EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004L0102

Dyrektywa Komisji 2004/102/WE z dnia 5 października 2004 r. zmieniająca załączniki II, III, IV i V do dyrektywy Rady 2000/29/WE w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie

Dz.U. L 309 z 6.10.2004, p. 9–25 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Dz.U. L 183M z 5.7.2006, p. 229–245 (MT)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2022

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2004/102/oj

6.10.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 309/9


DYREKTYWA KOMISJI 2004/102/WE

z dnia 5 października 2004 r.

zmieniająca załączniki II, III, IV i V do dyrektywy Rady 2000/29/WE w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 2000/29/WE z dnia 8 maja 2000 r. w sprawie środków ochronnych przed wprowadzeniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie (1) w szczególności jej art. 14 akapit drugi lit. c) i d),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dyrektywa 2000/29/WE stanowi, iż drewno z drzew iglastych (Coniferales), z wyjątkiem Thuja L., w postaci skrzyń do pakowania, klatek, beczek, palet, palet skrzyniowych i innych płyt załadunkowych, drewna do sztauerowania, przekładek drewnianych i drewna wspornikowego, włącznie z drewnem, które nie zachowało swojej naturalnej zaokrąglonej powierzchni, pochodzące z Kanady, Chin, Japonii, Korei, Tajwanu i USA jest okorowane i pozbawione wydrążonych przez chodniki larwalne dziur o średnicy większej niż 3 mm, a poziom wilgotności wyrażonej w procentach suchej masy i uzyskanej w trakcie obróbki jest mniejszy niż 20 %.

(2)

Międzynarodowy Standard FAO dla Środków Fitosanitarnych nr 15 (Wytyczne regulujące drewniane materiały opakowaniowe w handlu międzynarodowym) (2) zawiera środki fitosanitarne dotyczące przemieszczania drewnianych materiałów opakowaniowych w postaci skrzyń do pakowania, klatek, beczek, palet, płyt załadunkowych, nadstawek paletowych i drewna do sztauerowania, mające na celu zmniejszenie zagrożenia wprowadzenia i/lub rozprzestrzenienia się agrofagów kwarantannowych związanych z drewnianymi materiałami opakowaniowymi, wyprodukowanymi z drewna surowego z drzew iglastych lub innych drzew, używanymi w handlu międzynarodowym. Odpowiednie przepisy dyrektywy 2000/29/WE w sprawie drewnianych materiałów opakowaniowych należy dostosować do przepisów tych wytycznych.

(3)

Przepisy dotyczące drewna pochodzącego z krajów, gdzie stwierdzono obecność Bursaphelenchus xylophilus (Steiner i Buhere) Nickle et al., powinny zostać zmienione, biorąc pod uwagę nowe możliwe do zastosowania obróbki techniczne przeciwko patogenom.

(4)

Przepisy dotyczące drewna pochodzącego z Rosji, Kazachstanu, Turcji oraz innych krajów trzecich powinny zostać ulepszone i dostosowane w celu lepszej ochrony Wspólnoty przed wprowadzeniem organizmów szkodliwych dla drewna oraz uwzględnienia nowo dostępnych środków obróbki technicznej dla ochrony drewna przed organizmami szkodliwymi.

(5)

Te ulepszone środki powinny obejmować „świadectwa fitosanitarne” na produkty z drewna pochodzące z krajów trzecich.

(6)

Przepisy dotyczące Cryphonectria parasitica (Murrill.) Barr. powinny zostać zmienione w celu uwzględnienia aktualnych informacji na temat występowania wymienionego organizmu szkodliwego na terenie Wspólnoty oraz zagrożenia wprowadzeniem i rozprzestrzenianiem się tego organizmu we Wspólnocie za pomocą drewna i samej kory Castanea Mill. poprzez ograniczenie ich do stref ochronnych w Republice Czeskiej, Danii, Grecji, Irlandii, Szwecji oraz Zjednoczonym Królestwie, które zostały uznane za strefy wolne od tego organizmu.

(7)

Przepisy dotyczące produktów z drewna, które przed udzieleniem pozwolenia na wprowadzenie lub przemieszczanie na terytorium Wspólnoty należy poddać kontroli fitosanitarnej w państwie pochodzenia lub państwie wysyłającym poza Wspólnotą, powinny zostać zmienione w świetle zmian wynikających z wymagań technicznych dotyczących takiego drewna oraz zmian w nomenklaturze taryfowej i statystycznej oraz we Wspólnej Taryfie Celnej.

(8)

Przepisy dotyczące zagrożenia wprowadzeniem organizmów szkodliwych z odseparowaną korą drzew iglastych (Coniferales) pochodzących z niektórych państw trzecich powinny zostać zmienione, w związku z pojawieniem się nowych informacji dotyczących obróbki odseparowanej kory, likwidującej powyższe zagrożenie.

(9)

Organizm szkodliwy Ceratocystis virescens (Davidson) Moreau najprawdopodobniej stanie się powszechnie przyjętą nazwą na określenie organizmu Ceratocystis coerulescens (Münch) Bakshi.

(10)

W związku z powyższym odpowiednie załączniki do dyrektywy 2000/29/WE powinny zostać odpowiednio zmienione.

(11)

Środki przewidziane w niniejszej dyrektywie są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Zdrowia Roślin,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Artykuł 1

Załączniki II, III, IV i V do dyrektywy 2000/29/WE zostają zmienione zgodnie z Załącznikiem do niniejszej dyrektywy.

Artykuł 2

1.   Państwa Członkowskie przyjmują i publikują najpóźniej do dnia 28 lutego 2005 r. przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne dla wdrożenia niniejszej dyrektywy. Państwa Członkowskie niezwłocznie przekazują Komisji teksty tych przepisów oraz tabelę korelacji między tymi przepisami a niniejszą dyrektywą.

Państwa Członkowskie stosują wspomniane przepisy od dnia 1 marca 2005 r.

Przepisy przyjęte przez Państwa Członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie to towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez Państwa Członkowskie.

2.   Państwa Członkowskie przekazują Komisji teksty podstawowych przepisów prawa krajowego, przyjętych w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą.

Artykuł 3

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 4

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 5 października 2004 r.

W imieniu Komisji

David BYRNE

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 169 z 10.7.2000, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2004/70/WE (Dz.U. L 127 z 29.4.2004, str. 97).

(2)  ISPM (Międzynarodowy Standard dla Środków Fitosanitarnych) nr 15, marzec 2002, FAO, Rzym.


ZAŁĄCZNIK

1.

W załączniku II część A sekcja I lit. c) ppkt 4 otrzymuje brzmienie:

„4.

Ceratocystis virescens (Davidson) Moreau

Rośliny Acer saccharum Marsh., z wyjątkiem owoców i nasion, pochodzące z USA i Kanady, drewno Acer saccharum Marsh., łącznie z drewnem, które nie zachowało swojej naturalnej zaokrąglonej powierzchni, pochodzące z USA i Kanady”.

2.

W załączniku II część A sekcja II lit c) ppkt 3 tekst w kolumnie prawej zastępuje się tekstem:

„Rośliny Castanea Mill i Quercus L., przeznaczone do sadzenia, z wyjątkiem nasion”.

3.

W załączniku II część B lit. c) przed ppkt 1 dodaje się podpunkt o następującej treści:

„01

Cryphonectria parasitica (Murrill.) Barr.

Drewno, z wyjątkiem drewna okorowanego oraz odseparowana kora Castanea Mill.

CZ, DK, EL, (Kreta, Lesbos) IRL, S, UK (oprócz wyspy Man)”.

4.

W załączniku III część A skreśla się pkt 4.

5.

Załącznik IV część A sekcja I, pkt. 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 i 1.5 otrzymują brzmienie:

„1.1.

Bez względu na to, czy jest ono wymienione wśród kodów CN w załączniku V część B drewno z drzew iglastych (Coniferales), innych niż Thuja L., inne niż drewno w postaci:

wiórów, zrębków, trocin, ścinków, odpadów i zrzynków uzyskanych w całości lub w części z drzew iglastych,

drewnianych materiałów opakowaniowych w formie skrzyń, pudeł, klatek, beczek oraz opakowań podobnych, palet, skrzyń paletowych lub innych płyt załadunkowych obecnie używane do transportu wszystkich rodzajów ładunków,

drewna służącego do unieruchomienia lub zabezpieczenia ładunków niedrewnianych,

drewna Libocedrus decurrens Torr., gdzie istnieją dowody, że drewno to zostało przetworzone lub przeznaczone do produkcji ołówków przy użyciu obróbki termicznej w celu osiągnięcia minimalnej temperatury 82 °C przez okres 7–8 dni,

ale łącznie z drewnem, które nie zachowało swojej naturalnej zaokrąglonej powierzchni, pochodzącym z Kanady, Chin, Japonii, Korei, Meksyku, Tajwanu i USA, gdzie stwierdzono obecność Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al.

Należy złożyć urzędowe oświadczenie, że drewno zostało poddane odpowiedniej:

a)

obróbce termicznej, w celu osiągnięcia minimalnej wewnętrznej temperatury 56 °C przez przynajmniej 30 min. Proces ten potwierdza się znakiem »HT« umieszczonym na drewnie lub jego opakowaniu zgodnie z obowiązującą praktyką oraz na świadectwach określonych w art. 13.1 ppkt ii),

lub

b)

fumigacji według specyfikacji zatwierdzonej zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 18.2. Na świadectwach określonych w art. 13.1 ppkt ii) należy wskazać aktywny składnik, minimalną temperaturę drewna, stężenie (g/m3) oraz czas poddania obróbce (godz.)

lub

c)

chemicznej impregnacji pod ciśnieniem produktem zatwierdzonym zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 18.2. Na świadectwach określonych w art. 13.1 ppkt ii) należy wskazać aktywny składnik, minimalną temperaturę drewna, ciśnienie (psi lub kPa) i zagęszczenie (%).

1.2.

Bez względu na to, czy jest ono wymienione wśród kodów CN w załączniku V część B, drewno z drzew iglastych (Coniferales), inne niż Thuja L., w postaci:

wiórów, zrębków, trocin, ścinków, odpadów i zrzynków uzyskanych w całości lub w części z drzew iglastych,

pochodzące z Kanady, Chin, Japonii, Korei, Meksyku, Tajwanu i USA, gdzie stwierdzono obecność Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al.

Należy złożyć urzędowe oświadczenie, że drewno zostało poddane odpowiedniej:

a)

obróbce termicznej, w celu osiągnięcia minimalnej wewnętrznej temperatury 56 °C przynajmniej przez 30 min, czas ten należy wskazać na świadectwach określonych w art. 13.1 ppkt ii),

lub

b)

fumigacji według specyfikacji zatwierdzonej zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 18.2. Na świadectwach określonych w art. 13.1 ppkt ii) należy wskazać aktywny składnik, minimalną temperaturę drewna, stężenie (g/m3) oraz czas poddania obróbce (godz.)

1.3.

Bez względu na to, czy jest ono wymienione wśród kodów CN w załączniku V część B, drewno Thuja L., inne niż drewno w postaci:

wiórów, zrębków, trocin, ścinków, odpadów i zrzynków,

drewnianych materiałów opakowaniowych w formie skrzyń, pudeł, klatek, beczek oraz opakowań podobnych, palet, skrzyń paletowych lub innych płyt załadunkowych obecnie używane do transportu wszystkich rodzajów ładunków,

drewna służącego do unieruchomienia lub zabezpieczenia ładunków niedrewnianych,

pochodzące z Kanady, Chin, Japonii, Korei, Meksyku, Tajwanu i USA, gdzie stwierdzono obecność Bursaphelenchus xylophilus (Steiner i Bührer) Nickle et al.

Należy złożyć urzędowe oświadczenie, że drewno:

a)

jest pozbawione kory,

lub

b)

zostało wysuszone w piecu i poziom wilgotności wyrażony w procentach suchej masy został obniżony do poziomu poniżej 20 %, poprzez zastosowanie odpowiedniej kombinacji czasowo-termicznej. Proces ten potwierdza się znakiem »kiln-dried«, »KD« lub innym uznanym międzynarodowym oznaczeniem, umieszczonym na drewnie lub jego opakowaniu zgodnie z obowiązującą praktyką,

lub

c)

zostało poddane odpowiedniej obróbce termicznej, w celu osiągnięcia minimalnej wewnętrznej temperatury 56 °C przynajmniej przez 30 min. Proces ten potwierdza się znakiem »HT« umieszczonym na drewnie lub jego opakowaniu zgodnie z obowiązują praktyką oraz na świadectwach określonych w art. 13.1 ppkt ii),

lub

d)

zostało poddane odpowiedniej fumigacji według specyfikacji zatwierdzonej zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 18.2. Na świadectwach określonych w art. 13.1 ppkt ii) należy wskazać aktywny składnik, minimalną temperaturę drewna, stężenie (g/m3) oraz czas poddania obróbce (godz.),

lub

e)

zostało poddane chemicznej impregnacji pod ciśnieniem produktem zatwierdzonym zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 18.2. Na świadectwach określonych w art. 13.1 ppkt ii) należy wskazać aktywny składnik, minimalną temperaturę drewna, ciśnienie (psi lub kPa) oraz zagęszczenie (%).

1.4.

Bez względu na to, czy jest ono wymienione wśród kodów CN w załączniku V część B drewno Thuja L. w postaci:

wiórów, zrębków, trocin, ścinków, odpadów i zrzynków,

pochodzące z Kanady, Chin, Japonii, Korei, Meksyku, Tajwanu i USA, gdzie stwierdzono obecność Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al.

Należy złożyć urzędowe oświadczenie, że drewno:

a)

zostało wytworzone z okorowanego drewna okrągłego,

lub

b)

zostało wysuszone w piecu i poziom wilgotności wyrażony w procentach suchej masy został obniżony do poziomu poniżej 20 %, poprzez zastosowanie odpowiedniej kombinacji czasowo-termicznej,

lub

c)

zostało poddane odpowiedniej fumigacji według specyfikacji zatwierdzonej zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 18.2. Na świadectwach określonych w art. 13.1 ppkt ii) należy wskazać aktywny składnik, minimalną temperaturę drewna, stężenie (g/m3) oraz czas poddania obróbce (godz.),

lub

d)

został poddany odpowiedniej obróbce termicznej, w celu osiągnięcia minimalnej wewnętrznej temperatury 56 °C przez przynajmniej 30 min, czas ten należy wskazać na świadectwach określonych w art. 13.1 ppkt ii).

1.5.

Bez względu na to, czy jest ono wymienione wśród kodów CN w załączniku V część B drewno z drzew iglastych (Coniferales), z wyjątkiem drewna w postaci:

wiórów, zrębków, trocin, ścinków, odpadów i zrzynków uzyskanych w całości lub w części z drzew iglastych,

drewnianych materiałów opakowaniowych w formie skrzyń, pudeł, klatek, beczek oraz opakowań podobnych, palet, skrzyń paletowych lub innych płyt załadunkowych obecnie używane do transportu wszystkich rodzajów ładunków,

drewna służącego do unieruchomienia lub zabezpieczenia ładunków niedrewnianych,

ale łącznie z drewnem, które nie zachowało swojej naturalnej zaokrąglonej powierzchni, pochodzącym z Rosji, Kazachstanu i Turcji.

Należy złożyć urzędowe oświadczenie, że drewno:

a)

pochodzi z obszarów uznanych za wolne od:

Monochamus spp. (pozaeuropejskie)

Pissodes spp. (pozaeuropejskie)

Scolytidae spp. (pozaeuropejskie)

Nazwa obszaru jest wpisywana w rubryce »miejsce pochodzenia« świadectwa, określonego w art. 13.1 ppkt ii),

lub

b)

jest okorowane i bez dziur wydrążonych przez organizmy z rodzaju Monochamus spp. (pozaeuropejskie), których średnica jest większa niż 3 mm,

lub

c)

zostało wysuszone w piecu i poziom wilgotności wyrażony w procentach suchej masy został obniżony do poziomu poniżej 20 % poprzez zastosowanie odpowiedniej kombinacji czasowo-termicznej. Proces ten potwierdza się znakiem »kiln-dried«, »KD« lub innym uznanym międzynarodowym oznaczeniem, umieszczonym na drewnie lub jego opakowaniu zgodnie z obowiązującą praktyką,

lub

d)

zostało poddane odpowiedniej obróbce termicznej, w celu osiągnięcia minimalnej wewnętrznej temperatury 56 °C przynajmniej przez 30 min. Proces ten potwierdza się znakiem »HT« umieszczonym na drewnie lub jego opakowaniu zgodnie z aktualną praktyką oraz na świadectwach określonych w art. 13.1 ppkt ii),

lub

e)

zostało poddane odpowiedniej fumigacji według specyfikacji zatwierdzonej zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 18.2. Na świadectwach określonych w art. 13.1 ppkt ii) należy wskazać aktywny składnik, minimalną temperaturę drewna, stężenie (g/m3) oraz czas poddania obróbce (godz.),

lub

f)

zostało poddane chemicznej impregnacji pod ciśnieniem produktem zatwierdzonym zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 18.2. Na świadectwach określonych w art. 13.1 ppkt ii) należy wskazać aktywny składnik, minimalną temperaturę drewna, ciśnienie (psi lub kPa) oraz zagęszczenie (%).

1.6.

Bez względu na to, czy jest ono wymienione wśród kodów CN w załączniku V część B drewno z drzew iglastych (Coniferales), z wyjątkiem drewna w postaci:

wiórów, zrębków, trocin, ścinków, odpadów i zrzynków uzyskanych w całości lub w części z drzew iglastych,

drewnianych materiałów opakowaniowych w formie skrzyń, pudeł, klatek, beczek oraz opakowań podobnych, palet, skrzyń paletowych lub innych płyt załadunkowych obecnie używane do transportu wszystkich rodzajów ładunków,

drewna służącego do unieruchomienia lub zabezpieczenia ładunków niedrewnianych,

ale włącznie z drewnem, które nie zachowało swojej naturalnej zaokrąglonej powierzchni, pochodzącym z państw trzecich, z wyjątkiem:

Rosji, Kazachstanu i Turcji,

państw europejskich,

Kanady, Chin, Japonii, Korei, Meksyku, Tajwanu i USA, gdzie stwierdzono obecność Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al.

Należy złożyć urzędowe oświadczenie, że drewno:

a)

jest okorowane i bez dziur wydrążonych przez organizmy z rodzaju Monochamus spp. (pozaeuropejskie), których średnica jest większa niż 3 mm,

lub

b)

zostało wysuszone w piecu i poziom wilgotności wyrażony w procentach suchej masy został obniżony do poziomu poniżej 20 % poprzez zastosowanie odpowiedniej kombinacji czasowo-termicznej. Proces ten potwierdza się znakiem »Kiln-dried«, »KD« lub innym uznanym międzynarodowym oznaczeniem, umieszczonym na drewnie lub jego opakowaniu zgodnie z obowiązującą praktyką.,

lub

c)

zostało poddane odpowiedniej fumigacji według specyfikacji zatwierdzonej zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 18.2. Na świadectwach określonych w art. 13.1 ppkt ii) należy wskazać aktywny składnik, minimalną temperaturę drewna, stężenie (g/m3) oraz czas poddania obróbce (godz.),

lub

d)

zostało poddane chemicznej impregnacji pod ciśnieniem produktem zatwierdzonym zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 18.2. Na świadectwach określonych w art. 13.1 ppkt ii) należy wskazać aktywny składnik, minimalną temperaturę drewna, ciśnienie (psi lub kPa) oraz zagęszczenie (%),

lub

e)

zostało poddane odpowiedniej obróbce termicznej, w celu osiągnięcia minimalnej wewnętrznej temperatury 56 °C przynajmniej przez 30 min. Proces ten potwierdza się znakiem »HT« umieszczonym na drewnie lub jego opakowaniu zgodnie z obowiązującą praktyką oraz na świadectwach określonych w art. 13.1 ppkt ii).

1.7.

Bez względu na to, czy jest ono wymienione wśród kodów CN w załączniku V część B drewno w postaci wiórów, zrębków, trocin, ścinków, odpadów i zrzynków wykonanych w całości lub części z drzew iglastych (Coniferales), pochodzących z:

Rosji, Kazachstanu i Turcji,

państw pozaeuropejskich, z wyjątkiem Kanady, Chin, Japonii, Korei, Meksyku, Tajwanu i USA, gdzie stwierdzono obecność Bursaphelenchus xylophilus (Steiner i Bührer) Nickle et al.

Należy złożyć urzędowe oświadczenie, że drewno:

a)

pochodzi z obszarów uznanych za wolne od:

Monochamus spp. (pozaeuropejskie)

Pissodes spp. (pozaeuropejskie)

Scolytidae spp. (pozaeuropejskie).

Nazwa obszaru jest wpisywana w rubryce »miejsce pochodzenia« świadectwa, określonego w art. 13.1 ppkt ii),

lub

b)

zostało wytworzone z okorowanego drewna okrągłego,

lub

c)

zostało wysuszone w piecu i poziom wilgotności wyrażony w procentach suchej masy został obniżony do poziomu poniżej 20 % poprzez zastosowanie odpowiedniej kombinacji czasowo-termicznej,

lub

d)

zostało poddane odpowiedniej fumigacji według specyfikacji zatwierdzonej zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 18.2. Należy przedstawić dowód, że przeprowadzono fumigację, wykazując na świadectwach określonych w art. 13.1 ppkt ii) aktywny składnik, minimalną temperaturę drewna, stężenie (g/m3) oraz czas poddania obróbce (godz.),

lub

e)

zostało poddane odpowiedniej obróbce termicznej, w celu osiągnięcia minimalnej wewnętrznej temperatury 56 °C przez przynajmniej 30 min, czas ten należy wskazać na świadectwach określonych w art. 13.1 ppkt ii).”.

6.

W załączniku IV część A sekcja I dodaje się pkt 2 w brzmieniu:

„2.

Drewniane materiały opakowaniowe w formie skrzyń, pudeł, klatek, beczek oraz opakowań podobnych, palet, skrzyń paletowych lub innych płyt załadunkowych obecnie używane do transportu wszystkich rodzajów ładunków, z wyjątkiem drewna surowego o grubości 6 mm lub mniejszej, oraz drewno przetworzone uzyskane przy pomocy klejów, wysokiej temperatury i ciśnienia lub przy dowolnej kombinacji, pochodzące z państw trzecich, z wyjątkiem Szwajcarii.

Drewniane materiały opakowaniowe:

są wytwarzane z okorowanego drewna okrągłego,

podlegają jednemu z zatwierdzonych środków zgodnie z załącznikiem I do Międzynarodowego Standardu FAO dla Środków Fitosanitarnych nr 15 (Wytyczne regulujące drewniane materiały opakowaniowe w handlu międzynarodowym), oraz

są opatrzone:

a)

dwuliterowym kodem ISO kraju, określającym producenta oraz kodem określającym zatwierdzony środek mający zastosowanie do drewnianego materiału opakowaniowego w oznaczeniu zgodnie z załącznikiem II do Międzynarodowego Standardu FAO dla Środków Fitosanitarnych nr 15 (Wytyczne regulujące drewniane materiały opakowaniowe w handlu międzynarodowym). Litery »DB« dodaje się do skrótu zatwierdzonego środka zawartego w tym oznaczeniu.

oraz

b)

w przypadku drewnianego materiału opakowaniowego wytwarzanego, naprawianego lub przetwarzanego od 1 marca 2005 r., również znakiem zgodnie z załącznikiem II do Standardu FAO. Jednak w przypadku drewnianego materiału opakowaniowego wytwarzanego, naprawionego lub przetworzonego przed 28 lutego 2005 r. wymogu tego czasowo nie stosuje się do dnia 31 grudnia 2007 r.”.

7.

W załączniku IV część A sekcja I pkt 2.1 otrzymuje brzmienie:

„2.1.

Drewno Acer saccharum Marsh., łącznie z drewnem, które nie zachowało swojej naturalnie zaokrąglonej powierzchni, inne niż w postaci:

drewna przeznaczonego do wytwarzania arkuszy forniru,

wiórów, zrębków, trocin, ścinków, odpadów i zrzynków,

pochodzące z USA i Kanady.

Należy złożyć urzędowe oświadczenie, że drewno zostało wysuszone w piecu i poziom wilgotności wyrażony w procentach suchej masy został obniżony do poziomu poniżej 20 %, poprzez zastosowanie odpowiedniej kombinacji czasowo-termicznej. Proces ten potwierdza się znakiem »Kiln-dried«, »KD« lub innym uznanym międzynarodowym oznaczeniem, umieszczonym na drewnie lub jego opakowaniu zgodnie z obowiązującą praktyką.”.

8.

W załączniku IV część A sekcja I pkt 2.2 otrzymuje brzmienie:

„2.2.

Drewno Acer saccharum Marsh. przeznaczone do wytwarzania arkuszy forniru, pochodzące z USA i Kanady.

Należy złożyć urzędowe oświadczenie, że drewno pochodzi z obszarów uznanych za wolne od Ceratocystis virescens (Davidson) i jest przeznaczone do wytwarzania arkuszy forniru.”.

9.

W załączniku IV część A sekcja I pkt 3 otrzymuje brzmienie:

„3.

Drewno Quercus L., inne niż drewno w postaci:

wiórów, zrębków, trocin, ścinków, odpadów i zrzynków,

beczki, zbiorniki, kadzie, kubły oraz inne produkty bednarzy lub ich części z drewna, łącznie z deszczułkami, gdzie istnieją dowody, że drewno to zostało wyprodukowane lub przetworzone przy użyciu obróbki termicznej w celu osiągnięcia minimalnej temperatury 176 °C przez 20 min,

ale łącznie z drewnem, które nie zachowało swojej naturalnej zaokrąglonej powierzchni, pochodzącym z USA

Należy złożyć urzędowe oświadczenie, że drewno:

a)

zostało obciosane aż do całkowitej utraty swojej zaokrąglonej powierzchni,

lub

b)

zostało okorowane i poziom wilgotności drewna wyrażonej w procentach suchej masy, nie przekracza 20 %

lub

c)

zostało okorowane i poddane dezynfekcji z wykorzystaniem odpowiedniej obróbki gorącym powietrzem lub gorącą wodą,

lub

d)

jeśli piłowane z resztkami kory lub bez, zostało wysuszone w piecu i poziom wilgotności, wyrażonej w procentach suchej masy został obniżony do poziomu poniżej 20 %, poprzez zastosowanie odpowiedniej kombinacji czasowo-termicznej. Proces ten potwierdza się znakiem »Kiln-dried«, »KD« lub innym uznanym międzynarodowym oznaczeniem, umieszczonym na drewnie lub jego opakowaniu zgodnie z obowiązującą praktyką.”.

10.

W załączniku IV część A sekcja I skreśla się pkt 4.

11.

W załączniku IV część A sekcja I pkt 5 otrzymuje brzmienie:

„Drewno Platanus L., inne niż w postaci wiórów, zrębków, trocin, ścinków, odpadów i zrzynków, ale łącznie z drewnem, które nie zachowało swojej naturalnej zaokrąglonej powierzchni, pochodzącym z USA i Armenii

Należy złożyć urzędowe oświadczenie, że drewno zostało wysuszone w piecu i poziom wilgotności, wyrażony w procentach suchej masy został obniżony do poziomu poniżej 20 %, poprzez zastosowanie odpowiedniej kombinacji czasowo-termicznej. Proces ten potwierdza się znakiem »Kiln-dried«, »KD« lub innym uznanym międzynarodowym oznaczeniem, umieszczonym na drewnie lub jego opakowaniu zgodnie z obowiązującą praktyką.”.

12.

W załączniku IV część A sekcja I pkt 6 otrzymuje brzmienie:

„Drewno Populus L., inne niż w postaci wiórów, zrębków, trocin, ścinków, odpadów i zrzynków, ale łącznie z drewnem, które nie zachowało swojej naturalnej zaokrąglonej powierzchni, pochodzące z państw kontynentu amerykańskiego

Należy złożyć urzędowe oświadczenie, że drewno:

zostało okorowane

lub

zostało wysuszone w piecu i poziom wilgotności wyrażony w procentach suchej masy został obniżony do poziomu poniżej 20 %, poprzez zastosowanie odpowiedniej kombinacji czasowo-termicznej. Proces ten potwierdza się znakiem »Kiln-dried«, »KD« lub innym uznanym międzynarodowym oznaczeniem, umieszczonym na drewnie lub jego opakowaniu zgodnie z obowiązującą praktyką.”.

13.

W załączniku IV część A sekcja I pkt 7 otrzymuje brzmienie:

„7.1.

Bez względu na to, czy jest ono wymienione wśród kodów CN w załączniku V część B drewno w postaci wiórów, zrębków, trocin, ścinków, odpadów i zrzynków wykonane w całości lub części z:

Acer saccharum Marsh., pochodzącego z USA i Kanady,

Platanus L., pochodzącego z USA i Armenii,

Populus L. pochodzącego z kontynentu amerykańskiego

Należy złożyć urzędowe oświadczenie, że drewno:

a)

zostało wytworzone z okorowanego drewna okrągłego,

lub

b)

zostało wysuszone w piecu i poziom wilgotności wyrażony w procentach suchej masy został obniżony do poziomu poniżej 20 %, poprzez zastosowanie odpowiedniej kombinacji czasowo-termicznej,

lub

c)

zostało poddane odpowiedniej fumigacji według specyfikacji zatwierdzonej zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 18.2. Należy przedstawić dowód, że przeprowadzono fumigację, wykazując na świadectwach określonych w art. 13.1 ppkt ii) aktywny składnik, minimalną temperaturę drewna, stężenie (g/m3) oraz czas poddania obróbce (godz.),

lub

d)

został poddany odpowiedniej obróbce termicznej, w celu osiągnięcia minimalnej wewnętrznej temperatury 56 °C przez przynajmniej 30 min, czas ten należy wskazać na świadectwach określonych w art. 13.1 ppkt ii).

7.2.

Bez względu na to, czy jest ono wymienione wśród kodów CN w załączniku V część B drewno w postaci wiórów, zrębków, trocin, ścinków, odpadów i zrzynków wykonanych w całości lub części z drewna Quercus L. pochodzącego z USA

Należy złożyć urzędowe oświadczenie, że drewno:

a)

zostało wysuszone w piecu i poziom wilgotności wyrażony w procentach suchej masy został obniżony do poziomu poniżej 20 %, poprzez zastosowanie odpowiedniej kombinacji czasowo-termicznej,

lub

b)

zostało poddane odpowiedniej fumigacji według specyfikacji zatwierdzonej zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 18.2. Należy przedstawić dowód, że przeprowadzono fumigację, wykazując w świadectwach określonych w art. 13.1 ppkt ii) aktywny składnik, minimalną temperaturę drewna, stężenie (g/m3) oraz czas poddania obróbce (godz.),

lub

c)

zostało poddane odpowiedniej obróbce termicznej, w celu osiągnięcia minimalnej wewnętrznej temperatury 56 °C przez przynajmniej 30 min, czas ten należy wskazać na świadectwach określonych w art. 13.1 ppkt ii).”.

14.

W załączniku IV część A sekcja I dodaje się pkt 7.3 w brzmieniu:

„7.3.

Odseparowana kora drzew iglastych (Coniferales) pochodzących z państw pozaeuropejskich

Należy złożyć urzędowe oświadczenie, że odseparowana kora:

a)

została poddana odpowiedniej fumigacji przy użyciu fumigantu zatwierdzonego zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 18.2. Na świadectwach określonych w art. 13.1 ppkt ii) należy wskazać aktywny składnik, minimalną temperaturę kory, stężenie (g/m3) oraz czas oddania obróbce (godz.),

lub

b)

została poddana odpowiedniej obróbce termicznej, w celu osiągnięcia minimalnej temperatury 56 °C przez przynajmniej 30 min, czas ten należy wskazać na świadectwach określonych w art. 13.1 ppkt ii).”.

15.

W załączniku IV część A sekcja I dodaje się pkt 8 w brzmieniu:

„8.

Drewno służące do unieruchomienia lub zabezpieczenia ładunków niedrewnianych, łącznie z drewnem, które nie zachowało swojej naturalnej zaokrąglonej powierzchni, z wyjątkiem drewna surowego o grubości 6 mm lub mniejszej oraz drewno przetworzone uzyskane przy pomocy klejów, wysokiej temperatury i ciśnienia lub przy dowolnej kombinacji, pochodzące z państw trzecich, z wyjątkiem Szwajcarii.

Drewno:

a)

wytwarza się z okorowanego drewna okrągłego, oraz

podlega jednemu z zatwierdzonych środków zgodnie z załącznikiem I do Międzynarodowego Standardu FAO dla Środków Fitosanitarnych nr 15 (Wytyczne regulujące drewniane materiały opakowaniowe w handlu międzynarodowym), oraz

jest opatrzone przynajmniej dwuliterowym kodem ISO kraju, kodem określającym producenta oraz kodem określającym zatwierdzony środek mający zastosowanie do drewnianego materiału opakowaniowego w oznaczeniu zgodnie z załącznikiem II do Międzynarodowego Standardu FAO dla Środków Fitosanitarnych nr 15 (Wytyczne regulujące drewniane materiały opakowaniowe w handlu międzynarodowym). Litery »DB« dodaje się do skrótu zatwierdzonego środka znajdującego się w tym oznaczeniu

lub czasowo do dnia 31 grudnia 2007 r.

b)

wytwarza się z okorowanego drewna wolnego od szkodników i w którym nie zaobserwowano objawów występowania żywych szkodników.”.

16.

W załączniku IV część A sekcja I pkt 11.1 otrzymuje brzmienie:

„11.01.

Rośliny Quercus L., inne niż owoce i nasiona, pochodzące z USA

Bez uszczerbku dla przepisów mających zastosowanie do roślin wymienionych w załączniku III część A pkt 2 należy złożyć urzędowe oświadczenie, że rośliny te pochodzą z obszarów uznanych za wolne od Ceratocystis fagacearum (Bretz) Hunt.

11.1.

Rośliny Castanea Mill. i Quercus L., inne niż owoce i nasiona, pochodzące z państw pozaeuropejskich

Bez uszczerbku dla zakazów mających zastosowanie do roślin wymienionych w załączniku III część A pkt 2 i załączniku IV część A sekcja I pkt 11.1 należy złożyć urzędowe oświadczenie, że od rozpoczęcia ostatniego pełnego cyklu wegetacyjnego w miejscu uprawy lub w jego bezpośrednim sąsiedztwie nie zaobserwowano żadnych objawów występowania Cronartium spp. (pozaeuropejskiego).”.

17.

W załączniku IV część A sekcja I pkt 12 tekst w kolumnie lewej zastępuje się tekstem:

„12.

Rośliny Platanus L. przeznaczonych do sadzenia, z wyjątkiem nasion, pochodzące z USA lub Armenii.”.

18.

W załączniku IV część sekcja II skreśla się pkt. 1 i 3.

19.

W załączniku IV część B dodaje się pkt 6.3 w brzmieniu:

„Drewno Castanea Mill.

a)

Drewno zostało okorowane

lub

b)

Należy złożyć urzędowe oświadczenie, że drewno:

i)

pochodzi z obszarów uznanych za wolne od Cryphonectria parasitica (Murrill.) Barr.

lub

ii)

zostało wysuszone w piecu i poziom wilgotności, wyrażony w procentach suchej masy został obniżony do poziomu poniżej 20 %, poprzez zastosowanie odpowiedniej kombinacji czasowo-termicznej. Proces ten potwierdza się znakiem »Kiln-dried«, »KD« lub innym uznanym międzynarodowym oznaczeniem, umieszczonym na drewnie lub jego opakowaniu zgodnie z obowiązującą praktyką.

CZ, DK, EL (Kreta, Lesbos), IRL, S, UK (oprócz wyspy Man)”.

20.

W załączniku IV część B pkt 14.1 w środkowej kolumnie skreśla się wyrazy „bez uszczerbku dla zakazów mających zastosowanie do kory wymienionej w załączniku III część A pkt 4”.

21.

W załączniku IV część B pkt 14.2, 14.3, 14.4, 14.5 i 14.6 w środkowej kolumnie skreśla się słowa „Załącznik III część A pkt 4”.

22.

W załączniku IV część B dodaje się pkt 14.9 w brzmieniu:

„14.9.

Odseparowana kora Castanea Mill.

Należy złożyć urzędowe oświadczenie, że odseparowana kora:

a)

pochodzi z obszarów uznanych za wolne od Cryphonectria parasitica (Murrill.) Barr.

lub

b)

została poddana fumigacji lub innej odpowiedniej obróbce przeciwko Cryphonectria parasitica (Murrill.) Barr. do specyfikacji zatwierdzonej zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 18.2. Należy przedstawić dowód, że przeprowadzono fumigację, wykazując na świadectwach określonych w art. 13.1 ppkt ii) aktywny składnik, minimalną temperaturę drewna, stężenie (g/m3) oraz czas poddania obróbce (godz.).

CZ, DK, EL (Kreta, Lesbos), IRL, S, UK (oprócz wyspy Man)”.

23.

W załączniku V część A sekcja I wprowadza się następujące zmiany:

a)

Punkt 1.7 otrzymuje brzmienie:

„1.7.

Drewno, w rozumieniu art. 2 ust. 2 akapit pierwszy, jeżeli:

a)

zostało uzyskane, w całości lub w części z Platanus L., włącznie z tym, które nie zachowało swojej naturalnie zaokrąglonej powierzchni

oraz

b)

jest zgodne z jednym z opisów znajdujących się w załączniku I, części drugiej rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1).

Kod CN

Wyszczególnienie

4401 10 00

Drewno opałowe w postaci polan, gałęzi, wiązek lub w podobnych formach

4401 22 00

Drewno inne niż z drzew iglastych w postaci zrębków i zrzynów

ex 4401 30 90

Odpady i ścinki drewniane (inne niż trociny), niezebrane w polana, brykiety lub w podobne formy

4403 10 00

Drewno surowe malowane, bejcowane, nasycone krezolem lub innymi środkami konserwującymi, okorowane lub nie, drewno bielaste lub zgrubnie obrobione

ex 4403 99

Drewno inne niż z drzew iglastych [z wyjątkiem drzew tropikalnych określonych w uwadze 1 przy podpozycji w rozdziale 44 lub innych drzew tropikalnych, dębowych (Quercus spp.) lub bukowych (Fagus spp.)], surowe, okorowane lub nie, drewno bielaste, lub zgrubnie obrobione, bez względu na to czy malowane, bejcowane, nasycone krezolem lub innymi środkami konserwującymi

ex 4404 20 00

Pale rozszczepione inne niż z drzew iglastych; tyczki, żerdzie, paliki, kołki o zaostrzonym końcu nieprzetarte wzdłużnie

ex 4407 99

Drewno inne niż z drzew iglastych [z wyjątkiem drzew tropikalnych określonych w uwadze 1 przy podpozycji w rozdziale 44 lub innych drzew tropikalnych, dębowych (Quercus spp.) lub bukowych (Fagusspp.)], piłowane wzdłużnie, skrawane lub łuszczone, bez względu na to czy strugane, szlifowane lub łączone na zakładkę, o grubości powyżej 6 mm”;

b)

skreśla się pkt 1.8.

24.

W załączniku V część A sekcja II wprowadza się następujące zmiany:

a)

punkt 1.10 otrzymuje brzmienie:

„1.10.

Drewno, w rozumieniu art. 2 ust. 2 akapit pierwszy, jeżeli

a)

zostało uzyskane, w całości lub w części

z drzew iglastych (Coniferales), z wyjątkiem drewna okorowanego;

z drzew Castanea Mill. z wyjątkiem drewna okorowanego

oraz

b)

zgodne jest z jednym z opisów znajdujących się w załączniku I, drugiej część rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87:

Kod CN

Wyszczególnienie

4401 10 00

Drewno opałowe w postaci polan, gałęzi, wiązek lub w podobnych formach

4401 21 00

Drewno z drzew iglastych w postaci zrębków i zrzynów

4401 22 00

Drewno inne niż z drzew iglastych w postaci zrębków i zrzynów

ex 4401 30

Odpady i ścinki drewniane (inne niż trociny), niezebrane w polana, brykiety lub w podobne formy

ex 4403 10 00

Drewno surowe malowane, bejcowane, nasycone krezolem lub innymi środkami konserwującymi, nieokorowane, drewno bielaste, lub zgrubnie obrobione

ex 4403 20

Drewno z drzew iglastych surowe, nieokorowane lub drewno bielaste, lub zgrubnie obrobione, niemalowane, bejcowane, nasycone krezolem lub innymi środkami konserwującymi

ex 4403 99

Drewno inne niż z drzew iglastych [z wyjątkiem drzew tropikalnych określonych w uwadze 1 przy podpozycji w rozdziale 44 lub innych drzew tropikalnych, dębowych (Quercus spp.) lub bukowych (Fagus spp.)], surowe, okorowane lub nie, drewno bielaste, lub zgrubnie obrobione, inne niż malowane, bejcowane, nasycone krezolem lub innymi środkami konserwującymi

ex 4404

Pale rozszczepione: drewniane tyczki, paliki, kołki o zaostrzonym końcu nieprzetarte wzdłużnie

4406

Podkłady kolejowe lub tramwajowe, drewniane

4407 10

Drewno z drzewa iglastego, piłowane wzdłużnie, skrawane lub łuszczone, bez względu na to czy strugane, szlifowane lub łączone na zakładkę, o grubości powyżej 6 mm

ex 4407 99

Drewno inne niż z drzew iglastych [z wyjątkiem drzew tropikalnych określonych we wpisie 1 przy podpozycji w rozdziale 44 lub innych drzew tropikalnych, dębowych (Quercus spp.) lub bukowych (Fagus spp.)], piłowane wzdłużnie, skrawane lub łuszczone, bez względu na to czy strugane, szlifowane lub łączone na zakładkę, o grubości powyżej 6 mm”;

b)

punkt 1.11 otrzymuje brzmienie:

„1.11. Odseparowana kora Castanea Mill., i drzew iglastych (Coniferales)”.

25.

W załączniku V część B sekcja I pkt 2 trzecie tiret otrzymuje brzmienie:

„—

Acer saccharum Marsh., pochodzące z USA i Kanady”.

26.

W załączniku V część B sekcja I pkt 5 pierwsze tiret otrzymuje brzmienie:

„—

drzewa iglaste (Coniferales) pochodzące z państw pozaeuropejskich”.

27.

W załączniku V część A sekcja I pkt 6 otrzymuje brzmienie:

„6.

Drewno, w rozumieniu art. 2 ust. 2 akapit pierwszy, jeżeli:

a)

zostało uzyskane, w całości lub w części z drzew jednego z następujących rzędów, rodzajów lub gatunków, z wyjątkiem drewnianych materiałów opakowaniowych określonych w załączniku IV część A sekcja I pkt 2:

Quercus L., łącznie z drewnem, które nie zachowało swojej naturalnie zaokrąglonej powierzchni, pochodzące z USA, z wyjątkiem drewna, które jest zgodne z jednym z opisów objętych kodem CN 4416 00 00 lit. b) oraz, gdzie istnieją dowody, że drewno to zostało wyprodukowane lub przetworzone przy użyciu obróbki termicznej w celu osiągnięcia przez 20 min. minimalnej temperatury 176 °C,

Platanus, łącznie z drewnem, które nie zachowało swojej naturalnej zaokrąglonej powierzchni, pochodzące z USA i Armenii,

Populus L., łącznie z drewnem, które nie zachowało swojej naturalnej zaokrąglonej powierzchni, pochodzące z państw kontynentu amerykańskiego,

Acer saccharum Marsh., łącznie z drewnem, które nie zachowało swojej naturalnej zaokrąglonej powierzchni, pochodzące z USA i Kanady,

Conifers (Coniferales), łącznie z drewnem, które nie zachowało swojej naturalnej zaokrąglonej powierzchni, pochodzące z państw pozaeuropejskich, Rosji, Kazachstanu i Turcji,

oraz

b)

zgodne jest z jednym z opisów znajdujących się w załączniku I części drugiej rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87:

Kod CN

Wyszczególnienie

4401 10 00

Drewno opałowe w postaci polan, gałęzi, wiązek lub w podobnych formach

4401 21 00

Drewno z drzew iglastych w postaci zrębków i zrzynów

4401 22 00

Drewno inne niż z drzew iglastych w postaci zrębków i zrzynów

4401 30 10

Trociny

ex 4401 30 90

Inne odpady i ścinki drewniane (inne niż trociny), niezebrane w polana, brykiety lub w podobne formy

4403 10 00

Drewno surowe malowane, bejcowane, nasycone krezolem lub innymi środkami konserwującymi, okorowane lub nie, drewno bielaste lub zgrubnie obrobione

4403 20

Drewno surowe z drzew iglastych, inne niż malowane, bejcowane, nasycone krezolem lub innymi środkami konserwującymi, okorowane lub nie, drewno bielaste lub zgrubnie obrobione

4403 91

Drewno dębowe (Quercus spp.) surowe, inne niż malowane, bejcowane, nasycone krezolem lub innymi środkami konserwującymi, okorowane lub nie, drewno bielaste lub zgrubnie obrobione

ex 4403 99

Drewno inne niż z drzew iglastych [z wyjątkiem drzew tropikalnych określonych w uwadze 1 przy podpozycji w rozdziale 44 lub innych drzew tropikalnych, dębowych (Quercus spp.) lub bukowych (Fagus spp.)], surowe, okorowane lub nie, drewno bielaste lub zgrubnie obrobione, inne niż malowane, bejcowane, nasycone krezolem lub innymi środkami konserwującymi

ex 4404

Pale rozszczepione; drewniane tyczki, paliki, kołki o zaostrzonym końcu, ale nieprzetarte wzdłużnie

4406

Podkłady kolejowe lub tramwajowe, drewniane

4407 10

Drewno z drzew iglastych, piłowane wzdłużnie, skrawane lub łuszczone, bez względu na to czy strugane, szlifowane lub łączone na zakładkę, o grubości powyżej 6 mm

4407 91

Drewno dębowe (Quercus spp.), piłowane lub rozdrobnione wzdłużnie, skrawane lub łuszczone, strugane lub nie, szlifowane lub łączone na zakładkę, o grubości powyżej 6 mm

ex 4407 99

Drewno inne niż z drzew iglastych [z wyjątkiem drzew tropikalnych określonych we wpisie 1 przy podpozycji w rozdziale 44 lub innych drzew tropikalnych, dębowych (Quercus spp.) lub bukowych (Fagus spp.)], piłowane wzdłużnie, skrawane lub łuszczone, strugane lub nie, szlifowane lub łączone na zakładkę, o grubości powyżej 6 mm

4415

Skrzynie, pudła, klatki, beczki oraz podobne opakowania z drewna; drewniane beczki kablowe; palety, palety skrzyniowe i inne płyty załadunkowe z drewna; drewniane nadstawki paletowe

4416 00 00

Beczki, zbiorniki, kadzie, kubły oraz inne produkty bednarskie lub ich części z drewna, łącznie z deszczułkami

9406 00 20

Budynki prefabrykowane z drewna”.

28.

W załączniku V część B sekcja II pkt 7 otrzymuje brzmienie:

„7.

Drewno, w rozumieniu art. 2 ust. 2 akapit pierwszy, jeżeli:

a)

zostało uzyskane, w całości lub w części z drzew iglastych (Coniferales), z wyjątkiem drewna okorowanego pochodzącego z państw europejskich niebędących członkami UE, i Castanea Mill., z wyjątkiem drewna okorowanego

oraz

b)

jest zgodne z jednym z opisów znajdujących się w załączniku I, drugiej część rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87:

Kod CN

Wyszczególnienie

4401 10 00

Drewno opałowe w postaci polan, gałęzi, wiązek lub w podobnych formach

4401 21 00

Drewno z drzew iglastych w postaci zrębków i zrzynów

4401 22 00

Drewno nieiglaste w postaci zrębków i zrzynów

ex 4401 30

Odpady i ścinki drewniane (inne niż trociny), niezebrane w polana, brykiety lub w podobne formy

ex 4403 10 00

Drewno surowe malowane, bejcowane, nasycone kreozolem lub innymi środkami konserwującymi, nieokorowane, drewno bielaste lub zgrubnie obrobione

ex 4403 20

Drewno surowe z drzew iglastych, inne niż malowane, bejcowane, nasycone kreozolem lub innymi środkami konserwującymi, nieokorowane, drewno bielaste lub zgrubnie obrobione

ex 4403 99

Drewno inne niż z drzew iglastych [z wyjątkiem drzew tropikalnych określonych we wpisie 1 przy podpozycji w rozdziale 44 lub innych drzew tropikalnych, dębowych (Quercus spp.) lub bukowych (Fagus spp.)], surowe, okorowane lub nie, lub drewno bielaste, lub zgrubnie obrobione, inne niż malowane, bejcowane, nasycone kreozolem lub innymi środkami konserwującymi

ex 4404

Pale rozszczepione; tyczki, paliki, kołki z drewna o zaostrzonym końcu, ale nieprzetarte wzdłużnie

4406

Podkłady kolejowe lub tramwajowe, drewniane

4407 10

Drewno z drzew iglastych, piłowane wzdłużnie, skrawane lub łuszczone, strugane lub nie, szlifowane lub łączone na zakładkę, o grubości powyżej 6 mm

ex 4407 99

Drewno inne niż z drzew iglastych [z wyjątkiem drzew tropikalnych określonych w uwadze 1 przy podpozycji w rozdziale 44 lub innych drzew tropikalnych, dębowych (Quercus spp.) lub bukowych (Fagus spp.)], piłowane wzdłużnie, skrawane lub łuszczone, bez względu na to czy strugane, szlifowane lub łączone na zakładkę, o grubości powyżej 6 mm

4415

Skrzynie, pudła, klatki, beczki oraz podobne opakowania z drewna; drewniane beczki kablowe; palety, palety skrzyniowe i inne płyty załadunkowe z drewna; drewniane nadstawki paletowe

9406 00 20

Budynki prefabrykowane z drewna”

29.

W załączniku V część B sekcja II dodaje się pkt 9 w brzmieniu:

„Odseparowana kora drzew iglastych (Coniferales) pochodząca z państw europejskich niebędących członkami UE”.


(1)  Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1558/2004 (Dz.U. L 283 z 2.9.2004, str. 7).


Top