Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 42018X1858

Poprawki do regulaminu nr 100 Europejskiej Komisji Gospodarczej Organizacji Narodów Zjednoczonych (EKG ONZ) – Jednolite przepisy dotyczące homologacji pojazdów w zakresie szczególnych wymagań dotyczących elektrycznego układu napędowego [2018/1858]

Dz.U. L 302 z 28.11.2018, p. 114–114 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1858/oj

28.11.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 302/114


Jedynie oryginalne teksty EKG ONZ mają skutek prawny w świetle międzynarodowego prawa publicznego. Status i datę wejścia w życie niniejszego regulaminu należy sprawdzać w najnowszej wersji dokumentu EKG ONZ dotyczącego statusu TRANS/WP.29/343, dostępnej pod adresem:

http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html

Poprawki do regulaminu nr 100 Europejskiej Komisji Gospodarczej Organizacji Narodów Zjednoczonych (EKG ONZ) – Jednolite przepisy dotyczące homologacji pojazdów w zakresie szczególnych wymagań dotyczących elektrycznego układu napędowego [2018/1858]

Poprawki do regulaminu nr 100 opublikowanego w Dz.U. L 87 z dnia 31 marca 2015 r.

Obejmujące:

 

Suplement nr 2 do serii poprawek 02 – data wejścia w życie: 29 stycznia 2016 r.

 

Suplement nr 3 do serii poprawek 02 – data wejścia w życie: 18 czerwca 2016 r.

W całym tekście regulaminu (w tym we wszystkich załącznikach) wyrażenie układ magazynowania energii wielokrotnego ładowania (REESS) otrzymuje brzmienie: układ magazynowania energii elektrycznej wielokrotnego ładowania (REESS).

Punkty 5.1–5.1.1.3 otrzymują brzmienie:

„5.1.   Ochrona przed porażeniem elektrycznym

Poniższe wymagania dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego stosuje się do szyn wysokonapięciowych w warunkach braku podłączenia do zewnętrznych wysokonapięciowych źródeł energii elektrycznej.

5.1.1.   Ochrona przed dotykiem bezpośrednim

Ochrona przed dotykiem bezpośrednim części czynnych jest także wymagana w odniesieniu do pojazdów wyposażonych w dowolny typ REESS homologowany zgodnie z częścią II niniejszego regulaminu.

Części czynne muszą być chronione przed dotykiem bezpośrednim i muszą spełniać wymagania określone w pkt 5.1.1.1 i 5.1.1.2. Nie może istnieć możliwość otwarcia, rozłączenia, zdemontowania ani usunięcia barier, osłon, izolatorów stałych i złączy bez użycia narzędzi.

Jednakże złącza (w tym gniazdo pojazdu) mogą zostać rozłączone bez użycia narzędzi, jeżeli spełniają co najmniej jedno z następujących wymagań:

a)

spełniają wymagania określone w pkt 5.1.1.1 i 5.1.1.2 po ich rozłączeniu; lub

b)

są umieszczone pod podłogą i wyposażone w mechanizm blokujący; lub

c)

są wyposażone w mechanizm blokujący. Usunięcie innych części, które nie stanowią elementu złącza, umożliwiające rozłączenie złącza, nie jest możliwe inaczej niż przy użyciu narzędzi; lub

d)

w ciągu jednej sekundy od rozłączenia złącza napięcie części czynnych spada do wartości nie wyższej niż 60 V dla prądu stałego lub 30 V dla prądu przemiennego (wartość skuteczna).

5.1.1.1.   W przypadku ochrony części czynnych znajdujących się wewnątrz przedziału pasażerskiego lub przedziału bagażowego wymagany jest stopień ochrony IPXXD.

5.1.1.2.   W przypadku ochrony części czynnych znajdujących się w częściach pojazdu innych niż przedział pasażerski lub przedział bagażowy wymagany jest stopień ochrony IPXXB.”.

Punkty (dotychczas) od 5.1.1.4 do 5.1.1.5.3 otrzymują numerację od 5.1.1.3 do 5.1.1.4.3.


Top