This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31964L0225
Council Directive 64/225/EEC of 25 February 1964 on the abolition of restrictions on freedom of establishment and freedom to provide services in respect of reinsurance and retrocession
Dyrektywa Rady z dnia 25 lutego 1964 r w sprawie zniesienia ograniczeń swobody przedsiębiorczości i świadczenia usług w dziedzinie reasekuracji i retrocesji
Dyrektywa Rady z dnia 25 lutego 1964 r w sprawie zniesienia ograniczeń swobody przedsiębiorczości i świadczenia usług w dziedzinie reasekuracji i retrocesji
Dz.U. 56 z 4.4.1964, pp. 878–883
(DE, FR, IT, NL) Inne wydania specjalne
(DA, EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
Specjalne wydanie angielskie: Seria I Tom 1963-1964 P. 131 - 132
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015; Uchylony przez 32009L0138 i Patrz 32012L0023 i 32013L0058
Dziennik Urzędowy 056 , 04/04/1964 P. 0878 - 0883
Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 6 Tom 1 P. 0020
Specjalne wydanie duńskie: Seria I Rozdział 1963-1964 P. 0123
Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 6 Tom 1 P. 0020
Specjalne wydanie angielskie: Seria I Rozdział 1963-1964 P. 0131
Specjalne wydanie greckie: Rozdział 06 Tom 1 P. 0036
Specjalne wydanie hiszpańskie: Rozdział 06 Tom 1 P. 0038
Specjalne wydanie portugalskie Rozdział 06 Tom 1 P. 0038
Dyrektywa Rady z dnia 25 lutego 1964 r w sprawie zniesienia ograniczeń swobody przedsiębiorczości i świadczenia usług w dziedzinie reasekuracji i retrocesji (64/225/EWG) RADA EUROPEJSKIEJ WSPÓLNOTY GOSPODARCZEJ, uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą, w szczególności jego art. 54 ust. 2 i 3 i art. 63 ust. 2, uwzględniając powszechny program znoszenia ograniczeń swobody przedsiębiorczości [1], w szczególności jego tytuł IV A, uwzględniając powszechny program znoszenia ograniczeń swobody świadczenia usług [2], w szczególności jego tytuł V C, uwzględniając wniosek Komisji, uwzględniając opinię Zgromadzenia [3], uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno-Społecznego [4], a także mając na uwadze, co następuje: powszechny program stanowi, że wszystkie gałęzie reasekuracji muszą być, bez wyróżnień, przed końcem 1963 r. zliberalizowane w zakresie zarówno prawa przedsiębiorczości, jak i świadczenia usług; reasekuracja podlega wpływom nie tylko przedsiębiorstw specjalizujących się w reasekuracji, ale także tak zwanych przedsiębiorstw mieszanych, które zajmują się zarówno ubezpieczeniami bezpośrednimi, jak i reasekuracją i które powinny więc zostać uwzględnione we wprowadzaniu w życie niniejszej dyrektywy w stosunku do tej części ich działalności, która dotyczy reasekuracji i retrocesji; do celów zastosowania środków dotyczących swobody przedsiębiorczości i świadczenia usług, spółki powinny być traktowane w taki sam sposób, jak osoby fizyczne, które są obywatelami Państw Członkowskich, z zastrzeżeniem warunków określonych w art. 58 i, gdzie konieczne, warunku istnienia prawdziwego i ciągłego połączenia z gospodarką Państwa Członkowskiego; tak więc od żadnej spółki nie wymaga się, aby mogła skorzystać z takich środków, spełnienia żadnych dodatkowych warunków, a w szczególności od żadnej spółki nie można wymagać uzyskania jakiegokolwiek specjalnego zezwolenia nie wymaganego od spółki krajowej, pragnącej prowadzić szczególną działalność gospodarczą; jednak takie jednolite traktowanie nie powinno zapobiegać wymaganiom Państw Członkowskich, aby spółka kapitałowa prowadziła działalność w ich krajach w sposób zgodny z prawem Państwa Członkowskiego oraz że powinna wykazać wielkość kapitału subskrybowanego w dokumentach handlowych, których używa w przyjmującym Państwie Członkowskim, PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ: Artykuł 1 Państwa Członkowskie zniosą, w stosunku do osób fizycznych i spółek objętych tytułem I powszechnych programów znoszenia ograniczeń swobody przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług, których dotyczy tytuł III wymienionych powszechnych programów wpływających na prawo przedsiębiorczości, określonych w art. 2 niniejszej dyrektywy. Artykuł 2 Przepisy niniejszej dyrektywy stosuje się do: 1. działalności osób prowadzących działalność na własny rachunek w dziedzinie reasekuracji i retrocesji objętych grupą ex 630 w załączniku I do powszechnych programów znoszenia ograniczeń swobody przedsiębiorczości; 2. w szczególnych przypadkach osób fizycznych, spółek, których dotyczy art. 1, które zajmują się zarówno ubezpieczeniami bezpośrednimi, jak i reasekuracją i retrocesją, w tej części ich działania, która dotyczy reasekuracji i retrocesji. Artykuł 3 Artykuł 1 stosuje się szczególnie do ograniczeń wynikających z następujących przepisów: a) w zakresie swobody przedsiębiorczości: - w Republice Federalnej Niemiec: 1) Versicherungsaufsichtsgesetz z dnia 6 czerwca 1931 r., art. 106 ust. 2 zdanie ostatnie, i art. 111 ust. 2, gdzie federalny Minister Gospodarki otrzymuje uznaniowe prawo do nałożenia na obcokrajowców warunków podejmowania działalności w dziedzinie ubezpieczeń oraz do zakazania im prowadzenia takiej działalności na obszarze Republiki Federalnej Niemiec; 2) Gewebeordnung, art. 12, i ustawa z dnia 30 stycznia 1937 r., art. 292, gdzie wymaga się od zagranicznych spółek uzyskania wcześniejszego zezwolenia, - w Królestwie Belgii: arrêté royal nr 62 z dnia 16 listopada 1939 r. i arrêté ministériel z dnia 17 grudnia 1945 r., które wymaga posiadania carte professionelle, - w Republice Francuskiej: 1) décret-loi z dnia 12 listopada 1938 r. i décret z dnia 2 lutego 1939 r., oba zmienione ustawą z dnia 8 października 1940 r., które wymagają posiadania carte d'identité de commerçant; 2) artykuł 2 akapit drugi ustawy z dnia 15 lutego 1917 r., zmieniony i uzupełniony przez décret-loi z dnia 30 października 1935 r., które wymaga uzyskania specjalnego zezwolenia, - w Wielkim Księstwie Luksemburga: Ustawa z dnia 2 czerwca 1962 r., art. 19 i 21 (Mémorial A nr 31 z dnia 19 czerwca 1962 r.), b) w zakresie swobody świadczenia usług: - w Republice Francuskiej: Ustawa z dnia 15 lutego 1917 r., zmieniona przez décret-loi z dnia 30 października 1935 r.: 1) artykuł 1 akapit drugi, który zezwala Ministrowi Finansów na stworzenie wykazu wyszczególnionych przedsiębiorstw, bądź przedsiębiorstw z określonego kraju, z którymi nie wolno zawrzeć umowy o reasekuracji i retrocesji bez względu na osobę, własność czy odpowiedzialność; 2) artykuł 1 akapit ostatni, który zakazuje podejmowania ryzyka reasekuracji i retrocesji ubezpieczanego przez przedsiębiorstwa określone w ust. 1 b) powyżej; 3) artykuł 2 akapit pierwszy, który wymaga, aby nazwisko osoby, której dotyczy wspomniany artykuł, zostało zgłoszone Ministrowi Finansów dla uzyskania zatwierdzenia, - w Republice Włoch: artykuł 73 akapit drugi tekstu skonsolidowanego zaakceptowanego w drodze decreto nr 449 z dnia 13 lutego 1959 r., który zezwala Ministrowi Przemysłu i Handlu na wprowadzenie zakazu transferu ryzyka reasekuracji lub retrocesji wyszczególnionym zagranicznym przedsiębiorstwom, które nie ustanowiły przedstawicielstwa prawnego na terenie Włoch. Artykuł 4 Państwa Członkowskie podejmą środki konieczne do wykonania niniejszej dyrektywy w terminie sześciu miesięcy od jej ogłoszenia i niezwłocznie powiadomią o tym Komisję. Artykuł 5 Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich. Sporządzono w Brukseli, dnia 25 lutego 1964 r. W imieniu Rady H. Fayat Przewodniczący [1] Dz.U. 2 z 15.1.1962, str. 36/62. [2] Dz.U. 2 z 15.1.1962, str. 32/62. [3] Dz.U. 33 z 4.3.1963, str. 482/63. [4] Dz.U. 56 z 4.4.1963, str. 882/64. --------------------------------------------------