Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22021A0730(01)

    Porozumienie między Unią Europejską a Królestwem Tajlandii na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 w sprawie zmiany koncesji dotyczących wszystkich kontyngentów taryfowych znajdujących się na liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej

    ST/5445/2021/INIT

    Dz.U. L 274 z 30.7.2021, p. 57–63 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2021/1234/oj

    Related Council decision

    30.7.2021   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 274/57


    POROZUMIENIE MIĘDZY UNIĄ EUROPEJSKĄ A KRÓLESTWEM TAJLANDII NA PODSTAWIE ART. XXVIII UKŁADU OGÓLNEGO W SPRAWIE TARYF CELNYCH I HANDLU (GATT) 1994 W SPRAWIE ZMIANY KONCESJI DOTYCZĄCYCH WSZYSTKICH KONTYNGENTÓW TARYFOWYCH ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA LIŚCIE KONCESYJNEJ UE CLXXV W NASTĘPSTWIE WYSTĄPIENIA ZJEDNOCZONEGO KRÓLESTWA Z UNII EUROPEJSKIEJ

    UNIA EUROPEJSKA, z jednej strony,

    oraz

    KRÓLESTWO TAJLANDII, z drugiej strony,

    zwane dalej łącznie „Stronami”,

    MAJĄC NA UWADZE, że Strony pomyślnie zakończyły rokowania na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczących zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych znajdujących się na liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej, o którym powiadomiono członków Światowej Organizacji Handlu („członkowie WTO”) w dokumencie G/SECRET/42/Add.2,

    UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:

    Artykuł 1

    Cele

    Celem niniejszego porozumienia jest uzgodnienie podziału wielkości w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych i wynikających z nich zobowiązań ilościowych Unii Europejskiej, które nie obejmują już Zjednoczonego Królestwa, w sytuacji gdy Królestwo Tajlandii ma prawa do rokowań i konsultacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994, jak określono w piśmie Unii Europejskiej z dnia 25 lutego 2019 r.

    Artykuł 2

    Zasada i metoda podziału kontyngentów taryfowych

    Królestwo Tajlandii zgadza się z zasadą i metodą podziału znajdujących się na liście zobowiązań ilościowych w postaci kontyngentów taryfowych Unii Europejskiej obejmujących Zjednoczone Królestwo, zgodnie z którymi Unia Europejska przejęła przydzielone ilości, które nie obejmują już Zjednoczonego Królestwa, zaś pozostałą ilość przejęło Zjednoczone Królestwo.

    Artykuł 3

    Kontyngenty taryfowe Unii Europejskiej, które nie obejmują już Zjednoczonego Królestwa

    1.   Strony uzgadniają ilości w odniesieniu do niektórych kontyngentów taryfowych Unii Europejskiej, które nie obejmują już Zjednoczonego Królestwa od dnia 1 stycznia 2021 r. lub od dnia, w którym Zjednoczone Królestwo przestanie być objęte listą koncesyjną Unii Europejskiej CLXXV, jak wyszczególniono w ostatniej kolumnie załącznika do niniejszego porozumienia.

    2.   Niniejsze porozumienie pozostaje bez uszczerbku dla rokowań między Unią Europejską a innymi członkami WTO posiadającymi prawa na podstawie art. XXVIII GATT 1994 w odniesieniu do przedmiotowych kontyngentów taryfowych erga omnes. Unia Europejska zobowiązuje się do przeprowadzenia konsultacji z Królestwem Tajlandii, jeżeli wynik tych rokowań zmieni udziały określone w dokumencie G/SECRET/42/Add.2.

    3.   Załącznik do niniejszego porozumienia stanowi jego integralną część.

    Artykuł 4

    Postanowienia końcowe

    1.   Niniejsze porozumienie wchodzi w życie pierwszego dnia po dniu, w którym Strony powiadomiły się wzajemnie o zakończeniu ich procedur wewnętrznych. Niniejsze porozumienie stosuje się od tej daty.

    2.   Niniejsze uzgodnienie stanowi porozumienie między Stronami do celów art. XXVIII ust. 3 lit. a) i b) GATT 1994.

    3.   Niniejsze porozumienie jest sporządzone w dwóch egzemplarzach w językach: angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim, przy czym wszystkie te teksty są jednakowo autentyczne.

    NA DOWÓD CZEGO niżej podpisani pełnomocnicy, należycie upoważnieni do tego, złożyli swoje podpisy pod niniejszym porozumieniem.

    Съставено в Брюксел на седми май две хиляди двадесет и първа година.

    Hecho en Bruselas, el siete de mayo de dos mil veintiuno.

    V Bruselu dne sedmého května dva tisíce dvacet jedna.

    Udfærdiget i Bruxelles den syvende maj to tusind og enogtyve.

    Geschehen zu Brüssel am siebten Mai zweitausendeinundzwanzig.

    Kahe tuhande kahekümne esimese aasta maikuu seitsmendal päeval Brüsselis.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις εφτά Μαΐου δύο χιλιάδες είκοσι ένα.

    Done at Brussels on the seventh day of May in the year two thousand and twenty one.

    Fait à Bruxelles, le sept mai deux mille vingt et un.

    Sastavljeno u Bruxellesu sedmog svibnja godine dvije tisuće dvadeset prve.

    Fatto a Bruxelles, addì sette maggio duemilaventuno.

    Briselē, divi tūkstoši divdesmit pirmā gada septītajā maijā.

    Priimta du tūkstančiai dvidešimt pirmų metų gegužės septintą dieną Briuselyje.

    Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszonegyedik év május havának hetedik napján.

    Magħmul fi Brussell, fis-seba jum ta’ Mejju fis-sena elfejn u wieħed u għoxrin.

    Gedaan te Brussel, zeven mei tweeduizend eenentwintig.

    Sporządzono w Brukseli dnia siódmego maja roku dwa tysiące dwudziestego pierwszego.

    Feito em Bruxelas, em sete de maio de dois mil e vinte e um.

    Întocmit la Bruxelles la șapte mai două mii douăzeci și unu.

    V Bruseli siedmeho mája dvetisícdvadsaťjeden.

    V Bruslju, sedmega maja dva tisoč enaindvajset.

    Tehty Brysselissä seitsemäntenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentäyksi.

    Utfärdat i Bryssel den sjunde maj år tjugohundratjugoett.

    Image 1


    ZAŁĄCZNIK

    WYKAZ UNIJNYCH KONTYNGENTÓW TARYFOWYCH DLA KRÓLESTWA TAJLANDII PO WYSTĄPIENIU ZJEDNOCZONEGO KRÓLESTWA Z UE (OD DNIA 1 STYCZNIA 2021 R.)

     

    Numer zgodnie z powiadomieniem UE G/SECRET/42/Add.2

    Kod HS

    Opis

    Obecna koncesja na liście koncesyjnej UE CLXXV (UE-28)

    Państwo będące dostawcą

    Ostateczna koncesja dla UE (w tonach)

    1

    029

    0210 99 39

    Mięso drobiowe, solone

    92 610

    Królestwo Tajlandii

    81 968

    2

    052

    0714 10 00

    Maniok (cassava)

    5 750 000

    Królestwo Tajlandii

    3 096 027

    3

    055

    0714 20 90

    Słodkie ziemniaki, inne niż przeznaczone do spożycia przez ludzi

    5 000

    Inne niż Chiny

    4 985

    4

    074

    1006 10

    Ryż niełuskany

    7

    Erga omnes

    5

    5

    075

    1006 20

    Ryż łuskany lub brązowy

    1 634

    Erga omnes

    1 416

    6

    076

    1006 30

    Ryż częściowo lub całkowicie bielony

    63 000

    Erga omnes

    36 731

    7

    077

    1006 30

    Ryż częściowo lub całkowicie bielony

    4 313

    Królestwo Tajlandii

    3 663

    8

    078

    1006 30

    Ryż częściowo lub całkowicie bielony

    1 200

    Królestwo Tajlandii

    1 019

    9

    078

    1006 30

    Ryż częściowo lub całkowicie bielony

    25 516

    Erga omnes

    22 442

    10

    079

    1006 40 00

    Ryż łamany

    1 000

    Erga omnes

    1 000

    11

    080

    1006 40 00

    Ryż łamany

    31 788

    Erga omnes

    26 581

    12

    081

    1006 40 00

    Ryż łamany

    100 000

    Erga omnes

    93 709

    13

    085

    1108 14 00

    Skrobia z manioku (cassava)

    8 000

    Erga omnes

    6 632

    14

    086

    1108 14 00

    Skrobia z manioku (cassava)

    2 000

    Erga omnes

    1 658

    15

    089

    1602 32 11

    Przetworzone mięso z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, niepoddane obróbce cieplnej, zawierające 57 % masy lub więcej mięsa lub podrobów drobiowych

    340

    Inne niż Brazylia

    236

    16

    090

    1602 32 19

    Mięso z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, poddane obróbce termicznej

    160 033

    Królestwo Tajlandii

    53 866

    17

    091

    1602 32 30

    Przetworzone mięso z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, zawierające 25 % masy lub więcej, ale mniej niż 57 % masy, mięsa lub podrobów, drobiowych

    14 000

    Królestwo Tajlandii

    2 435

    18

    092

    1602 32 90

    Przetworzone mięso z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, zawierające mniej niż 25 % masy mięsa lub podrobów, drobiowych

    2 100

    Królestwo Tajlandii

    1 940

    19

    093

    1602 39 21

    Przetworzone mięso z kaczek, gęsi, perliczek, niepoddane obróbce cieplnej, zawierające 57 % masy lub więcej mięsa lub podrobów, drobiowych

    10

    Królestwo Tajlandii

    10

    20

    094

    1602 39 29

    Przetworzone mięso z kaczek, gęsi, perliczek, poddane obróbce cieplnej, zawierające 57 % masy lub więcej mięsa lub podrobów, drobiowych

    13 500

    Królestwo Tajlandii

    8 572

    21

    095

    1602 39 85

    Przetworzone mięso z kaczek, gęsi, perliczek, zawierające 25 % masy lub więcej, ale nie mniej niż 57 % masy, mięsa lub podrobów drobiowych

    600

    Królestwo Tajlandii

    300

    22

    096

    1602 39 85

    Przetworzone mięso z kaczek, gęsi, perliczek, zawierające mniej niż 25 % masy mięsa lub podrobów, drobiowych

    600

    Królestwo Tajlandii

    278

    23

    105

    1901 90 99

    1904 30 00

    1904 90 80

    1905 90 20

    Przetwory spożywcze ze zbóż

    191

    Erga omnes

    191

    24

    106

    1902 11 00

    1902 19 10

    1902 19 90

    1902 20 91

    1902 20 99

    1902 30 10

    1902 30 90

    1902 40 10

    1902 40 90

    Makarony

    532

    Erga omnes

    497

    25

    107

    1905 90 10

    1905 90 20

    1905 90 30

    1905 90 45

    1905 90 55

    1905 90 60

    1905 90 90

    Herbatniki

    409

    Erga omnes

    409

    26

    005

    0304 89 90

    Ryby z rodzaju Allocyttus i z gatunku Pseudocyttus maculatus

    200

    Erga omnes

    200

    27

    007

    1604 20 50

    Przetworzone lub zakonserwowane ryby (z wyłączeniem całych lub w kawałkach): z sardynek, pelamidy (bonito), makreli z gatunku Scomber scombrusScomber japonicus, ryby z gatunku Orcynopsis unicolor

    865

    Erga omnes

    631

    28

    008

    1604 20 50

    Przetworzone lub zakonserwowane ryby (z wyłączeniem całych lub w kawałkach): z sardynek, pelamidy (bonito), makreli z gatunku Scomber scombrusScomber japonicus, ryby z gatunku Orcynopsis unicolor

    1 410

    Królestwo Tajlandii

    423

    29

    009

    1604 20 70

    Przetworzone lub zakonserwowane ryby (z wyłączeniem całych lub w kawałkach): z tuńczyków, latającego bonito lub innych ryb z rodzaju Euthynnus

    742

    Erga omnes

    742

    30

    010

    1604 20 70

    Przetworzone lub zakonserwowane ryby (z wyłączeniem całych lub w kawałkach): z tuńczyków, latającego bonito lub innych ryb z rodzaju Euthynnus

    1 816

    Królestwo Tajlandii

    1 816

    31

    011

    1605 21 10

    Krewetki, przetworzone lub zakonserwowane, w bezpośrednich pojemnikach o zawartości netto <= 2 kg (z wyłączeniem krewetek tylko wędzonych i w hermetycznych pojemnikach)

    500

    Erga omnes

    474

     

     

    1605 21 90

    Krewetki, przetworzone lub zakonserwowane, w bezpośrednich pojemnikach o zawartości netto > 2 kg (z wyłączeniem krewetek tylko wędzonych i w hermetycznych pojemnikach)

     

     

     

     

     

    1605 29 00

    Krewetki, przetworzone lub zakonserwowane, w hermetycznych pojemnikach (z wyłączeniem wędzonych)

     

     

     


    Top