Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D0801

    Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2017/801 z dnia 8 maja 2017 r. zmieniająca decyzję wykonawczą (UE) 2016/715 określającą środki w odniesieniu do niektórych owoców pochodzących z niektórych państw trzecich w celu zapobieżenia wprowadzeniu do Unii i rozprzestrzenianiu się na jej terytorium organizmu szkodliwego Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa (notyfikowana jako dokument nr C(2017) 2894)

    C/2017/2894

    Dz.U. L 120 z 11.5.2017, p. 26–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2022

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2017/801/oj

    11.5.2017   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 120/26


    DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2017/801

    z dnia 8 maja 2017 r.

    zmieniająca decyzję wykonawczą (UE) 2016/715 określającą środki w odniesieniu do niektórych owoców pochodzących z niektórych państw trzecich w celu zapobieżenia wprowadzeniu do Unii i rozprzestrzenianiu się na jej terytorium organizmu szkodliwego Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa

    (notyfikowana jako dokument nr C(2017) 2894)

    KOMISJA EUROPEJSKA,

    uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

    uwzględniając dyrektywę Rady 2000/29/WE z dnia 8 maja 2000 r. w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie (1), w szczególności jej art. 16 ust. 3 zdanie czwarte,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    Organizm Guignardia citricarpa Kiely (wszystkie szczepy wywołujące choroby Citrus), który po przyjęciu nowego kodeksu nomenklatury grzybów przez Międzynarodowy Kongres Botaniczny nosi nazwę Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa, zwany dalej „Phyllosticta citricarpa”, jest organizmem szkodliwym wymienionym w części A sekcja I lit. c) ppkt 11 załącznika II do dyrektywy 2000/29/WE. Zgodnie z obecnym stanem wiedzy organizm ten nie występuje w Unii. Jest on czynnikiem wywołującym plamistość czarną i stanowi istotne zagrożenie dla upraw owoców cytrusowych w Unii.

    (2)

    W decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2016/715 (2) ustanowiono środki w odniesieniu do owoców gatunków Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i ich hybryd, innych niż owoce Citrus aurantium L. i Citrus latifolia Tanaka (zwanych dalej „określonymi owocami”), pochodzących z Brazylii, Republiki Południowej Afryki lub Urugwaju, aby zapobiec wprowadzaniu do Unii i rozprzestrzenianiu się w niej Phyllosticta citricarpa.

    (3)

    Od czasu przyjęcia tej decyzji państwa członkowskie wielokrotnie zgłaszały przypadki wykrycia Phyllosticta citricarpa w okresie od maja do października 2016 r. w wyniku inspekcji przywozowych określonych owoców pochodzących z Argentyny.

    (4)

    Komisja przeprowadziła ocenę tych powtarzających się przypadków wykrycia wspomnianego organizmu i stwierdziła, że certyfikacja fitosanitarna w Argentynie nie gwarantuje w wystarczający sposób braku Phyllosticta citricarpa. Świadczy to o tym, że fitosanitarne środki ochronne obecnie stosowane w Argentynie nie są wystarczające, aby zapobiec wprowadzeniu Phyllosticta citricarpa do Unii.

    (5)

    Wprowadzanie tych owoców do Unii powinno zatem podlegać określonym wymogom. Wymogi te powinny być takie same jak wymogi dotyczące określonych owoców pochodzących z Republiki Południowej Afryki i Urugwaju i powinny mieć zastosowanie do określonych owoców przeznaczonych do innych celów niż przemysłowe przetworzenie na sok, jak również do określonych owoców przeznaczonych wyłącznie do przemysłowego przetworzenia na sok.

    (6)

    Ponieważ przypadki wykrycia określonych owoców pochodzących z Argentyny dotyczyły różnych gatunków i odmian, nie jest wymagane dodatkowe badanie pod kątem zakażenia utajonego, które jest konieczne w przypadku określonych owoców Citrus sinensis (L.) Osbeck „Valencia” pochodzących z Republiki Południowej Afryki i Urugwaju.

    (7)

    Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję wykonawczą (UE) 2016/715.

    (8)

    Środki określone w niniejszej decyzji powinny mieć zastosowanie od dnia 5 czerwca 2017 r., aby zapewnić krajowym organizacjom ochrony roślin, odpowiedzialnym organom urzędowym i zainteresowanym podmiotom wystarczający czas na dostosowanie się do nowych wymogów.

    (9)

    Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    W decyzji wykonawczej (UE) 2016/715 wprowadza się następujące zmiany:

    1)

    art. 1 otrzymuje brzmienie:

    „Artykuł 1

    Przedmiot

    W niniejszej decyzji ustanawia się środki w odniesieniu do niektórych owoców pochodzących z Argentyny, Brazylii, Republiki Południowej Afryki i Urugwaju, aby zapobiec wprowadzaniu do Unii i rozprzestrzenianiu się w niej Phyllosticta citricarpa.”;

    2)

    art. 2 lit. b) otrzymuje brzmienie:

    „b)

    »określone owoce« oznaczają owoce gatunków Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i ich hybryd, inne niż owoce Citrus aurantium L. i Citrus latifolia Tanaka.”;

    3)

    art. 3 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

    „1.   Na zasadzie odstępstwa od przepisów części A sekcja I pkt 16.4 lit. c) i d) w załączniku IV do dyrektywy 2000/29/WE określone owoce pochodzące z Argentyny, Brazylii, Republiki Południowej Afryki i Urugwaju, inne niż owoce przeznaczone wyłącznie do przemysłowego przetworzenia na sok, wprowadza się do Unii zgodnie z art. 4–7 niniejszej decyzji.”;

    4)

    dodaje się art. 5a w brzmieniu:

    „Artykuł 5a

    Wprowadzanie do Unii określonych owoców pochodzących z Argentyny

    Określonym owocom pochodzącym z Argentyny towarzyszy świadectwo fitosanitarne, o którym mowa w art. 13 ust. 1 ppkt (ii) akapit pierwszy dyrektywy 2000/29/WE, które w rubryce »Deklaracja dodatkowa« zawiera następujące elementy:

    a)

    oświadczenie, że określone owoce pochodzą z pola uprawy poddanego stosownym zabiegom przeciw Phyllosticta citricarpa, przeprowadzonym po upływie odpowiedniego czasu od rozpoczęcia ostatniego cyklu wegetacji;

    b)

    oświadczenie, że w trakcie sezonu wegetacyjnego na polu uprawy przeprowadzono stosowną urzędową inspekcję, a od rozpoczęcia ostatniego cyklu wegetacji w określonych owocach nie zaobserwowano żadnych objawów obecności Phyllosticta citricarpa;

    c)

    oświadczenie, że między przybyciem do zakładu pakowania a pakowaniem pobrano jedną próbkę przynajmniej 600 owoców każdego gatunku na partię 30 ton lub jej część, wybranych w miarę możliwości na podstawie ewentualnych objawów obecności Phyllosticta citricarpa, a wszystkie owoce objęte próbą i wykazujące objawy zostały poddane badaniu i uznane za wolne od organizmu szkodliwego.”;

    5)

    w art. 6 tytuł i ust. 1 otrzymują brzmienie:

    „Artykuł 6

    Wymogi dotyczące inspekcji określonych owoców pochodzących z Argentyny, Republiki Południowej Afryki i Urugwaju, wprowadzonych do Unii

    1.   Określone owoce pochodzące z Argentyny, Republiki Południowej Afryki i Urugwaju poddaje się kontroli wizualnej w miejscu wprowadzenia lub w miejscu przeznaczenia określonym zgodnie z dyrektywą Komisji 2004/103/WE (*1). Inspekcje te przeprowadza się na próbkach przynajmniej 200 owoców każdego gatunku określonych owoców z partii 30 ton lub jej części, wybranych na podstawie ewentualnych objawów obecności Phyllosticta citricarpa.

    (*1)  Dyrektywa Komisji 2004/103/WE z dnia 7 października 2004 r. w sprawie kontroli tożsamości i zdrowia roślin, produktów roślinnych lub innych produktów wymienionych w części B załącznika V do dyrektywy Rady 2000/29/WE, które mogą być przeprowadzane w miejscu innym niż miejsce wprowadzenia do Wspólnoty lub w miejscu znajdującym się w pobliżu oraz określającej wymogi odnoszące się do wymienionych kontroli (Dz.U. L 313 z 12.10.2004, s. 16).”;"

    6)

    art. 7 lit. c) otrzymuje brzmienie:

    „c)

    w przypadku określonych owoców pochodzących z Argentyny, Republiki Południowej Afryki i Urugwaju, oprócz wymogów określonych w lit. a) i b), przechowywane są szczegółowe informacje dotyczące zabiegów przeprowadzonych przed zbiorem i po nim.”;

    7)

    art. 8 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

    „1.   Na zasadzie odstępstwa od przepisów części A sekcja I pkt 16.4 lit. d) w załączniku IV do dyrektywy 2000/29/WE określone owoce pochodzące z Argentyny, Brazylii, Republiki Południowej Afryki i Urugwaju, przeznaczone wyłącznie do przemysłowego przetworzenia na sok, są wprowadzane do Unii i przemieszczane na jej terytorium zgodnie z art. 9–17 niniejszej decyzji.”.

    Artykuł 2

    Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 5 czerwca 2017 r.

    Artykuł 3

    Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

    Sporządzono w Brukseli dnia 8 maja 2017 r.

    W imieniu Komisji

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    Członek Komisji


    (1)  Dz.U. L 169 z 10.7.2000, s. 1.

    (2)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/715 z dnia 11 maja 2016 r. określająca środki w odniesieniu do niektórych owoców pochodzących z niektórych państw trzecich w celu zapobieżenia wprowadzeniu do Unii i rozprzestrzenianiu się na jej terytorium organizmu szkodliwego Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa (Dz.U. L 125 z 13.5.2016, s. 16).


    Top