This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R1038
Council Regulation (EC) No 1038/2009 of 19 October 2009 derogating from Regulation (EC) No 1234/2007 (Single CMO Regulation) as regards the 2009 and 2010 intervention periods for butter and skimmed milk powder
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1038/2009 z dnia 19 października 2009 r. wprowadzające odstępstwo od rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 (rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku) w odniesieniu do okresów interwencyjnego skupu masła i odtłuszczonego mleka w proszku w 2009 i 2010 r.
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1038/2009 z dnia 19 października 2009 r. wprowadzające odstępstwo od rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 (rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku) w odniesieniu do okresów interwencyjnego skupu masła i odtłuszczonego mleka w proszku w 2009 i 2010 r.
Dz.U. L 288 z 4.11.2009, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Uchylony przez 32013R1308
4.11.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 288/1 |
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1038/2009
z dnia 19 października 2009 r.
wprowadzające odstępstwo od rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 (rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku) w odniesieniu do okresów interwencyjnego skupu masła i odtłuszczonego mleka w proszku w 2009 i 2010 r.
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 37,
uwzględniając wniosek Komisji,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Spadek cen przetworów mlecznych na rynku światowym wynika przede wszystkim ze wzrostu podaży i spadku popytu na świecie w związku z kryzysem finansowym i gospodarczym. Ceny przetworów mlecznych na rynku Wspólnoty znacząco spadły. W wyniku połączenia środków rynkowych, podjętych na początku tego roku, wspólnotowe ceny ustabilizowały się na poziomie zbliżonym do poziomu cen wsparcia. Istotne jest, aby te środki wspierania rynku, a zwłaszcza interwencja publiczna, były stosowane tak długo jak to konieczne w celu uniknięcia dalszego spadku cen i zakłóceń na rynku Wspólnoty. |
(2) |
Artykuł 11 lit. e) rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiającego wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych (2) przewiduje, że dla masła i odtłuszczonego mleka w proszku interwencja publiczna jest otwarta od dnia 1 marca do dnia 31 sierpnia. |
(3) |
W świetle przewidywalnej sytuacji rynkowej należy zapewnić kontynuację interwencji publicznej w odniesieniu do masła i odtłuszczonego mleka w proszku po dniu 31 sierpnia 2009 r., w razie potrzeby do dnia 28 lutego 2010 r. |
(4) |
Ponadto w przypadku gdy ceny rynkowe prawdopodobnie znacznie spadną, zakłócając w ten sposób funkcjonowanie rynku lub grożąc jego zakłóceniem, Komisja powinna być upoważniona do kontynuowania publicznej interwencji w odniesieniu do masła i odtłuszczonego mleka w proszku po dniu 31 sierpnia 2010 r., w razie potrzeby do dnia 28 lutego 2011 r., |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W drodze odstępstwa od art. 11 lit. e) rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 okres interwencyjnego skupu masła i odtłuszczonego mleka w proszku na 2009 r. wygasa w dniu 28 lutego 2010 r.
Artykuł 2
W drodze odstępstwa od art. 11 lit. e) rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 Komisja może podjąć decyzję, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 195 ust. 2 tego rozporządzenia o kontynuowaniu interwencji publicznej w odniesieniu do masła i odtłuszczonego mleka w proszku w drodze procedury przetargowej po dniu 31 sierpnia 2010 r., w razie potrzeby do dnia 28 lutego 2011 r., jeśli będzie istniało zagrożenie, że ceny w sektorze mleka i przetworów mlecznych na rynku wspólnotowym znacznie spadną, zakłócając w ten sposób funkcjonowanie rynku lub grożąc jego zakłóceniem.
Artykuł 3
Komisja, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 195 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007, podejmuje środki konieczne do wykonania niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 4
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Rozporządzenie stosuje się od dnia 1 września 2009 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Luksemburgu dnia 19 października 2009 r.
W imieniu Rady
E. ERLANDSSON
Przewodniczący
(1) Opinia z dnia 17 września 2009 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
(2) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.