This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31999D0507
1999/507/EC: Commission Decision of 26 July 1999 on certain protection measures with regard to certain fruit bats, dogs and cats coming from Malaysia (Peninsula) and Australia (notified under document number C(1999) 2467) (Text with EEA relevance)
Decyzja Komisji z dnia 26 lipca 1999 r. w sprawie niektórych środków ochronnych w odniesieniu do niektórych nietoperzy owocożernych, psów i kotów pochodzących z Malezji (Półwysep) oraz Australii (notyfikowana jako dokument nr C(1999) 2467)Tekst mający znaczenie dla EOG
Decyzja Komisji z dnia 26 lipca 1999 r. w sprawie niektórych środków ochronnych w odniesieniu do niektórych nietoperzy owocożernych, psów i kotów pochodzących z Malezji (Półwysep) oraz Australii (notyfikowana jako dokument nr C(1999) 2467)Tekst mający znaczenie dla EOG
Dz.U. L 194 z 27.7.1999, p. 66–67
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 20/02/2006; Uchylony przez 32006D0146
Dziennik Urzędowy L 194 , 27/07/1999 P. 0066 - 0067
Decyzja Komisji z dnia 26 lipca 1999 r. w sprawie niektórych środków ochronnych w odniesieniu do niektórych nietoperzy owocożernych, psów i kotów pochodzących z Malezji (Półwysep) oraz Australii (notyfikowana jako dokument nr C(1999) 2467) (Tekst mający znaczenie dla EOG) (1999/507/WE) KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH, uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, uwzględniając dyrektywę Rady 91/496/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej zwierząt wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich oraz zmieniająca dyrektywy 89/662/EWG, 90/425/EWG oraz 90/675/EWG [1], ostatnio zmienione dyrektywą 96/43/WE [2] w szczególności jej art. 18 ust. 1, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Zasadnicze warunki zdrowotne zwierząt, które powinny spełniać Państwa Członkowskie przywożące z państw trzecich psy, koty i inne zwierzęta podatne na wściekliznę zostały ustanowione w dyrektywie 92/65/EWG [3]; jednakże świadectwa weterynaryjne nie zostały jeszcze zharmonizowane. (2) Śmiertelne przypadki chorób Hendra i Nipah u ludzi zostały zgłoszone odpowiednio w Australii i Malezji. (3) Nietoperze owocożerne należące do rodzaju Pteropus są uznawane za naturalnego nosiciela wirusa wywołującego chorobę Hendra oraz za główne źródło choroby Nipah; jednakże ssaki te nie wykazują klinicznych objawów choroby i mogą być siedliskiem tego wirusa w obecności neutralizujących przeciwciał. (4) Nietoperze owocożerne są przywożone z państw trzecich sporadycznie; do czasu ustalenia przez Wspólnotę warunków zdrowotnych zwierząt przy przywozie z państw trzecich nietoperzy owocożernych, konieczne jest wprowadzenie niektórych środków ochronnych w odniesieniu do chorób Hendra i Nipah. (5) Choroba Hendra może być przenoszona przez koty, zaś psy i koty są narażone na chorobę Nipah; kontakt z tymi wirusami u zwierząt chorych i przechodzących rekonwalescencję stymuluje serokonwersję, która może zostać wykryta w drodze analizy laboratoryjnej. (6) Obecność choroby odzwierzęcej w wyżej wymienionych krajach może stanowić we Wspólnocie zagrożenie dla osób i zwierząt należących do gatunków wrażliwych. (7) Konieczne jest przyjęcie środków ochronnych na poziomie Wspólnoty w odniesieniu do przywozu nietoperzy owocożernych, psów i kotów z Malezji (Półwysep) oraz Australii. (8) Niniejsza decyzja jest zgodna z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego, PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: Artykuł 1 1. Zakazuje się przywozu nietoperzy owocożernych należących do rodzaju Pteropus z Malezji (Półwysep) oraz Australii. 2. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i bez uszczerbku dla przepisów dyrektywy Rady 92/65/EWG, nietoperze owocożerne należące do rodzaju Pteropus mogą być przywożone pod następującymi warunkami: - w przypadku gdy przywożone zwierzęta pochodzą z zamkniętych kolonii, oraz - w przypadku gdy przywożone zwierzęta zostały poddane kwarantannie przez okres co najmniej 60 dni, oraz - jeżeli przywożone zwierzęta zostały poddane testowi zobojętniania surowicy lub zatwierdzonemu testowi ELISA na obecność przeciwciał wirusów chorób Hendra i Nipah, w których uzyskano negatywne wyniki, i które zostały przeprowadzone w laboratorium zatwierdzonym przez właściwe władze do wykonywania wyżej wymienionych testów, na próbkach krwi pobranych dwukrotnie w odstępie 21–30 dni, przy czym druga próbka powinna być pobrana w ciągu 10 dni przed wywozem. Artykuł 2 1. Zakazuje się przywozu psów i kotów z Malezji (Półwysep). 2. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1, psy i koty mogą być przywożone pod następującymi warunkami: - w przypadku gdy przywożone zwierzęta nie miały kontaktu ze świniami przez okres co najmniej 60 dni przed wywozem, oraz - w przypadku gdy przywożone zwierzęta nie przebywały w gospodarstwach, w których w czasie ostatnich 60 dni potwierdzono wystąpienie przypadków choroby Nipah, oraz - jeżeli przywożone zwierzęta zostały poddane testowi ELISA na wychwycenie IgM i IgG, w którym uzyskano negatywne wyniki, przeprowadzonemu w laboratorium zatwierdzonym przez właściwe władze weterynaryjne do wykonywania testów na obecność przeciwciał wirusów choroby Nipah, na próbce krwi pobranej w ciągu 10 dni przed wywozem. Artykuł 3 1. Zakazuje się przywozu kotów z Australii. 2. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1, koty mogą być przywożone pod następującymi warunkami: - w przypadku gdy przywożone zwierzęta nie przebywały w gospodarstwach, w których w czasie ostatnich 60 dni potwierdzono wystąpienie przypadków choroby Hendra, oraz - jeżeli przywożone zwierzęta zostały poddane testowi ELISA na wychwycenie IgM i IgG, w którym uzyskano negatywne wyniki, przeprowadzonemu w laboratorium zatwierdzonym przez właściwe władze weterynaryjne do wykonywania testów na obecność przeciwciał wirusów choroby Hendra, na próbce krwi pobranej w ciągu 10 dni przed wywozem. Artykuł 4 Państwa Członkowskie zmieniają stosowane przez nie środki w odniesieniu do Malezji (Półwysep) oraz Australii, celem dostosowania ich do przepisów niniejszej decyzji. Państwa Członkowskie informują o tym Komisję. Artykuł 5 Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich. Sporządzono w Brukseli, dnia 26 lipca 1999 r. W imieniu Komisji Franz Fischler Członek Komisji [1] Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 56. [2] Dz.U. L 162 z 1.7.1996, str. 1. [3] Dz.U. L 268 z 14.9.1992, str. 54. --------------------------------------------------