This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31977R0482
Council Regulation (EEC) No 482/77 of 8 March 1977 concluding the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Economic Community and the Kingdom of Morocco concerning certain wine originating in Morocco and entitled to a designation of origin
Rozporządzenie Rady (EWG) nr 482/77 z dnia 8 marca 1977 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Maroka, dotyczącego niektórych win pochodzących z Maroka i uprawnionych do nazwy pochodzenia
Rozporządzenie Rady (EWG) nr 482/77 z dnia 8 marca 1977 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Maroka, dotyczącego niektórych win pochodzących z Maroka i uprawnionych do nazwy pochodzenia
Dz.U. L 65 z 11.3.1977, p. 1–1
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1977/482/oj
Dziennik Urzędowy L 065 , 11/03/1977 P. 0001 - 0001
Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 3 Tom 8 P. 0154
Specjalne wydanie greckie: Rozdział 03 Tom 17 P. 0213
Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 3 Tom 8 P. 0154
Specjalne wydanie hiszpańskie: Rozdział 03 Tom 12 P. 0040
Specjalne wydanie portugalskie Rozdział 03 Tom 12 P. 0040
Rozporządzenie Rady (EWG) nr 482/77 z dnia 8 marca 1977 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Maroka, dotyczącego niektórych win pochodzących z Maroka i uprawnionych do nazwy pochodzenia RADA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH, uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą, w szczególności jego art. 113, uwzględniając zalecenie Komisji, a także mając na uwadze, co następuje: Umowa o Współpracy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Maroka została podpisana dnia 27 kwietnia 1976 r.; Umowa Przejściowa [1] podpisana tego samego dnia weszła w życie z dniem 1 lipca 1976 r. w celu wcześniejszego wprowadzenia w życie przepisów dotyczących handlu zawartych w Umowie o Współpracy; Porozumienie należy przyjąć w formie wymiany listów, zgodnie z art. 21 ust. 2 wyżej wymienionej Umowy o Współpracy oraz art. 14 ust. 2 wyżej wymienionej Umowy Przejściowej w sprawie stosowania uzgodnień przewidzianych w powyższych artykułach w odniesieniu do wina uprawnionego na mocy prawa marokańskiego do nazwy pochodzenia i zwolnionego z należności celnych w przywozie do Wspólnoty w granicach wspólnotowego rocznego kontyngentu taryfowego, wynoszącego 50000 hektolitrów, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 Niniejszym zostaje przyjęte w imieniu Wspólnoty Porozumienie w formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Maroka dotyczące stosowania uzgodnień przewidzianych w art. 21 ust. 2 Umowy o Współpracy oraz w art. 14 ust. 2 Umowy Przejściowej, w odniesieniu do wina pochodzącego z Maroka i uprawnionego na mocy prawa marokańskiego do nazwy pochodzenia i zwolnionego z należności celnych w przywozie do Wspólnoty, w granicach wspólnotowego rocznego kontyngentu taryfowego wynoszącego 50000 hektolitrów. Tekst Porozumienia w formie wymiany listów jest załączony do niniejszego rozporządzenia. Artykuł 2 Przewodniczący Rady zostaje niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby uprawnionej do podpisania Porozumienia tak, aby stało się ono wiążące dla Wspólnoty [2]. Artykuł 3 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich. Sporządzono w Brukseli, dnia 8 marca 1977 r. W imieniu Rady D. Owen Przewodniczący [1] Dz.U. L 141 z 28.5.1976, str. 98. [2] Sekretariat Generalny Rady odpowiedzialny jest za opublikowanie daty podpisania Porozumienia w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich. --------------------------------------------------