This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CA0492
Case C-492/08: Judgment of the Court (First Chamber) of 17 June 2010 — European Commission v French Republic (Failure of a Member State to fulfil obligations — Directive 2006/112/EC — Value added tax — Reduced rate — Articles 96 and 98(2) — Annex III, point 15 — Legal aid — Services of lawyers — Payment in full or in part by the State)
Sprawa C-492/08: Wyrok Trybunału (pierwsza izba) z dnia 17 czerwca 2010 r. — Komisja Europejska przeciwko Republice Francuskiej (Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego — Dyrektywa 2006/112/WE — Podatek od wartości dodanej — Obniżona stawka podatkowa — Artykuł 96 i art. 98 ust. 2 — Załącznik III, pkt 15 — Pomoc prawna — Usługi adwokatów — Wynagrodzenie opłacane w całości lub w części przez państwo)
Sprawa C-492/08: Wyrok Trybunału (pierwsza izba) z dnia 17 czerwca 2010 r. — Komisja Europejska przeciwko Republice Francuskiej (Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego — Dyrektywa 2006/112/WE — Podatek od wartości dodanej — Obniżona stawka podatkowa — Artykuł 96 i art. 98 ust. 2 — Załącznik III, pkt 15 — Pomoc prawna — Usługi adwokatów — Wynagrodzenie opłacane w całości lub w części przez państwo)
Dz.U. C 221 z 14.8.2010, p. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
14.8.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 221/6 |
Wyrok Trybunału (pierwsza izba) z dnia 17 czerwca 2010 r. — Komisja Europejska przeciwko Republice Francuskiej
(Sprawa C-492/08) (1)
(Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego - Dyrektywa 2006/112/WE - Podatek od wartości dodanej - Obniżona stawka podatkowa - Artykuł 96 i art. 98 ust. 2 - Załącznik III, pkt 15 - Pomoc prawna - Usługi adwokatów - Wynagrodzenie opłacane w całości lub w części przez państwo)
2010/C 221/09
Język postępowania: francuski
Strony
Strona skarżąca: Komisja Europejska (przedstawiciel: M. Afonso, pełnomocnik)
Strona pozwana: Republika Francuska (przedstawiciele: G. de Bergues i J. — S. Pilczer, pełnomocnicy)
Przedmiot
Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego — Naruszenie art. 96 i 98 ust. 2 dyrektywy Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (dyrektywa VAT) (Dz.U. L 347, s. 1) — Obniżona stawka podatku VAT — Kategorie usług wskazanych w załączniku III do dyrektywy VAT, które mogą zostać objęte obniżoną stawką — Obniżenie stawki podatku VAT w wypadku usług świadczonych przez adwokatów opłacanych przez państwo w ramach pomocy prawnej
Sentencja
1) |
Poprzez stosowanie obniżonej stawki podatku od wartości dodanej do usług świadczonych przez adwokatów, adwokatów przy Conseil d’État oraz przy Cour de cassation, a także przez zastępców sądowych, które są w całości lub częściowo opłacane przez państwo w ramach pomocy prawnej, Republika Francuska uchybiła zobowiązaniom, które na niej ciążą na mocy art. 96 i art. 98 ust. 2 dyrektywy Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej. |
2) |
Republika Francuska zostaje obciążona kosztami postępowania. |