EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011IP0476

Sprawa Rafah Nached w Syrii Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 27 października 2011 r. w sprawie przypadku Rafah Nashed w Syrii

Dz.U. C 131E z 8.5.2013, p. 129–130 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

8.5.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

CE 131/129


Czwartek, 27 października 2011 r.
Sprawa Rafah Nached w Syrii

P7_TA(2011)0476

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 27 października 2011 r. w sprawie przypadku Rafah Nashed w Syrii

2013/C 131 E/17

Parlament Europejski,

uwzględniając art. 18 Powszechnej deklaracji praw człowieka z 1948 r. oraz art. 18 Międzynarodowego paktu praw obywatelskich i politycznych z 1966 r., których Syria jest stroną,

uwzględniając oświadczenia rzecznika wysokiej przedstawiciel UE Catherine Ashton z dnia 30 sierpnia 2011 r. w sprawie pogorszenia się sytuacji praw człowieka w Syrii oraz z dnia 23 września 2011 r. w sprawie sytuacji Rafah Nashed w Syrii,

uwzględniając oświadczenia wzywające do uwolnienia Rafah Nashed, które wygłosili wiceprzewodniczący Parlamentu Europejskiego Isabelle Durant i Libor Rouček oraz wiceprzewodnicząca grupy politycznej S&D Veronique de Keyser na posiedzeniu plenarnym w dniach 14, 15 i 29 września 2011 r.,

uwzględniając konkluzje Rady z dnia 10 i 23 października 2011 r. oraz sankcje przyjęte dnia 13 października 2011 r.,

uwzględniając swoje poprzednie rezolucje z dnia 7 kwietnia 2011 r. (1) oraz z dnia 7 lipca 2011 r. (2) w sprawie sytuacji w Syrii, Bahrajnie i Jemenie,

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 15 września 2011 r. (3) w sprawie sytuacji w Syrii,

uwzględniając art. 122 ust. 5 Regulaminu,

A.

mając na uwadze, że pierwsza praktykująca syryjska psychoanalityk i założycielka szkoły psychoanalizy w Damaszku Rafah Nashed została arbitralnie zatrzymana i aresztowana przez służby wywiadowcze na lotnisku w Damaszku dnia 10 września 2011 r.; mając na uwadze, że Rafah Nashed leczyła osoby cierpiące na urazy psychiczne, a ponadto była czynnie zaangażowana w działania na rzecz dialogu między Syryjczykami;

B.

mając na uwadze, że stan zdrowia 66-letniej Rafah Nashed jest niestabilny, gdyż cierpi ona na chorobę serca, walczy z chorobą nowotworową, ma nadciśnienie i musi regularnie przyjmować leki; mając na uwadze, że w więzieniu jej stan zdrowia ulega pogorszeniu, co wpływa na zaostrzenie jej choroby serca;

C.

mając na uwadze, że Rafah Nashed zamierzała udać się do przebywającej w Paryżu córki, która spodziewała się dziecka, kiedy została osadzona w więzieniu bez postawienia jej zarzutów i początkowo przetrzymywana była w tajnym miejscu odosobnienia;

D.

mając na uwadze, że dnia 14 września 2011 r. została oskarżona o prowadzenie „działań mogących doprowadzić do destabilizacji państwa”, a sędzia odmówił wypuszczenia jej na wolność za kaucją; mając na uwadze, że charakter oskarżenia i paranoja, której reżim ulega od sześciu miesięcy, budzi poważne obawy, że okres zatrzymania będzie długi i będzie miał na celu zastraszenie syryjskich intelektualistów;

E.

mając na uwadze, że w ciągu zaledwie kilku godzin uruchomiono olbrzymią międzynarodową kampanię, m.in. wystosowując petycję wzywającą do natychmiastowego i bezwarunkowego zwolnienia Rafah Nashed;

1.

zdecydowanie potępia arbitralne zatrzymanie i aresztowanie Rafah Nashed przez syryjskie władze;

2.

wyraża poważne zaniepokojenie sytuacją Rafah Nashed w świetle jej niestabilnego stanu zdrowia;

3.

wzywa syryjskie władze do natychmiastowego i bezwarunkowego uwolnienia Rafah Nashed na podstawie przesłanek medycznych i humanitarnych oraz do zagwarantowania jej bezpieczeństwa fizycznego, a także do umożliwienia jej niezwłocznego powrotu do rodziny;

4.

żąda, aby syryjskie władze pozwoliły organizacjom humanitarnym i lekarzom na leczenie ofiar przemocy oraz aby zagwarantowały im dostęp do wszystkich części kraju i pozwoliły na legalne i pokojowe wykonywanie ich pracy bez obawy, że zostaną dotknięci represjami oraz bez ograniczeń, w tym bez obawy przed prześladowaniami ze strony wymiaru sprawiedliwości; wzywa syryjskie władze do przestrzegania międzynarodowych standardów w zakresie praw człowieka i międzynarodowych zobowiązań gwarantujących wolność wyrażania poglądów;

5.

zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, wiceprzewodniczącej Komisji/wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa, rządom i parlamentom państw członkowskich, sekretarzowi generalnemu Ligi Państw Arabskich oraz rządowi i parlamentowi Syryjskiej Republiki Arabskiej.


(1)  Teksty przyjęte, P7_TA(2011)0148.

(2)  Teksty przyjęte, P7_TA(2011)0333.

(3)  Teksty przyjęte, P7_TA(2011)0387.


Top