev. 2

    21.4.1998

    Răpirea de minori

    Articolele 31 litera (a) și 34 din TUE

    SCH/Com-ex (99) Decl. 2 rev.

    28.4.1999

    Structura SIS

    p.m.


    ANEXA D

    Articolul 5

    DECIZIILE GRUPULUI CENTRAL

    Decizia

    Subiect

    Temeiul juridic UE

    SCH/C (98) 117

    27.10.1998

    Măsuri de combatere a imigrației ilegale

    Articolele 62, 63 din TCE, articolul 30 din TUE

    SCH/C (99) 25

    22.3.1999

    Principiile generale care reglementează plata informatorilor

    Articolul 30 din TUE


    Top