Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21985A1121(01)

Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană privind regimul comercial al supelor, sosurilor și condimentelor

JO L 309, 21.11.1985, p. 23–26 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1985/504/oj

Related Council decision

11/Volumul 04

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

124


21985A1121(01)


L 309/23

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


ACORD

sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană privind regimul comercial al supelor, sosurilor și condimentelor

Stimate Domn,

Am onoarea de a mă referiri la negocierile care au avut loc între Confederația Elvețiană și Comunitatea Economică Europeană cu privire la regimul aplicabil schimburilor comerciale reciproce cu supe, sosuri și condimente.

În acest sens, vă confirm faptul că autoritățile elvețiene, după ce au eliminat, începând cu data de 1 iulie 1977, taxele vamale la produsele care nu conțin tomate de la pozițiile 21.04.20 (sosuri, condimente și asezonări compuse) și 21.05.10 (supe) din Tariful Vamal elvețian, renunță la perceperea taxelor vamale la produsele de la aceleași poziții tarifare care au în conținut tomate.

În același timp, Comunitatea va elimina taxele vamale pe care le percepe la produsele de la pozițiile 21.04 B și C (sosuri cu și fără conținut de tomate) și 21.05 A (supe cu și fără conținut de tomate) din Tariful Vamal Comun. Vă propun ca, sub rezerva aprobării parlamentare necesare în țara mea, acest nou regim să intre în vigoare la data de 1 ianuarie 1986.

Tabelele I și II din Protocolul nr. 2 la Acordul din 22 iulie 1972 între Confederația Elvețiană și Comunitatea Economică Europeană se modifică în mod corespunzător. Aceste modificări figurează în anexa la prezenta scrisoare.

V-aș rămâne îndatorat dacă ați binevoi să confirmați acordul Comunității cu privire la cele de mai sus.

Vă rog să primiți, stimate domn, expresia înaltei mele considerații.

Pentru Guvernul Confederației Elvețiene

ANEXĂ

Modificări aduse Acordului între Confederația Elvețiană și Comunitatea Economică Europeană

Începând cu data de 1 ianuarie 1986, tabelele I și II din Protocolul nr. 2 la acord se modifică după cum urmează:

TABELUL I

(Comunitatea Economică Europeană)

Codul din Tariful Vamal Comun

Denumirea mărfurilor

Taxe vamale de bază

Taxă aplicabilă la 01.01.1986

21.04

Sosuri, condimente și asezonări compuse:

 

 

B.

Sosuri pe bază de pastă de roșii

(neschimbat)

0

C.

altele:

 

 

cu conținut de tomate

(neschimbat)

0

neprecizate

(neschimbat)

0

21.05

Preparate pentru supe, ciorbe sau buli onuri; supe, ciorbe sau bulionuri pregătite; preparate alimentare compozite omogenizate:

 

 

A.

Preparate pentru supe, ciorbe sau bulionuri; supe, ciorbe sau bulionuri pregătite:

 

 

cu conținut de tomate

(neschimbat)

0

altele

(neschimbat)

0


TABELUL II

(Confederația Elvețiană)

Codul din Tariful Vamal Comun

Denumirea mărfurilor

Taxe vamale de bază

Taxă aplicabilă la 01.01.1986

21.04

Sosuri, condimente și asezonări compuse:

 

 

10

destinate prelucrării industriale

(neschimbat)

(neschimbat)

20

altele:

 

 

produse cu conținut de tomate

(neschimbat)

0

altele

(neschimbat)

(neschimbat)

21.05

Preparate pentru supe, ciorbe sau bulionuri; supe, ciorbe sau bulionuri pregătite; preparate alimentare compozite omogenizate:

 

 

10

Preparate pentru supe, ciorbe sau bulionuri; supe, ciorbe sau bulionuri pregătite:

 

 

produse cu conținut de tomate

(neschimbat)

0

altele

(neschimbat)

(neschimbat)

Stimate Domn,

Prin scrisoarea de astăzi ați binevoit să-mi comunicați următoarele:

„Am onoarea de a mă referiri la negocierile care au avut loc între Confederația Elvețiană și Comunitatea Economică Europeană cu privire la regimul aplicabil schimburilor comerciale reciproce cu supe, sosuri și condimente.

În acest sens, vă confirm faptul că autoritățile elvețiene, după ce au eliminat, începând cu data de 1 iulie 1977, taxele vamale la produsele care nu conțin tomate care se încadrează la poziția 21.04.20 (sosuri, condimente și asezonări compuse) și 21.05.10 (supe) din Tariful Vamal elvețian, renunță la perceperea taxelor vamale la produsele de la aceleași poziții tarifare care au în conținut tomate.

În același timp, Comunitatea va elimina taxele vamale pe care le percepe la produsele de la pozițiile 21.04 B și C (sosuri cu și fără conținut de tomate) și 21.05 A (supe cu și fără conținut de tomate) din Tariful Vamal Comun. Vă propun ca, sub rezerva aprobării parlamentare necesare în țara mea, acest nou regim să intre în vigoare la data de 1 ianuarie 1986.

Tabelele I și II din Protocolul nr. 2 la Acordul din 22 iulie 1972 între Confederația Elvețiană și Comunitatea Economică Europeană se modifică în mod corespunzător. Aceste modificări figurează în anexa la prezenta scrisoare.

V-aș rămâne îndatorat dacă ați binevoi să confirmați acordul Comunității cu privire la cele de mai sus.”

Am onoarea să confirm acordul Comunității asupra conținutului acestei scrisori.

Vă rog să primiți, stimate domn, expresia înaltei mele considerații.

În numele Consiliului Comunităților europene

ANEXĂ

Modificări aduse Acordului între Confederația Elvețiană și Comunitatea Economică Europeană

Începând cu data de 1 ianuarie 1986, tabelele I și II din Protocolul nr. 2 la acord se modifică după cum urmează:

TABELUL I

(Comunitatea Economică Europeană)

Cod din Tariful Vamal Comun

Denumirea mărfurilor

Taxe vamale de bază

Taxă aplicabilă la 01.01.1986

21.04

Sosuri, condimente și asezonări compuse:

 

 

B.

Sosuri pe bază de pastă de roșii

(neschimbat)

0

C.

altele:

 

 

cu conținut de tomate

(neschimbat)

0

neprecizate

(neschimbat)

0

21.05

Preparate pentru supe, ciorbe sau bulionuri; supe, ciorbe sau bulionuri pregătite; preparate alimentare compozite omogenizate:

 

 

A.

Preparate pentru supe, ciorbe sau bulionuri; supe, ciorbe sau bulionuri pregătite:

 

 

cu conținut de tomate

(neschimbat)

0

altele

(neschimbat)

0


TABELUL II

(Confederația Elvețiană)

Codul din Tariful Vamal Comun

Denumirea mărfurilor

Taxe vamale de bază

Taxă aplicabilă la 01.01.1986

21.04

Sosuri, condimente și asezonări compuse:

 

 

10

destinate prelucrării industriale

(neschimbat)

(neschimbat)

20

altele:

 

 

produse cu conținut de tomate

(neschimbat)

0

altele

(neschimbat)

(neschimbat)

21.05

Preparate pentru supe, ciorbe sau bulionuri; supe, ciorbe sau bulionuri pregătite; preparate alimentare compozite omogenizate:

 

 

10

Preparate pentru supe, ciorbe sau bulionuri; supe, ciorbe sau bulionuri pregătite:

 

 

produse cu conținut de tomate

(neschimbat)

0

altele

(neschimbat)

(neschimbat)


Top